< Iov 18 >
1 Atunci a răspuns Bildad șuhitul și a zis:
respondens autem Baldad Suites dixit
2 Cât timp va trece până vei pune capăt vorbelor? Fă semn și apoi vom vorbi.
usque ad quem finem verba iactabitis intellegite prius et sic loquamur
3 Pentru ce suntem socotiți ca fiare și considerați nemernici înaintea ta?
quare reputati sumus ut iumenta et sorduimus coram vobis
4 El însuși se sfâșie în mânia sa; va fi pământul părăsit pentru tine? Și va fi stânca mutată din locul său?
qui perdis animam tuam in furore tuo numquid propter te derelinquetur terra et transferentur rupes de loco suo
5 Da, lumina celui stricat va fi stinsă și scânteia focului său nu va străluci.
nonne lux impii extinguetur nec splendebit flamma ignis eius
6 Lumina va fi întuneric în cortul său și candela sa va fi stinsă cu el.
lux obtenebrescet in tabernaculo illius et lucerna quae super eum est extinguetur
7 Pașii tăriei lui vor fi strâmtorați și propriul său sfat îl va trânti.
artabuntur gressus virtutis eius et praecipitabit eum consilium suum
8 Fiindcă este aruncat într-o plasă prin propriile sale picioare și calcă pe o cursă.
inmisit enim in rete pedes suos et in maculis eius ambulat
9 Lațul îl va prinde de călcâi și tâlharul îl va învinge.
tenebitur planta illius laqueo et exardescet contra eum sitis
10 Cursa îi este întinsă în pământ și o capcană pentru el pe cale.
abscondita est in terra pedica eius et decipula illius super semitam
11 Terori îl vor înspăimânta de fiecare parte și îl vor pune pe fugă.
undique terrebunt eum formidines et involvent pedes eius
12 Puterea lui va fi înfometată și nimicire va fi gata lângă el.
adtenuetur fame robur eius et inedia invadat costas illius
13 Aceasta va mânca tăria pielii lui; întâiul născut al morții îi va mânca tăria.
devoret pulchritudinem cutis eius consumat brachia illius primogenita mors
14 Încrederea sa va fi dezrădăcinată din cortul său și aceasta îl va aduce la împăratul terorilor.
avellatur de tabernaculo suo fiducia eius et calcet super eum quasi rex interitus
15 Se va locui în cortul său deoarece nu este al său; pucioasă va fi împrăștiată peste locuința sa.
habitent in tabernaculo illius socii eius qui non est aspergatur in tabernaculo eius sulphur
16 Rădăcinile lui vor fi uscate dedesubt și deasupra, ramura lui va fi retezată.
deorsum radices eius siccentur sursum autem adteratur messis eius
17 Amintirea sa va pieri de pe pământ și nu va avea un nume în stradă.
memoria illius pereat de terra et non celebretur nomen eius in plateis
18 Va fi dus de la lumină în întuneric și alungat din lume.
expellet eum de luce in tenebras et de orbe transferet eum
19 El nu va avea nici fiu, nici nepot printre oamenii săi, nici cineva să rămână în locuințele lui.
non erit semen eius neque progenies in populo suo nec ullae reliquiae in regionibus eius
20 Cei ce vin după el vor fi înmărmuriți la ziua lui, așa cum au fost îngroziți cei dinainte.
in die eius stupebunt novissimi et primos invadet horror
21 Cu adevărat astfel sunt locuințele celui stricat și acesta este locul celui ce nu cunoaște pe Dumnezeu.
haec sunt ergo tabernacula iniqui et iste locus eius qui ignorat Deum