< Iov 22 >
1 Atunci Elifaz temanitul a răspuns și a zis:
Saa tog Temaniten Elifaz til Orde og sagde:
2 Poate un om să fie de folos lui Dumnezeu, așa cum cel ce este înțelept își este de folos lui însuși?
Gavner et Menneske Gud? Nej, den kloge gavner sig selv.
3 Este vreo plăcere pentru cel Atotputernic în aceea că ești drept? Sau are el câștig în aceea că îți faci căile desăvârșite?
Har den Almægtige godt af din Retfærd, Vinding af, at din Vandel er ret?
4 Te va mustra el de frica ta? Va intra cu tine la judecată?
Revser han dig for din Gudsfrygt? Eller gaar han i Rette med dig derfor?
5 Nu este stricăciunea ta mare și nelegiuirile tale infinite?
Er ikke din Ondskab stor og din Brøde uden Ende?
6 Pentru că ai luat fără motiv o garanție de la fratele tău și ai despuiat pe cei goi de hainele lor.
Thi du pantede Brødre uden Grund, trak Klæderne af de nøgne,
7 Nu ai dat apă celui obosit să bea și ai oprit pâinea de la cel flămând.
gav ikke den trætte Vand at drikke og nægted den sultne Brød.
8 Dar omul puternic, a avut pământul; și cel demn de cinste a locuit pe acesta.
Den mægtige — hans var Landet, den hædrede boede der.
9 Ai alungat văduvele fără nimic și brațele celor fără tată au fost frânte.
Du lod Enker gaa tomhændet bort, knuste de faderløses Arme.
10 De aceea capcane sunt împrejurul tău și teamă năprasnică te tulbură;
Derfor var der Snarer omkring dig, og Rædsel ængsted dig brat.
11 Sau întuneric, încât nu poți vedea; și abundență de ape te acoperă.
Dit Lys blev Mørke, du kan ej se, og Strømme af Vand gaar over dig!
12 Nu este Dumnezeu în înaltul cerului? Și iată, înălțimea stelelor, cât de sus sunt ele!
Er Gud ej i højen Himmel? Se Stjernernes Tinde, hvor højt de staar!
13 Iar tu spui: Cum știe Dumnezeu? Poate el să judece prin norul întunecos?
Dog siger du: »Hvad ved Gud, holder han Dom bag sorten Sky?
14 Nori groși îi sunt acoperământ și el nu vede; și umblă pe rotocolul cerului.
Skyerne skjuler ham, saa han ej ser, paa Himlens Runding gaar han!«
15 Ai însemnat calea cea veche pe care oameni stricați au călcat-o în picioare?
Vil du følge Fortidens Sti, som Urettens Mænd betraadte,
16 Care a fost stârpită nelatimp, a cărei temelie a fost inundată cu un potop;
de, som i Utide reves bort, hvis Grundvold flød bort som en Strøm,
17 Care au spus lui Dumnezeu: Pleacă de la noi; și ce poate face cel Atotputernic pentru ei?
som sagde til Gud: »Gaa fra os! Hvad kan den Almægtige gøre os?«
18 Totuși el a umplut casele lor cu bunătăți, dar sfatul celor stricați este departe de mine.
Og han havde dog fyldt deres Huse med godt. Men de gudløses Raad er ham fjernt.
19 Cei drepți văd aceasta și se veselesc; și cei nevinovați au râs de ei în batjocură.
De retfærdige saa det og glædede sig, den uskyldige spottede dem:
20 Iată, averea noastră nu este stârpită, dar rămășița lor o mistuie focul.
For vist, vore Fjender forgik, og Ild fortæred de sidste af dem.
21 Fă-te cunoscut cu el și fii în pace, prin aceasta binele va veni la tine.
Bliv Ven med ham og hold Fred, derved vil der times dig Lykke;
22 Primește, te rog, legea din gura lui și strânge cuvintele lui în inima ta.
tag dog mod Lærdom af ham og læg dig hans Ord paa Sinde!
23 Dacă te întorci la cel Atotputernic, vei fi zidit, vei pune departe nelegiuirea de la corturile tale.
Vender du ydmygt om til den Almægtige, fjerner du Uretten fra dit Telt,
24 Atunci vei strânge aur precum țărâna și aurul din Ofir precum pietrele pâraielor.
kaster du Guldet paa Jorden, Ofirguldet blandt Bækkenes Sten,
25 Da, cel Atotputernic va fi apărarea ta și vei avea destul argint.
saa den Almægtige bliver dit Guld, hans Lov dit Sølv,
26 Căci atunci te vei desfăta în cel Atotputernic și îți vei ridica fața spre Dumnezeu.
ja, da skal du fryde dig over den Almægtige og løfte dit Aasyn til Gud.
27 Te vei ruga lui și el te va asculta și îți vei împlini promisiunile.
Beder du til ham, hører han dig, indfri kan du, hvad du har lovet;
28 De asemenea vei hotărî un lucru și îți va fi întemeiat; și lumina va străluci pe căile tale.
hvad du sætter dig for, det lykkes, det lysner paa dine Veje;
29 Când oamenii sunt doborâți, atunci vei spune: Va fi înălțare; și el va salva pe cel înjosit.
thi stolte, hovmodige ydmyger han, men hjælper den, der slaar Øjnene ned;
30 El va elibera insula celui nevinovat și ea este eliberată prin puritatea mâinilor tale.
han frelser uskyldig Mand; det sker ved hans Hænders Renhed!