< Iov 22 >

1 Atunci Elifaz temanitul a răspuns și a zis:
And Eliphaz the Temanite answers and says:
2 Poate un om să fie de folos lui Dumnezeu, așa cum cel ce este înțelept își este de folos lui însuși?
“Is a man profitable to God, Because a wise man is profitable to himself?
3 Este vreo plăcere pentru cel Atotputernic în aceea că ești drept? Sau are el câștig în aceea că îți faci căile desăvârșite?
Is it a delight to the Mighty One That you are righteous? Is it gain, That you make your ways perfect?
4 Te va mustra el de frica ta? Va intra cu tine la judecată?
Because of your reverence Does He reason [with] you? He enters with you into judgment:
5 Nu este stricăciunea ta mare și nelegiuirile tale infinite?
Is your wickedness not abundant? And there is no end to your iniquities.
6 Pentru că ai luat fără motiv o garanție de la fratele tău și ai despuiat pe cei goi de hainele lor.
For you take a pledge of your brother for nothing, And you strip off the garments of the naked.
7 Nu ai dat apă celui obosit să bea și ai oprit pâinea de la cel flămând.
You do not cause the weary to drink water, And you withhold bread from the hungry.
8 Dar omul puternic, a avut pământul; și cel demn de cinste a locuit pe acesta.
As for the man of arm—he has the earth, And the accepted of face—he dwells in it.
9 Ai alungat văduvele fără nimic și brațele celor fără tată au fost frânte.
You have sent widows away empty, And the arms of the fatherless are bruised.
10 De aceea capcane sunt împrejurul tău și teamă năprasnică te tulbură;
Therefore snares [are] all around you, And sudden fear troubles you.
11 Sau întuneric, încât nu poți vedea; și abundență de ape te acoperă.
Or darkness—you do not see, And abundance of waters covers you.
12 Nu este Dumnezeu în înaltul cerului? Și iată, înălțimea stelelor, cât de sus sunt ele!
Is God not high [in] the heavens? And see the summit of the stars, That they are high.
13 Iar tu spui: Cum știe Dumnezeu? Poate el să judece prin norul întunecos?
And you have said, How has God known? Does He judge through thickness?
14 Nori groși îi sunt acoperământ și el nu vede; și umblă pe rotocolul cerului.
Thick clouds [are] a secret place to Him, And He does not see, And He habitually walks [above] the circle of the heavens.
15 Ai însemnat calea cea veche pe care oameni stricați au călcat-o în picioare?
Do you observe the path of the age, That men of iniquity have trodden,
16 Care a fost stârpită nelatimp, a cărei temelie a fost inundată cu un potop;
Who have been cut down unexpectedly? A flood is poured out on their foundation.
17 Care au spus lui Dumnezeu: Pleacă de la noi; și ce poate face cel Atotputernic pentru ei?
Those saying to God, Turn aside from us, And what does the Mighty One do to them?
18 Totuși el a umplut casele lor cu bunătăți, dar sfatul celor stricați este departe de mine.
And He has filled their houses [with] good (And the counsel of the wicked Has been far from me).
19 Cei drepți văd aceasta și se veselesc; și cei nevinovați au râs de ei în batjocură.
The righteous see and they rejoice, And the innocent mocks at them:
20 Iată, averea noastră nu este stârpită, dar rămășița lor o mistuie focul.
Surely our substance has not been cut off, And fire has consumed their excellence.
21 Fă-te cunoscut cu el și fii în pace, prin aceasta binele va veni la tine.
Now acquaint yourself with Him, and be at peace, Thereby your increase [is] good.
22 Primește, te rog, legea din gura lui și strânge cuvintele lui în inima ta.
Please receive a law from His mouth, And set His sayings in your heart.
23 Dacă te întorci la cel Atotputernic, vei fi zidit, vei pune departe nelegiuirea de la corturile tale.
If you return to the Mighty you are built up, You put iniquity far from your tents.
24 Atunci vei strânge aur precum țărâna și aurul din Ofir precum pietrele pâraielor.
So as to set a defense on the dust, And a covering on a rock of the valleys.
25 Da, cel Atotputernic va fi apărarea ta și vei avea destul argint.
And the Mighty has been your defense, And silver [is] strength to you.
26 Căci atunci te vei desfăta în cel Atotputernic și îți vei ridica fața spre Dumnezeu.
For then you delight yourself on the Mighty, And lift up your face to God,
27 Te vei ruga lui și el te va asculta și îți vei împlini promisiunile.
You make supplication to Him, And He hears you, And you complete your vows.
28 De asemenea vei hotărî un lucru și îți va fi întemeiat; și lumina va străluci pe căile tale.
And you decree a saying, And it is established to you, And light has shone on your ways.
29 Când oamenii sunt doborâți, atunci vei spune: Va fi înălțare; și el va salva pe cel înjosit.
For they have made low, And you say, Lift up. And He saves the bowed down of eyes.
30 El va elibera insula celui nevinovat și ea este eliberată prin puritatea mâinilor tale.
He delivers the one [who is] not innocent, Indeed, he has been delivered By the cleanness of your hands.”

< Iov 22 >