< Iov 22 >

1 Atunci Elifaz temanitul a răspuns și a zis:
Da tok Elifas fra Teman til orde og sa:
2 Poate un om să fie de folos lui Dumnezeu, așa cum cel ce este înțelept își este de folos lui însuși?
Kan vel en mann være til gagn for Gud? Nei, bare sig selv gagner den forstandige.
3 Este vreo plăcere pentru cel Atotputernic în aceea că ești drept? Sau are el câștig în aceea că îți faci căile desăvârșite?
Er det til nogen nytte for den Allmektige at du er rettferdig, eller til nogen vinning at du vandrer ulastelig?
4 Te va mustra el de frica ta? Va intra cu tine la judecată?
Er det for din gudsfrykts skyld han refser dig eller går i rette med dig?
5 Nu este stricăciunea ta mare și nelegiuirile tale infinite?
Er ikke din ondskap stor og dine misgjerninger uten ende?
6 Pentru că ai luat fără motiv o garanție de la fratele tău și ai despuiat pe cei goi de hainele lor.
Du tok jo pant av dine brødre uten grunn og drog klærne av de nakne.
7 Nu ai dat apă celui obosit să bea și ai oprit pâinea de la cel flămând.
Du gav ikke den trette vann å drikke, og den sultne nektet du brød.
8 Dar omul puternic, a avut pământul; și cel demn de cinste a locuit pe acesta.
Men den som gikk frem med vold, han fikk landet i eie, og den som var høit aktet, bodde i det.
9 Ai alungat văduvele fără nimic și brațele celor fără tată au fost frânte.
Enker har du latt fare tomhendt, og farløses armer blev knust.
10 De aceea capcane sunt împrejurul tău și teamă năprasnică te tulbură;
Derfor er det snarer rundt omkring dig, og en hastig redsel forferder dig.
11 Sau întuneric, încât nu poți vedea; și abundență de ape te acoperă.
Eller ser du ikke mørket og den vannflom som dekker dig?
12 Nu este Dumnezeu în înaltul cerului? Și iată, înălțimea stelelor, cât de sus sunt ele!
Er ikke Gud høi som himmelen? Og se de øverste stjerner, hvor høit de står!
13 Iar tu spui: Cum știe Dumnezeu? Poate el să judece prin norul întunecos?
Og du sier: Hvad vet Gud? Kan han vel dømme gjennem mørket?
14 Nori groși îi sunt acoperământ și el nu vede; și umblă pe rotocolul cerului.
Skyene er et dekke for ham, så han ikke ser noget, og på himmelens hvelving vandrer han.
15 Ai însemnat calea cea veche pe care oameni stricați au călcat-o în picioare?
Vil du følge den sti som syndens menn vandret på i de gamle dager,
16 Care a fost stârpită nelatimp, a cărei temelie a fost inundată cu un potop;
de som blev bortrykket før tiden, og under hvis føtter grunnen fløt bort som en strøm,
17 Care au spus lui Dumnezeu: Pleacă de la noi; și ce poate face cel Atotputernic pentru ei?
de menn som sa til Gud: Vik fra oss, og som spurte hvad den Allmektige vel skulde kunne gjøre for dem,
18 Totuși el a umplut casele lor cu bunătăți, dar sfatul celor stricați este departe de mine.
enda han hadde fylt deres hus med det som var godt? - Men de ugudeliges tanker er lang fra mine tanker. -
19 Cei drepți văd aceasta și se veselesc; și cei nevinovați au râs de ei în batjocură.
De rettferdige så det og gledet sig, og de uskyldige spottet dem:
20 Iată, averea noastră nu este stârpită, dar rămășița lor o mistuie focul.
Sannelig, våre fiender er tilintetgjort, og ild har fortært deres overflod.
21 Fă-te cunoscut cu el și fii în pace, prin aceasta binele va veni la tine.
Forlik dig nu med ham, så vil du få fred! Og så skal lykke times dig.
22 Primește, te rog, legea din gura lui și strânge cuvintele lui în inima ta.
Ta imot lærdom av hans munn og legg dig hans ord på hjerte!
23 Dacă te întorci la cel Atotputernic, vei fi zidit, vei pune departe nelegiuirea de la corturile tale.
Vender du om til den Allmektige, da skal din lykke bli bygget op igjen; men du må få urett bort fra dine telt.
24 Atunci vei strânge aur precum țărâna și aurul din Ofir precum pietrele pâraielor.
Kast ditt gull i støvet og ditt Ofir-gull blandt bekkenes stener!
25 Da, cel Atotputernic va fi apărarea ta și vei avea destul argint.
Så skal den Allmektige være ditt gull, være som dynger av sølv for dig,
26 Căci atunci te vei desfăta în cel Atotputernic și îți vei ridica fața spre Dumnezeu.
for da skal du glede dig i den Allmektige og løfte ditt åsyn til Gud.
27 Te vei ruga lui și el te va asculta și îți vei împlini promisiunile.
Du skal bede til ham, og han skal høre dig, og du skal opfylle dine løfter,
28 De asemenea vei hotărî un lucru și îți va fi întemeiat; și lumina va străluci pe căile tale.
og setter du dig noget fore, da skal det lykkes for dig, og over dine veier skal det skinne lys;
29 Când oamenii sunt doborâți, atunci vei spune: Va fi înălțare; și el va salva pe cel înjosit.
når de fører nedover, skal du si: Opover! Han skal frelse den som slår sitt øie ned;
30 El va elibera insula celui nevinovat și ea este eliberată prin puritatea mâinilor tale.
han skal redde endog den som ikke er uskyldig; ved dine henders renhet skal han bli reddet.

< Iov 22 >