< Iov 18 >
1 Atunci a răspuns Bildad șuhitul și a zis:
Felelt a Súachbeli Bildád és mondta:
2 Cât timp va trece până vei pune capăt vorbelor? Fă semn și apoi vom vorbi.
Meddig fogtok szavakra vadászni? Észre térjetek s azután beszéljünk!
3 Pentru ce suntem socotiți ca fiare și considerați nemernici înaintea ta?
Miért tekintetünk baromnak, tisztátalanokká váltunk szemeitekben?
4 El însuși se sfâșie în mânia sa; va fi pământul părăsit pentru tine? Și va fi stânca mutată din locul său?
Ki önnönmagát széttépi haragjában, vajon miattad elhagyottá legyen-e a föld, és szikla mozduljon el helyéből?
5 Da, lumina celui stricat va fi stinsă și scânteia focului său nu va străluci.
Mégis a gonoszok világossága kialszik, és nem fénylik tüzének lángja.
6 Lumina va fi întuneric în cortul său și candela sa va fi stinsă cu el.
Világosság elsötétült sátorában, és mécsese ő fölötte kialszik.
7 Pașii tăriei lui vor fi strâmtorați și propriul său sfat îl va trânti.
Megszorulnak erős léptei s oda veti őt saját tanácsa.
8 Fiindcă este aruncat într-o plasă prin propriile sale picioare și calcă pe o cursă.
Mert hálóba kergettetett lábaival és rácsozat fölött járkál;
9 Lațul îl va prinde de călcâi și tâlharul îl va învinge.
sarkon kapja a kelepcze, megragadja a hurok;
10 Cursa îi este întinsă în pământ și o capcană pentru el pe cale.
a földön van elrejtve kötele és csapdája az ösvényen.
11 Terori îl vor înspăimânta de fiecare parte și îl vor pune pe fugă.
Köröskörül ijesztették rémülések, hogy űzzék őt lépten-nyomon.
12 Puterea lui va fi înfometată și nimicire va fi gata lângă el.
Éhes lesz az ereje, és balsors kész az oldalán.
13 Aceasta va mânca tăria pielii lui; întâiul născut al morții îi va mânca tăria.
Megeszi bőrének tagjait, megeszi tagjait halálnak elsőszülöttje.
14 Încrederea sa va fi dezrădăcinată din cortul său și aceasta îl va aduce la împăratul terorilor.
Kiszakíttatik sátrából bizalma, és lépnie kell a rémülések királyához.
15 Se va locui în cortul său deoarece nu este al său; pucioasă va fi împrăștiată peste locuința sa.
Lakni fog sátrában – már nem az övé – kénkő szóratik hajlékára.
16 Rădăcinile lui vor fi uscate dedesubt și deasupra, ramura lui va fi retezată.
Alul elszáradnak gyökerei, a felül elfonnyad a gallya.
17 Amintirea sa va pieri de pe pământ și nu va avea un nume în stradă.
Emlékezete elveszett az országból és nincs neki neve a tájakon.
18 Va fi dus de la lumină în întuneric și alungat din lume.
Taszítják őt világosságból sötétségbe és a világból elbolyongtatják.
19 El nu va avea nici fiu, nici nepot printre oamenii săi, nici cineva să rămână în locuințele lui.
Nincs neki sarjadéka, sem ivadéka népében, és nincs maradék tanyáján.
20 Cei ce vin după el vor fi înmărmuriți la ziua lui, așa cum au fost îngroziți cei dinainte.
Napja miatt eliszonyodtak a nyugotiak, s a keletieket borzadály fogja el.
21 Cu adevărat astfel sunt locuințele celui stricat și acesta este locul celui ce nu cunoaște pe Dumnezeu.
Bizony ilyenek a jogtalannak lakásai, és ilyen a helye annak, ki nem ismerte meg az Istent.