< Iov 22 >

1 Atunci Elifaz temanitul a răspuns și a zis:
Then Eliphaz the Temanite answered and said,
2 Poate un om să fie de folos lui Dumnezeu, așa cum cel ce este înțelept își este de folos lui însuși?
Can a man be profitable to God, as he that is wise may be profitable to himself?
3 Este vreo plăcere pentru cel Atotputernic în aceea că ești drept? Sau are el câștig în aceea că îți faci căile desăvârșite?
Is it any pleasure to the Almighty, that you are righteous? or is it gain to him, that you make your ways perfect?
4 Te va mustra el de frica ta? Va intra cu tine la judecată?
Will he reprove you for fear of you? will he enter with you into judgment?
5 Nu este stricăciunea ta mare și nelegiuirile tale infinite?
Is not your wickedness great? and your iniquities infinite?
6 Pentru că ai luat fără motiv o garanție de la fratele tău și ai despuiat pe cei goi de hainele lor.
For you have taken a pledge from your brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.
7 Nu ai dat apă celui obosit să bea și ai oprit pâinea de la cel flămând.
You have not given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
8 Dar omul puternic, a avut pământul; și cel demn de cinste a locuit pe acesta.
But as for the mighty man, he had the earth; and the honorable man dwelled in it.
9 Ai alungat văduvele fără nimic și brațele celor fără tată au fost frânte.
You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
10 De aceea capcane sunt împrejurul tău și teamă năprasnică te tulbură;
Therefore snares are round about you, and sudden fear troubles you;
11 Sau întuneric, încât nu poți vedea; și abundență de ape te acoperă.
Or darkness, that you can not see; and abundance of waters cover you.
12 Nu este Dumnezeu în înaltul cerului? Și iată, înălțimea stelelor, cât de sus sunt ele!
Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
13 Iar tu spui: Cum știe Dumnezeu? Poate el să judece prin norul întunecos?
And you say, How does God know? can he judge through the dark cloud?
14 Nori groși îi sunt acoperământ și el nu vede; și umblă pe rotocolul cerului.
Thick clouds are a covering to him, that he sees not; and he walks in the circuit of heaven.
15 Ai însemnat calea cea veche pe care oameni stricați au călcat-o în picioare?
Have you marked the old way which wicked men have trodden?
16 Care a fost stârpită nelatimp, a cărei temelie a fost inundată cu un potop;
Which were cut down out of time, whose foundation was overflowed with a flood:
17 Care au spus lui Dumnezeu: Pleacă de la noi; și ce poate face cel Atotputernic pentru ei?
Which said to God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
18 Totuși el a umplut casele lor cu bunătăți, dar sfatul celor stricați este departe de mine.
Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
19 Cei drepți văd aceasta și se veselesc; și cei nevinovați au râs de ei în batjocură.
The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
20 Iată, averea noastră nu este stârpită, dar rămășița lor o mistuie focul.
Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumes.
21 Fă-te cunoscut cu el și fii în pace, prin aceasta binele va veni la tine.
Acquaint now yourself with him, and be at peace: thereby good shall come to you.
22 Primește, te rog, legea din gura lui și strânge cuvintele lui în inima ta.
Receive, I pray you, the law from his mouth, and lay up his words in your heart.
23 Dacă te întorci la cel Atotputernic, vei fi zidit, vei pune departe nelegiuirea de la corturile tale.
If you return to the Almighty, you shall be built up, you shall put away iniquity far from your tabernacles.
24 Atunci vei strânge aur precum țărâna și aurul din Ofir precum pietrele pâraielor.
Then shall you lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
25 Da, cel Atotputernic va fi apărarea ta și vei avea destul argint.
Yes, the Almighty shall be your defense, and you shall have plenty of silver.
26 Căci atunci te vei desfăta în cel Atotputernic și îți vei ridica fața spre Dumnezeu.
For then shall you have your delight in the Almighty, and shall lift up your face to God.
27 Te vei ruga lui și el te va asculta și îți vei împlini promisiunile.
You shall make your prayer to him, and he shall hear you, and you shall pay your vows.
28 De asemenea vei hotărî un lucru și îți va fi întemeiat; și lumina va străluci pe căile tale.
You shall also decree a thing, and it shall be established to you: and the light shall shine on your ways.
29 Când oamenii sunt doborâți, atunci vei spune: Va fi înălțare; și el va salva pe cel înjosit.
When men are cast down, then you shall say, There is lifting up; and he shall save the humble person.
30 El va elibera insula celui nevinovat și ea este eliberată prin puritatea mâinilor tale.
He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of your hands.

< Iov 22 >