< Iov 18 >

1 Atunci a răspuns Bildad șuhitul și a zis:
ויען בלדד השחי ויאמר׃
2 Cât timp va trece până vei pune capăt vorbelor? Fă semn și apoi vom vorbi.
עד אנה תשימון קנצי למלין תבינו ואחר נדבר׃
3 Pentru ce suntem socotiți ca fiare și considerați nemernici înaintea ta?
מדוע נחשבנו כבהמה נטמינו בעיניכם׃
4 El însuși se sfâșie în mânia sa; va fi pământul părăsit pentru tine? Și va fi stânca mutată din locul său?
טרף נפשו באפו הלמענך תעזב ארץ ויעתק צור ממקמו׃
5 Da, lumina celui stricat va fi stinsă și scânteia focului său nu va străluci.
גם אור רשעים ידעך ולא יגה שביב אשו׃
6 Lumina va fi întuneric în cortul său și candela sa va fi stinsă cu el.
אור חשך באהלו ונרו עליו ידעך׃
7 Pașii tăriei lui vor fi strâmtorați și propriul său sfat îl va trânti.
יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו׃
8 Fiindcă este aruncat într-o plasă prin propriile sale picioare și calcă pe o cursă.
כי שלח ברשת ברגליו ועל שבכה יתהלך׃
9 Lațul îl va prinde de călcâi și tâlharul îl va învinge.
יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים׃
10 Cursa îi este întinsă în pământ și o capcană pentru el pe cale.
טמון בארץ חבלו ומלכדתו עלי נתיב׃
11 Terori îl vor înspăimânta de fiecare parte și îl vor pune pe fugă.
סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו׃
12 Puterea lui va fi înfometată și nimicire va fi gata lângă el.
יהי רעב אנו ואיד נכון לצלעו׃
13 Aceasta va mânca tăria pielii lui; întâiul născut al morții îi va mânca tăria.
יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות׃
14 Încrederea sa va fi dezrădăcinată din cortul său și aceasta îl va aduce la împăratul terorilor.
ינתק מאהלו מבטחו ותצעדהו למלך בלהות׃
15 Se va locui în cortul său deoarece nu este al său; pucioasă va fi împrăștiată peste locuința sa.
תשכון באהלו מבלי לו יזרה על נוהו גפרית׃
16 Rădăcinile lui vor fi uscate dedesubt și deasupra, ramura lui va fi retezată.
מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו׃
17 Amintirea sa va pieri de pe pământ și nu va avea un nume în stradă.
זכרו אבד מני ארץ ולא שם לו על פני חוץ׃
18 Va fi dus de la lumină în întuneric și alungat din lume.
יהדפהו מאור אל חשך ומתבל ינדהו׃
19 El nu va avea nici fiu, nici nepot printre oamenii săi, nici cineva să rămână în locuințele lui.
לא נין לו ולא נכד בעמו ואין שריד במגוריו׃
20 Cei ce vin după el vor fi înmărmuriți la ziua lui, așa cum au fost îngroziți cei dinainte.
על יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער׃
21 Cu adevărat astfel sunt locuințele celui stricat și acesta este locul celui ce nu cunoaște pe Dumnezeu.
אך אלה משכנות עול וזה מקום לא ידע אל׃

< Iov 18 >