< Iov 21:24 >

24 Sânii lui sunt plini de lapte și oasele lui sunt îmbibate cu măduvă.
Ọpọ́n rẹ̀ kún fún omi ọmú, egungun rẹ̀ sì tutù fún ọ̀rá.
pails
Strongs:
Lexicon:
עֲטִין
Hebrew:
עֲ֭טִינָי/ו
Transliteration:
'A.ti.na
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
bucket
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עֲטִין
Transliteration:
a.tin
Gloss:
belly
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
belly, body, bucket, pail, breasts
Strongs
Word:
עֲטִין
Transliteration:
ʻăṭîyn
Pronounciation:
at-een'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a receptacle (for milk, i.e. pail; figuratively, breast); breast.; from an unused root meaning apparently to contain

his
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
עֲ֭טִינָי/ו
Transliteration:
v
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

they are full
Strongs:
Lexicon:
מָלֵא
Hebrew:
מָלְא֣וּ
Transliteration:
mal.'U
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to fill
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Plural Either gender
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by male or female people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מָלֵא
Transliteration:
ma.le
Gloss:
to fill
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to fill, be full 1a) (Qal) 1a1) to be full 1a1a) fulness, abundance (participle) 1a1b) to be full, be accomplished, be ended 1a2) to consecrate, fill the hand 1b) (Niphal) 1b1) to be filled, be armed, be satisfied 1b2) to be accomplished, be ended 1c) (Piel) 1c1) to fill 1c2) to satisfy 1c3) to fulfil, accomplish, complete 1c4) to confirm 1d) (Pual) to be filled 1e) (Hithpael) to mass themselves against Aramaic equivalent: me.la (מְלָא "to fill" h4391)
Strongs
Word:
מָלֵא
Transliteration:
mâlêʼ
Pronounciation:
maw-lay'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively); accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, [idiom] draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, [phrase] have wholly.; or מָלָא; (Esther 7:5), a primitive root

milk
Strongs:
Lexicon:
חָלָב
Hebrew:
חָלָ֑ב
Transliteration:
cha.Lav
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חָלָב
Transliteration:
cha.lav
Gloss:
milk
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
milk, sour milk, cheese 1a) milk 1b) abundance of the land (metaph.) 1c) white (as milk)
Strongs
Word:
חָלָב
Transliteration:
châlâb
Pronounciation:
khaw-lawb'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
milk (as the richness of kine); [phrase] cheese, milk, sucking.; from the same as h2459 (חֶלֶב)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/מֹ֖חַ
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

[the] marrow of
Strongs:
Lexicon:
מֹחַ
Hebrew:
וּ/מֹ֖חַ
Transliteration:
Mo.ach
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
marrow
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מֹחַ
Transliteration:
mo.ach
Gloss:
marrow
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
marrow
Strongs
Word:
מֹחַ
Transliteration:
môach
Pronounciation:
mo'-akh
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
fat, i.e. marrow; marrow.; from the same as h4220 (מֵחַ)

bones
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עֶ֫צֶם
Hebrew:
עַצְמוֹתָ֣י/ו
Transliteration:
atz.mo.Ta
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
bone
Morphhology:
Noun (Plural Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to female PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
limb
Tyndale
Word:
עֶ֫צֶם
Transliteration:
e.tsem
Gloss:
bone
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
bone/limb bone, essence, substance 1a) bone 1a1) body, limbs, members, external body 1b) bone (of animal) 1c) substance, self
Strongs > h6106
Word:
עֶצֶם
Transliteration:
ʻetsem
Pronounciation:
eh'tsem
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame; body, bone, [idiom] life, (self-) same, strength, [idiom] very.; from h6105 (עָצַם)

his
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
עַצְמוֹתָ֣י/ו
Transliteration:
v
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

it is watered
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
שָׁקָה
Hebrew:
יְשֻׁקֶּֽה\׃
Transliteration:
ye.shu.Keh
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
watering(ANIMALS
Morphhology:
Verb : Pual (Intensive/resultive/transtive, Passive) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present to a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to water, PLANTS)
Tyndale
Word:
שָׁקָה
Transliteration:
sha.qah
Gloss:
to water: watering
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
watering(ANIMALS/PLANTS) to give to drink, irrigate, drink, water, cause to drink water 1a) (Hiphil) 1a1) to water, irrigate 1a2) to water, give drink to 1b) (Pual) to be watered 1c) (Niphal) variant
Strongs > h8248
Word:
שָׁקָה
Transliteration:
shâqâh
Pronounciation:
shaw-kaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish apotion to; cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water. See h7937 (שָׁכַר), h8354 (שָׁתָה).; a primitive root

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
יְשֻׁקֶּֽה\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Iov 21:24 >