< Iov 22 >
1 Atunci Elifaz temanitul a răspuns și a zis:
Entonces Elifaz el temanita respondió y dijo:
2 Poate un om să fie de folos lui Dumnezeu, așa cum cel ce este înțelept își este de folos lui însuși?
“¿Cómo puede alguien ser de ayuda a Dios? Incluso los sabios sólo se ayudan a sí mismos.
3 Este vreo plăcere pentru cel Atotputernic în aceea că ești drept? Sau are el câștig în aceea că îți faci căile desăvârșite?
¿Acaso le sirve de algo al Todopoderoso que seas una buena persona? ¿Qué gana él si haces lo correcto?
4 Te va mustra el de frica ta? Va intra cu tine la judecată?
¿Acaso te corrige y te acusa por tu reverencia?
5 Nu este stricăciunea ta mare și nelegiuirile tale infinite?
No ¡Es porque eres muy malvado! ¡Tus pecados son interminables!
6 Pentru că ai luat fără motiv o garanție de la fratele tău și ai despuiat pe cei goi de hainele lor.
Sin motivo alguno tomaste la ropa de tu hermano como garantía de una deuda y lo dejaste desnudo.
7 Nu ai dat apă celui obosit să bea și ai oprit pâinea de la cel flămând.
Le negaste el agua al sediento y alimento al hambriento.
8 Dar omul puternic, a avut pământul; și cel demn de cinste a locuit pe acesta.
¿Es que acaso la tierra le pertenece a los poderosos, y sólo los privilegiados tienen derecho a vivir en ella?
9 Ai alungat văduvele fără nimic și brațele celor fără tată au fost frânte.
Has despedido a las viudas con las manos vacías; has aplastado los brazos extendidos de los huérfanos, que pedían ayuda.
10 De aceea capcane sunt împrejurul tău și teamă năprasnică te tulbură;
Por eso estás rodeado de trampas para atraparte, y por eso de repente te asusta el terror.
11 Sau întuneric, încât nu poți vedea; și abundență de ape te acoperă.
Por eso está tan oscuro que no puedes ver, y por eso sientes que te ahogas.
12 Nu este Dumnezeu în înaltul cerului? Și iată, înălțimea stelelor, cât de sus sunt ele!
“¿Acaso Dios no vive en el cielo más alto y mira hasta las estrellas más altas?
13 Iar tu spui: Cum știe Dumnezeu? Poate el să judece prin norul întunecos?
Pero tú preguntas: ‘¿Qué sabe Dios? ¿Cómo puede ver y juzgar lo que ocurre aquí abajo, en la oscuridad?
14 Nori groși îi sunt acoperământ și el nu vede; și umblă pe rotocolul cerului.
Unas densas nubes lo cubren para que no pueda ver nada mientras camina por el cielo’.
15 Ai însemnat calea cea veche pe care oameni stricați au călcat-o în picioare?
“¿Por qué insistes en seguir el pensamiento tradicional de los malvados?
16 Care a fost stârpită nelatimp, a cărei temelie a fost inundată cu un potop;
Fueron llevados antes de tiempo; todo lo que habían construido fue arrasado.
17 Care au spus lui Dumnezeu: Pleacă de la noi; și ce poate face cel Atotputernic pentru ei?
Habían dicho a Dios: ‘¡Vete lejos! ¿Qué puede hacernos el Todopoderoso?’
18 Totuși el a umplut casele lor cu bunătăți, dar sfatul celor stricați este departe de mine.
Y, sin embargo, era él quien había llenado sus casas de bienes; pero no aceptaba su manera de pensar”.
19 Cei drepți văd aceasta și se veselesc; și cei nevinovați au râs de ei în batjocură.
“Los que hacen el bien se alegran cuando ven la destrucción de los malvados, y los inocentes se burlan de ellos,
20 Iată, averea noastră nu este stârpită, dar rămășița lor o mistuie focul.
diciendo: ‘Nuestros enemigos han sido destruidos, y el fuego ha quemado todo lo que queda de ellos’.
21 Fă-te cunoscut cu el și fii în pace, prin aceasta binele va veni la tine.
“Vuelve a Dios y reconcíliate con él, y volverás a ser próspero.
22 Primește, te rog, legea din gura lui și strânge cuvintele lui în inima ta.
Escucha lo que te dice y no olvides sus palabras.
23 Dacă te întorci la cel Atotputernic, vei fi zidit, vei pune departe nelegiuirea de la corturile tale.
Si te vuelves a Dios serás restaurado. Si renuncias a tu vida pecaminosa
24 Atunci vei strânge aur precum țărâna și aurul din Ofir precum pietrele pâraielor.
y dejas tu amor por el dinero y el deseo de posesiones,
25 Da, cel Atotputernic va fi apărarea ta și vei avea destul argint.
entonces el Todopoderoso será tu oro y tu plata preciosa.
26 Căci atunci te vei desfăta în cel Atotputernic și îți vei ridica fața spre Dumnezeu.
“Entonces te deleitarás en el Todopoderoso y podrás darle la cara sin sentirte avergonzado.
27 Te vei ruga lui și el te va asculta și îți vei împlini promisiunile.
Orarás a él, y él te escuchará, y cumplirás tus promesas a él.
28 De asemenea vei hotărî un lucru și îți va fi întemeiat; și lumina va străluci pe căile tale.
Todo lo que decidas hacer tendrá éxito, y dondequiera que vayas, la luz brillará sobre ti.
29 Când oamenii sunt doborâți, atunci vei spune: Va fi înălțare; și el va salva pe cel înjosit.
Cuando otros se humillen y digas: ‘Por favor, ayúdales’, Dios los salvará.
30 El va elibera insula celui nevinovat și ea este eliberată prin puritatea mâinilor tale.
Dios salva a los inocentes, y tú te salvarás si haces lo que es justo”.