< Iov 22 >
1 Atunci Elifaz temanitul a răspuns și a zis:
Entonces Elifaz el temanita respondió y dijo:
2 Poate un om să fie de folos lui Dumnezeu, așa cum cel ce este înțelept își este de folos lui însuși?
¿Es posible que un hombre sea provechoso para Dios? No, porque la sabiduría de un hombre sólo es provechosa para sí mismo.
3 Este vreo plăcere pentru cel Atotputernic în aceea că ești drept? Sau are el câștig în aceea că îți faci căile desăvârșite?
¿Le interesa al Dios Todopoderoso que ustedes son justos? ¿O es útil para él que tus caminos sean sin pecado?
4 Te va mustra el de frica ta? Va intra cu tine la judecată?
¿Es porque le das honor que te está castigando y juzgando?
5 Nu este stricăciunea ta mare și nelegiuirile tale infinite?
¿No es grande tu maldad? Y no hay fin para tus pecados.
6 Pentru că ai luat fără motiv o garanție de la fratele tău și ai despuiat pe cei goi de hainele lor.
Porque tomaste los bienes de tu hermano cuando no estaba en deuda contigo, y le quitaste la ropa a quienes la necesitan.
7 Nu ai dat apă celui obosit să bea și ai oprit pâinea de la cel flămând.
No le das agua al viajero cansado, y del que no tiene comida retienes el pan.
8 Dar omul puternic, a avut pământul; și cel demn de cinste a locuit pe acesta.
Porque era el hombre con poder quien tenía la tierra, y el hombre con un nombre de honor que vivía en ella.
9 Ai alungat văduvele fără nimic și brațele celor fără tată au fost frânte.
Enviaste a las viudas sin escuchar su causa y le quitaste el apoyo al niño que no tiene padre.
10 De aceea capcane sunt împrejurul tău și teamă năprasnică te tulbură;
Por esta causa las redes están alrededor de tus pies, y eres superado por un miedo repentino.
11 Sau întuneric, încât nu poți vedea; și abundență de ape te acoperă.
Tu luz se oscurece para que no puedas ver, y estás cubierto por una torrente de aguas.
12 Nu este Dumnezeu în înaltul cerului? Și iată, înălțimea stelelor, cât de sus sunt ele!
¿No es Dios tan alto como el cielo? Y mira las estrellas tan lejanas, ¡que altas son!
13 Iar tu spui: Cum știe Dumnezeu? Poate el să judece prin norul întunecos?
Y tú dices: ¿Qué conocimiento tiene Dios? ¿Es capaz de tomar decisiones a través de la oscuridad profunda?
14 Nori groși îi sunt acoperământ și el nu vede; și umblă pe rotocolul cerului.
Nubes gruesas lo cubren, por lo que no puede ver; y él está caminando sobre el arco del cielo.
15 Ai însemnat calea cea veche pe care oameni stricați au călcat-o în picioare?
¿Guardarás el camino viejo por el cual fueron los hombres malos?
16 Care a fost stârpită nelatimp, a cărei temelie a fost inundată cu un potop;
Quienes fueron quitados violentamente antes de su tiempo, quienes fueron destruidos por el torrente de las aguas.
17 Care au spus lui Dumnezeu: Pleacă de la noi; și ce poate face cel Atotputernic pentru ei?
El cual dijo a Dios: Aléjate de nosotros; ¿Qué nos puede hacer él Todopoderoso?
18 Totuși el a umplut casele lor cu bunătăți, dar sfatul celor stricați este departe de mine.
Aunque él había llenado de cosas buenas su casa, ¡pero el consejo de los malhechores está lejos de mí!
19 Cei drepți văd aceasta și se veselesc; și cei nevinovați au râs de ei în batjocură.
Los rectos lo vieron y se alegraron, y los que no habían hecho nada malo se burlaron de ellos.
20 Iată, averea noastră nu este stârpită, dar rămășița lor o mistuie focul.
Diciendo: En verdad, su sustancia está cortada, y su riqueza es devorada por el fuego.
21 Fă-te cunoscut cu el și fii în pace, prin aceasta binele va veni la tine.
Familiarízate con él y mantente en paz: así te vendrá él bien.
22 Primește, te rog, legea din gura lui și strânge cuvintele lui în inima ta.
Te ruego tomar la enseñanza de su boca y deja que sus palabras se almacenen en tu corazón.
23 Dacă te întorci la cel Atotputernic, vei fi zidit, vei pune departe nelegiuirea de la corturile tale.
Si vuelves al Todopoderoso, serás restaurado, te rindes ante él; si apartas la iniquidad de tus casas;
24 Atunci vei strânge aur precum țărâna și aurul din Ofir precum pietrele pâraielor.
Y pon tu oro en el polvo, tu oro de Ofir, entre las rocas de los valles;
25 Da, cel Atotputernic va fi apărarea ta și vei avea destul argint.
Entonces el Rey de todos será tu oro, y su enseñanza será tu plata;
26 Căci atunci te vei desfăta în cel Atotputernic și îți vei ridica fața spre Dumnezeu.
Porque entonces te deleitarás con él Todopoderoso, y tu rostro se alzará a Dios.
27 Te vei ruga lui și el te va asculta și îți vei împlini promisiunile.
Harás tu oración a él, y serás respondido; y cumplirás tus juramentos.
28 De asemenea vei hotărî un lucru și îți va fi întemeiat; și lumina va străluci pe căile tale.
Decidiras una cosa y se hará realidad, y la luz brillará en tus caminos.
29 Când oamenii sunt doborâți, atunci vei spune: Va fi înălțare; și el va salva pe cel înjosit.
Porque Dios abatió a aquellos cuyos corazones se han alzado, pero él es el salvador de los pobres de espíritu.
30 El va elibera insula celui nevinovat și ea este eliberată prin puritatea mâinilor tale.
Él protege al hombre que está libre de pecado, y si tus manos están limpias, la salvación será tuya.