< Iov 22 >

1 Atunci Elifaz temanitul a răspuns și a zis:
Därefter tog Elifas från Teman till orda och sade:
2 Poate un om să fie de folos lui Dumnezeu, așa cum cel ce este înțelept își este de folos lui însuși?
Kan en man bereda Gud något gagn, så att det länder honom till gagn, om någon är förståndig?
3 Este vreo plăcere pentru cel Atotputernic în aceea că ești drept? Sau are el câștig în aceea că îți faci căile desăvârșite?
Har den Allsmäktige någon båtnad av att du är rättfärdig, eller någon vinning av att du vandrar ostraffligt?
4 Te va mustra el de frica ta? Va intra cu tine la judecată?
Är det för din gudsfruktans skull som han straffar dig, och som han går med dig till doms?
5 Nu este stricăciunea ta mare și nelegiuirile tale infinite?
Har då icke din ondska varit stor, och voro ej dina missgärningar utan ände?
6 Pentru că ai luat fără motiv o garanție de la fratele tău și ai despuiat pe cei goi de hainele lor.
Jo, du tog pant av din broder utan sak, du plundrade de utblottade på deras kläder.
7 Nu ai dat apă celui obosit să bea și ai oprit pâinea de la cel flămând.
Åt den försmäktande gav du intet vatten att dricka, och den hungrige nekade du bröd.
8 Dar omul puternic, a avut pământul; și cel demn de cinste a locuit pe acesta.
För den väldige ville du upplåta landet, och den myndige skulle få bo däri,
9 Ai alungat văduvele fără nimic și brațele celor fără tată au fost frânte.
men änkor lät du gå med tomma händer, och de faderlösas armar blevo krossade.
10 De aceea capcane sunt împrejurul tău și teamă năprasnică te tulbură;
Därför omgives du nu av snaror och förfäras av plötslig skräck.
11 Sau întuneric, încât nu poți vedea; și abundență de ape te acoperă.
ja, av ett mörker där du intet ser, och av vattenflöden som övertäcka dig.
12 Nu este Dumnezeu în înaltul cerului? Și iată, înălțimea stelelor, cât de sus sunt ele!
I himmelens höjde är det ju Gud som har sin boning, och du ser stjärnorna däruppe, huru högt de sitta;
13 Iar tu spui: Cum știe Dumnezeu? Poate el să judece prin norul întunecos?
därför tänker du: »Vad kan Gud veta? Skulle han kunna döma, han som bor bortom töcknet?
14 Nori groși îi sunt acoperământ și el nu vede; și umblă pe rotocolul cerului.
Molnen äro ju ett täckelse, så att han intet ser; och på himlarunden är det han har sin gång.»
15 Ai însemnat calea cea veche pe care oameni stricați au călcat-o în picioare?
Vill du då hålla dig på forntidens väg, där fördärvets män gingo fram,
16 Care a fost stârpită nelatimp, a cărei temelie a fost inundată cu un potop;
de män som bortrycktes, innan deras tid var ute, och såsom en ström flöt deras grundval bort,
17 Care au spus lui Dumnezeu: Pleacă de la noi; și ce poate face cel Atotputernic pentru ei?
de män som sade till Gud: »Vik ifrån oss», ty vad skulle den Allsmäktige kunna göra dem?
18 Totuși el a umplut casele lor cu bunătăți, dar sfatul celor stricați este departe de mine.
Det var ju dock han som uppfyllde deras hus med sitt goda. De ogudaktigas rådslag vare fjärran ifrån mig!
19 Cei drepți văd aceasta și se veselesc; și cei nevinovați au râs de ei în batjocură.
De rättfärdiga skola se det och glädja sig, och den oskyldige skall få bespotta dem:
20 Iată, averea noastră nu este stârpită, dar rămășița lor o mistuie focul.
»Ja, nu äro förvisso våra motståndare utrotade, och deras överflöd har elden förtärt.»
21 Fă-te cunoscut cu el și fii în pace, prin aceasta binele va veni la tine.
Men sök nu förlikning och frid med honom; därigenom skall lycka falla dig till.
22 Primește, te rog, legea din gura lui și strânge cuvintele lui în inima ta.
Tag emot undervisning av hans mun, och förvara hans ord i ditt hjärta.
23 Dacă te întorci la cel Atotputernic, vei fi zidit, vei pune departe nelegiuirea de la corturile tale.
Om du omvänder dig till den Allsmäktige, så bliver du upprättad; men orättfärdighet må du skaffa bort ur din hydda.
24 Atunci vei strânge aur precum țărâna și aurul din Ofir precum pietrele pâraielor.
Ja kasta din gyllene skatt i stoftet och Ofirs-guldet ibland bäckens stenar,
25 Da, cel Atotputernic va fi apărarea ta și vei avea destul argint.
så bliver den Allsmäktige din gyllene skatt, det ädlaste silver varder han för dig.
26 Căci atunci te vei desfăta în cel Atotputernic și îți vei ridica fața spre Dumnezeu.
Ja, då skall du hava din lust i den Allsmäktige och kunna upplyfta ditt ansikte till Gud.
27 Te vei ruga lui și el te va asculta și îți vei împlini promisiunile.
När du då beder till honom, skall han höra dig, och de löften du gör skall du få infria.
28 De asemenea vei hotărî un lucru și îți va fi întemeiat; și lumina va străluci pe căile tale.
Allt vad du besluter skall då lyckas för dig, och ljus skall skina på dina vägar.
29 Când oamenii sunt doborâți, atunci vei spune: Va fi înălțare; și el va salva pe cel înjosit.
Om de leda mot djupet och du då beder: »Uppåt!», så frälsar han mannen som har ödmjukat sig.
30 El va elibera insula celui nevinovat și ea este eliberată prin puritatea mâinilor tale.
Ja han räddar och den som ej är fri ifrån skuld; genom dina händers renhet räddas en sådan.

< Iov 22 >