< Iov 22 >

1 Atunci Elifaz temanitul a răspuns și a zis:
Then Eliphaz the Temanite answered, and said,
2 Poate un om să fie de folos lui Dumnezeu, așa cum cel ce este înțelept își este de folos lui însuși?
Can a man be profitable to God? Surely he who is wise is profitable to himself.
3 Este vreo plăcere pentru cel Atotputernic în aceea că ești drept? Sau are el câștig în aceea că îți faci căile desăvârșite?
Is it any pleasure to the Almighty that thou are righteous? Or is it gain to him that thou make thy ways perfect?
4 Te va mustra el de frica ta? Va intra cu tine la judecată?
Is it for thy fear of him that he reproves thee, that he enters with thee into judgment?
5 Nu este stricăciunea ta mare și nelegiuirile tale infinite?
Is not thy wickedness great? Neither is there any end to thine iniquities.
6 Pentru că ai luat fără motiv o garanție de la fratele tău și ai despuiat pe cei goi de hainele lor.
For thou have taken pledges from thy brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.
7 Nu ai dat apă celui obosit să bea și ai oprit pâinea de la cel flămând.
Thou have not given water to the weary to drink, and thou have withheld bread from the hungry.
8 Dar omul puternic, a avut pământul; și cel demn de cinste a locuit pe acesta.
But as for the mighty man, he had the land. And the honorable man, he dwelt in it.
9 Ai alungat văduvele fără nimic și brațele celor fără tată au fost frânte.
Thou have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
10 De aceea capcane sunt împrejurul tău și teamă năprasnică te tulbură;
Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubles thee,
11 Sau întuneric, încât nu poți vedea; și abundență de ape te acoperă.
or darkness, so that thou cannot see, and abundance of waters cover thee.
12 Nu este Dumnezeu în înaltul cerului? Și iată, înălțimea stelelor, cât de sus sunt ele!
Is not God in the height of heaven? And behold the height of the stars, how high they are!
13 Iar tu spui: Cum știe Dumnezeu? Poate el să judece prin norul întunecos?
And thou say, What does God know? Can he judge through the thick darkness?
14 Nori groși îi sunt acoperământ și el nu vede; și umblă pe rotocolul cerului.
Thick clouds are a covering to him, so that he does not see, and he walks on the vault of heaven.
15 Ai însemnat calea cea veche pe care oameni stricați au călcat-o în picioare?
Will thou keep the old way which wicked men have trodden?
16 Care a fost stârpită nelatimp, a cărei temelie a fost inundată cu un potop;
Who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream,
17 Care au spus lui Dumnezeu: Pleacă de la noi; și ce poate face cel Atotputernic pentru ei?
who said to God, Depart from us, and, What can the Almighty do for us?
18 Totuși el a umplut casele lor cu bunătăți, dar sfatul celor stricați este departe de mine.
Yet he filled their houses with good things. But the counsel of the wicked is far from me.
19 Cei drepți văd aceasta și se veselesc; și cei nevinovați au râs de ei în batjocură.
The righteous see it, and are glad. And the innocent laugh them to scorn,
20 Iată, averea noastră nu este stârpită, dar rămășița lor o mistuie focul.
Saying, Surely those who rose up against us are cut off, and the remnant of them, the fire has consumed.
21 Fă-te cunoscut cu el și fii în pace, prin aceasta binele va veni la tine.
Acquaint now thyself with him, and be at peace. By this good shall come to thee.
22 Primește, te rog, legea din gura lui și strânge cuvintele lui în inima ta.
Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thy heart.
23 Dacă te întorci la cel Atotputernic, vei fi zidit, vei pune departe nelegiuirea de la corturile tale.
If thou return to the Almighty, thou shall be built up, thou put away unrighteousness far from thy tents.
24 Atunci vei strânge aur precum țărâna și aurul din Ofir precum pietrele pâraielor.
Then thou shall lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
25 Da, cel Atotputernic va fi apărarea ta și vei avea destul argint.
Yea, the Almighty will be thy treasure, and precious silver to thee.
26 Căci atunci te vei desfăta în cel Atotputernic și îți vei ridica fața spre Dumnezeu.
For then shall thou delight thyself in the Almighty, and shall lift up thy face to God.
27 Te vei ruga lui și el te va asculta și îți vei împlini promisiunile.
Thou shall make thy prayer to him, and he will hear thee, and thou shall pay thy vows.
28 De asemenea vei hotărî un lucru și îți va fi întemeiat; și lumina va străluci pe căile tale.
Thou shall also decree a thing, and it shall be established to thee. And light shall shine upon thy ways.
29 Când oamenii sunt doborâți, atunci vei spune: Va fi înălțare; și el va salva pe cel înjosit.
When they cast thee down, thou shall say, There is lifting up, and he will save the humble man.
30 El va elibera insula celui nevinovat și ea este eliberată prin puritatea mâinilor tale.
He will deliver even him who is not innocent. Yea, he shall be delivered through the cleanness of thy hands.

< Iov 22 >