< Iov 22 >
1 Atunci Elifaz temanitul a răspuns și a zis:
Then Eliphaz the Temanite answered and said:
2 Poate un om să fie de folos lui Dumnezeu, așa cum cel ce este înțelept își este de folos lui însuși?
Can a man, then, profit God? Behold, the wise man profiteth himself.
3 Este vreo plăcere pentru cel Atotputernic în aceea că ești drept? Sau are el câștig în aceea că îți faci căile desăvârșite?
Is it a pleasure to the Almighty, that thou art righteous; Or a gain to him, that thou walkest uprightly?
4 Te va mustra el de frica ta? Va intra cu tine la judecată?
Will he contend with thee because he feareth thee? Will he enter with thee into judgment?
5 Nu este stricăciunea ta mare și nelegiuirile tale infinite?
Hath not thy wickedness been great? Have not thine iniquities been numberless?
6 Pentru că ai luat fără motiv o garanție de la fratele tău și ai despuiat pe cei goi de hainele lor.
For thou hast taken a pledge from thy brother unjustly, And stripped the poor of their clothing.
7 Nu ai dat apă celui obosit să bea și ai oprit pâinea de la cel flămând.
Thou hast given the weary no water to drink, And withholden bread from the hungry.
8 Dar omul puternic, a avut pământul; și cel demn de cinste a locuit pe acesta.
But the man of power, his was the land, And the honorable man dwelt in it.
9 Ai alungat văduvele fără nimic și brațele celor fără tată au fost frânte.
Thou hast sent widows away empty, And broken the arms of the fatherless.
10 De aceea capcane sunt împrejurul tău și teamă năprasnică te tulbură;
Therefore snares are round about thee, And sudden fear confoundeth thee;
11 Sau întuneric, încât nu poți vedea; și abundență de ape te acoperă.
Or darkness, through which thou canst not see, And floods of water cover thee.
12 Nu este Dumnezeu în înaltul cerului? Și iată, înălțimea stelelor, cât de sus sunt ele!
Is not God in the height of heaven? And behold the stars, how high they are!
13 Iar tu spui: Cum știe Dumnezeu? Poate el să judece prin norul întunecos?
Hence thou sayest, “What doth God know? Can he govern behind the thick darkness?
14 Nori groși îi sunt acoperământ și el nu vede; și umblă pe rotocolul cerului.
Dark clouds are a veil to him, and he cannot see; And he walketh upon the arch of heaven.”
15 Ai însemnat calea cea veche pe care oameni stricați au călcat-o în picioare?
Wilt thou take the old way Which wicked men have trodden,
16 Care a fost stârpită nelatimp, a cărei temelie a fost inundată cu un potop;
Who were cut down before their time, And whose foundations were swept away by a flood?
17 Care au spus lui Dumnezeu: Pleacă de la noi; și ce poate face cel Atotputernic pentru ei?
Who said unto God, “Depart from us!” And, “What can the Almighty do to us?”
18 Totuși el a umplut casele lor cu bunătăți, dar sfatul celor stricați este departe de mine.
And yet he filled their houses with good things!—Far from me be the counsel of the wicked!
19 Cei drepți văd aceasta și se veselesc; și cei nevinovați au râs de ei în batjocură.
The righteous see their fate, and rejoice; And the innocent hold them in derision.
20 Iată, averea noastră nu este stârpită, dar rămășița lor o mistuie focul.
“Truly our adversary is destroyed, And fire hath consumed his abundance!”
21 Fă-te cunoscut cu el și fii în pace, prin aceasta binele va veni la tine.
Acquaint now thyself with him, and be at peace: Thus shall prosperity return to thee.
22 Primește, te rog, legea din gura lui și strânge cuvintele lui în inima ta.
Receive, I pray thee, instruction from his mouth, And lay up his words in thy heart.
23 Dacă te întorci la cel Atotputernic, vei fi zidit, vei pune departe nelegiuirea de la corturile tale.
If thou return to the Almighty, thou shalt be built up; If thou put away iniquity from thy tent.
24 Atunci vei strânge aur precum țărâna și aurul din Ofir precum pietrele pâraielor.
Cast to the dust thy gold, And the gold of Ophir to the stones of the brook:
25 Da, cel Atotputernic va fi apărarea ta și vei avea destul argint.
Then shall the Almighty be thy gold, Yea, treasures of silver unto thee;
26 Căci atunci te vei desfăta în cel Atotputernic și îți vei ridica fața spre Dumnezeu.
For then shalt thou have delight in the Almighty, And shalt lift up thy face unto God.
27 Te vei ruga lui și el te va asculta și îți vei împlini promisiunile.
Thou shalt pray to him, and he shall hear thee, And thou shalt perform thy vows.
28 De asemenea vei hotărî un lucru și îți va fi întemeiat; și lumina va străluci pe căile tale.
The purpose which thou formest shall prosper with thee, And light shall shine upon thy ways.
29 Când oamenii sunt doborâți, atunci vei spune: Va fi înălțare; și el va salva pe cel înjosit.
When men are cast down, thou shalt say, “There lifting up!” And the humble person he will save.
30 El va elibera insula celui nevinovat și ea este eliberată prin puritatea mâinilor tale.
He will deliver even him that is not innocent. The purity of thy hands shall save him.