< Iov 18 >

1 Atunci a răspuns Bildad șuhitul și a zis:
A Vildad Sušanin odgovori i reèe:
2 Cât timp va trece până vei pune capăt vorbelor? Fă semn și apoi vom vorbi.
Kad æete svršiti razgovor? Orazumite se, pa æemo onda govoriti.
3 Pentru ce suntem socotiți ca fiare și considerați nemernici înaintea ta?
Zašto se misli da smo kao stoka? zašto smo gadni u vašim oèima?
4 El însuși se sfâșie în mânia sa; va fi pământul părăsit pentru tine? Și va fi stânca mutată din locul său?
Koji rastržeš dušu svoju u jarosti svojoj, hoæe li se tebe radi ostaviti zemlja i stijena se premjestiti sa svojega mjesta?
5 Da, lumina celui stricat va fi stinsă și scânteia focului său nu va străluci.
Da, vidjelo bezbožnijeh ugasiæe se, i iskra ognja njihova neæe sijati.
6 Lumina va fi întuneric în cortul său și candela sa va fi stinsă cu el.
Vidjelo æe pomrknuti u šatoru njegovu, i žižak æe se njegov ugasiti u njemu.
7 Pașii tăriei lui vor fi strâmtorați și propriul său sfat îl va trânti.
Silni koraci njegovi stegnuæe se, i oboriæe ga njegova namjera.
8 Fiindcă este aruncat într-o plasă prin propriile sale picioare și calcă pe o cursă.
Jer æe se uvaliti u zamku nogama svojim i naiæi æe na mrežu;
9 Lațul îl va prinde de călcâi și tâlharul îl va învinge.
Uhvatiæe ga zamka za petu i svladaæe ga lupež.
10 Cursa îi este întinsă în pământ și o capcană pentru el pe cale.
Sakriveno mu je pruglo na zemlji, i klopka na stazi.
11 Terori îl vor înspăimânta de fiecare parte și îl vor pune pe fugă.
Otsvuda æe ga strahote strašiti i tjeraæe ga ustopce.
12 Puterea lui va fi înfometată și nimicire va fi gata lângă el.
Izgladnjeæe sila njegova, i nevolja æe biti gotova uza nj.
13 Aceasta va mânca tăria pielii lui; întâiul născut al morții îi va mânca tăria.
Poješæe žile kože njegove, poješæe žile njegove prvenac smrti.
14 Încrederea sa va fi dezrădăcinată din cortul său și aceasta îl va aduce la împăratul terorilor.
Išèupaæe se iz stana njegova uzdanica njegova, i to æe ga odvesti k caru strašnom.
15 Se va locui în cortul său deoarece nu este al său; pucioasă va fi împrăștiată peste locuința sa.
Nastavaæe se u šatoru njegovu, koji neæe biti njegov, posuæe se sumporom stan njegov.
16 Rădăcinile lui vor fi uscate dedesubt și deasupra, ramura lui va fi retezată.
Žile æe se njegove posušiti ozdo, i ozgo æe se sasjeæi grane njegove.
17 Amintirea sa va pieri de pe pământ și nu va avea un nume în stradă.
Spomen æe njegov poginuti na zemlji, niti æe mu imena biti po ulicama.
18 Va fi dus de la lumină în întuneric și alungat din lume.
Odagnaæe se iz svjetlosti u mrak, i izbaciæe se iz svijeta.
19 El nu va avea nici fiu, nici nepot printre oamenii săi, nici cineva să rămână în locuințele lui.
Ni sina ni unuka neæe mu biti u narodu njegovu, niti kakoga ostatka u stanovima njegovijem.
20 Cei ce vin după el vor fi înmărmuriți la ziua lui, așa cum au fost îngroziți cei dinainte.
Èudiæe se danu njegovu koji budu poslije njega, a koji su bili prije obuzeæe ih strah.
21 Cu adevărat astfel sunt locuințele celui stricat și acesta este locul celui ce nu cunoaște pe Dumnezeu.
Taki su stanovi bezakonikovi, i tako je mjesto onoga koji ne zna za Boga.

< Iov 18 >