< Iov 22 >

1 Atunci Elifaz temanitul a răspuns și a zis:
Temanlı Elifaz şöyle yanıtladı:
2 Poate un om să fie de folos lui Dumnezeu, așa cum cel ce este înțelept își este de folos lui însuși?
“İnsan Tanrı'ya yararlı olabilir mi? Bilge kişinin bile O'na yararı dokunabilir mi?
3 Este vreo plăcere pentru cel Atotputernic în aceea că ești drept? Sau are el câștig în aceea că îți faci căile desăvârșite?
Doğruluğun Her Şeye Gücü Yeten'e ne zevk verebilir, Kusursuz yaşamın O'na ne kazanç sağlayabilir?
4 Te va mustra el de frica ta? Va intra cu tine la judecată?
Seni azarlaması, dava etmesi O'ndan korktuğun için mi?
5 Nu este stricăciunea ta mare și nelegiuirile tale infinite?
Kötülüğün büyük, Günahların sonsuz değil mi?
6 Pentru că ai luat fără motiv o garanție de la fratele tău și ai despuiat pe cei goi de hainele lor.
Çünkü kardeşlerinden nedensiz rehin alıyor, Onları soyuyordun.
7 Nu ai dat apă celui obosit să bea și ai oprit pâinea de la cel flămând.
Yorguna su içirmedin, Açtan ekmeği esirgedin;
8 Dar omul puternic, a avut pământul; și cel demn de cinste a locuit pe acesta.
Ülkeye bileğinle sahip oldun, Saygın biri olarak orada yaşadın.
9 Ai alungat văduvele fără nimic și brațele celor fără tată au fost frânte.
Dul kadınları eli boş çevirdin, Öksüzlerin kolunu kanadını kırdın.
10 De aceea capcane sunt împrejurul tău și teamă năprasnică te tulbură;
Bu yüzden her yanın tuzaklarla çevrili, Ansızın gelen korkuyla yılıyorsun,
11 Sau întuneric, încât nu poți vedea; și abundență de ape te acoperă.
Her şey kararıyor, göremez oluyorsun, Seller altına alıyor seni.
12 Nu este Dumnezeu în înaltul cerului? Și iată, înălțimea stelelor, cât de sus sunt ele!
“Tanrı göklerin yükseklerinde değil mi? Yıldızlara bak, ne kadar yüksekteler!
13 Iar tu spui: Cum știe Dumnezeu? Poate el să judece prin norul întunecos?
Sen ise, ‘Tanrı ne bilir?’ diyorsun, ‘Zifiri karanlığın içinden yargılayabilir mi?
14 Nori groși îi sunt acoperământ și el nu vede; și umblă pe rotocolul cerului.
Koyu bulutlar O'na engeldir, göremez, Gökkubbenin üzerinde dolaşır.’
15 Ai însemnat calea cea veche pe care oameni stricați au călcat-o în picioare?
Kötülerin yürüdüğü Eski yolu mu tutacaksın?
16 Care a fost stârpită nelatimp, a cărei temelie a fost inundată cu un potop;
Onlar ki, vakitleri gelmeden çekilip alındılar, Temellerini sel bastı.
17 Care au spus lui Dumnezeu: Pleacă de la noi; și ce poate face cel Atotputernic pentru ei?
Tanrı'ya, ‘Bizden uzak dur!’ dediler, ‘Her Şeye Gücü Yeten bize ne yapabilir?’
18 Totuși el a umplut casele lor cu bunătăți, dar sfatul celor stricați este departe de mine.
Ama onların evlerini iyilikle dolduran O'ydu. Bunun için kötülerin öğüdü benden uzak olsun.
19 Cei drepți văd aceasta și se veselesc; și cei nevinovați au râs de ei în batjocură.
“Doğrular onların yıkımını görüp sevinir, Suçsuzlar şöyle diyerek eğlenir:
20 Iată, averea noastră nu este stârpită, dar rămășița lor o mistuie focul.
‘Düşmanlarımız yok edildi, Malları yanıp kül oldu.’
21 Fă-te cunoscut cu el și fii în pace, prin aceasta binele va veni la tine.
“Tanrı'yla dost ol, barış ki, Bolluğa eresin.
22 Primește, te rog, legea din gura lui și strânge cuvintele lui în inima ta.
Ağzından çıkan öğretiyi benimse, Sözlerini yüreğinde tut.
23 Dacă te întorci la cel Atotputernic, vei fi zidit, vei pune departe nelegiuirea de la corturile tale.
Her Şeye Gücü Yeten'e dönersen, eski haline kavuşursun. Kötülüğü çadırından uzak tutar,
24 Atunci vei strânge aur precum țărâna și aurul din Ofir precum pietrele pâraielor.
Altınını yere, Ofir altınını vadideki çakılların arasına atarsan,
25 Da, cel Atotputernic va fi apărarea ta și vei avea destul argint.
Her Şeye Gücü Yeten senin altının, Değerli gümüşün olur.
26 Căci atunci te vei desfăta în cel Atotputernic și îți vei ridica fața spre Dumnezeu.
O zaman Her Şeye Gücü Yeten'den zevk alır, Yüzünü Tanrı'ya kaldırırsın.
27 Te vei ruga lui și el te va asculta și îți vei împlini promisiunile.
O'na dua edersin, dinler seni, Adaklarını yerine getirirsin.
28 De asemenea vei hotărî un lucru și îți va fi întemeiat; și lumina va străluci pe căile tale.
Neye karar verirsen yapılır, Yollarını ışık aydınlatır.
29 Când oamenii sunt doborâți, atunci vei spune: Va fi înălțare; și el va salva pe cel înjosit.
İnsanlar seni alçaltınca, güvenini yitirme, Çünkü Tanrı alçakgönüllüleri kurtarır.
30 El va elibera insula celui nevinovat și ea este eliberată prin puritatea mâinilor tale.
O suçsuz olmayanı bile kurtarır, Senin ellerinin temizliği sayesinde kurtulur suçlu.”

< Iov 22 >