< Iov 22 >
1 Atunci Elifaz temanitul a răspuns și a zis:
Entonces Elifaz, el temanita, respondió,
2 Poate un om să fie de folos lui Dumnezeu, așa cum cel ce este înțelept își este de folos lui însuși?
“¿Puede un hombre ser útil a Dios? Ciertamente, el que es sabio se beneficia a sí mismo.
3 Este vreo plăcere pentru cel Atotputernic în aceea că ești drept? Sau are el câștig în aceea că îți faci căile desăvârșite?
¿Acaso es un placer para el Todopoderoso que seas justo? ¿O es que le beneficia que hagas tus caminos perfectos?
4 Te va mustra el de frica ta? Va intra cu tine la judecată?
¿Es por tu piedad que te reprende, que entre con vosotros en el juicio?
5 Nu este stricăciunea ta mare și nelegiuirile tale infinite?
¿No es grande tu maldad? Tampoco tienen fin sus iniquidades.
6 Pentru că ai luat fără motiv o garanție de la fratele tău și ai despuiat pe cei goi de hainele lor.
Porque has tomado prendas de tu hermano a cambio de nada, y despojaron a los desnudos de sus ropas.
7 Nu ai dat apă celui obosit să bea și ai oprit pâinea de la cel flămând.
No has dado de beber agua al cansado, y has negado el pan al hambriento.
8 Dar omul puternic, a avut pământul; și cel demn de cinste a locuit pe acesta.
Pero en cuanto al hombre poderoso, tenía la tierra. El hombre honorable, vivía en él.
9 Ai alungat văduvele fără nimic și brațele celor fără tată au fost frânte.
Has despedido a las viudas con las manos vacías, y los brazos de los huérfanos se han roto.
10 De aceea capcane sunt împrejurul tău și teamă năprasnică te tulbură;
Por lo tanto, las trampas están a tu alrededor. El miedo repentino te inquieta,
11 Sau întuneric, încât nu poți vedea; și abundență de ape te acoperă.
o la oscuridad, para que no puedas ver, y las inundaciones de las aguas te cubren.
12 Nu este Dumnezeu în înaltul cerului? Și iată, înălțimea stelelor, cât de sus sunt ele!
“¿No está Dios en las alturas del cielo? Mira la altura de las estrellas, ¡qué altas son!
13 Iar tu spui: Cum știe Dumnezeu? Poate el să judece prin norul întunecos?
Tú dices: “¿Qué sabe Dios? ¿Puede juzgar a través de la espesa oscuridad?
14 Nori groși îi sunt acoperământ și el nu vede; și umblă pe rotocolul cerului.
Las densas nubes le cubren, para que no vea. Camina sobre la bóveda del cielo”.
15 Ai însemnat calea cea veche pe care oameni stricați au călcat-o în picioare?
¿Mantendrás el viejo camino, que los hombres malvados han pisado,
16 Care a fost stârpită nelatimp, a cărei temelie a fost inundată cu un potop;
que fueron arrebatados antes de tiempo, cuyo fundamento se derramó como un arroyo,
17 Care au spus lui Dumnezeu: Pleacă de la noi; și ce poate face cel Atotputernic pentru ei?
que dijo a Dios: “¡Aléjate de nosotros! y, “¿Qué puede hacer el Todopoderoso por nosotros?
18 Totuși el a umplut casele lor cu bunătăți, dar sfatul celor stricați este departe de mine.
Sin embargo, llenó sus casas de cosas buenas, pero el consejo de los malvados está lejos de mí.
19 Cei drepți văd aceasta și se veselesc; și cei nevinovați au râs de ei în batjocură.
Los justos lo ven y se alegran. Los inocentes los ridiculizan,
20 Iată, averea noastră nu este stârpită, dar rămășița lor o mistuie focul.
diciendo: “Ciertamente, los que se levantaron contra nosotros han sido eliminados. El fuego ha consumido su remanente”.
21 Fă-te cunoscut cu el și fii în pace, prin aceasta binele va veni la tine.
“Conócelo ahora y quédate tranquilo. Por ello, el bien te llegará.
22 Primește, te rog, legea din gura lui și strânge cuvintele lui în inima ta.
Por favor, recibe la instrucción de su boca, y guarda sus palabras en tu corazón.
23 Dacă te întorci la cel Atotputernic, vei fi zidit, vei pune departe nelegiuirea de la corturile tale.
Si vuelves al Todopoderoso, serás edificado, si apartáis la injusticia lejos de vuestras tiendas.
24 Atunci vei strânge aur precum țărâna și aurul din Ofir precum pietrele pâraielor.
Deja tu tesoro en el polvo, el oro de Ofir entre las piedras de los arroyos.
25 Da, cel Atotputernic va fi apărarea ta și vei avea destul argint.
El Todopoderoso será tu tesoro, y plata preciosa para ti.
26 Căci atunci te vei desfăta în cel Atotputernic și îți vei ridica fața spre Dumnezeu.
Porque entonces te deleitarás en el Todopoderoso, y levantarás tu rostro hacia Dios.
27 Te vei ruga lui și el te va asculta și îți vei împlini promisiunile.
Le harás tu oración, y él te escuchará. Pagarás tus votos.
28 De asemenea vei hotărî un lucru și îți va fi întemeiat; și lumina va străluci pe căile tale.
También decretarás una cosa, y te será establecida. La luz brillará en tus caminos.
29 Când oamenii sunt doborâți, atunci vei spune: Va fi înălțare; și el va salva pe cel înjosit.
Cuando se abatan, dirás: “levántate”. Él salvará a la persona humilde.
30 El va elibera insula celui nevinovat și ea este eliberată prin puritatea mâinilor tale.
Élincluso entregará al que no es inocente. Sí, será liberado por la limpieza de tus manos”.