< Iov 18 >

1 Atunci a răspuns Bildad șuhitul și a zis:
Then answered Bildad the Shuhite, and said,
2 Cât timp va trece până vei pune capăt vorbelor? Fă semn și apoi vom vorbi.
How long [will it be ere] ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
3 Pentru ce suntem socotiți ca fiare și considerați nemernici înaintea ta?
Wherefore are we counted as beasts, [and] reputed vile in your sight?
4 El însuși se sfâșie în mânia sa; va fi pământul părăsit pentru tine? Și va fi stânca mutată din locul său?
He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?
5 Da, lumina celui stricat va fi stinsă și scânteia focului său nu va străluci.
Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
6 Lumina va fi întuneric în cortul său și candela sa va fi stinsă cu el.
The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
7 Pașii tăriei lui vor fi strâmtorați și propriul său sfat îl va trânti.
The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
8 Fiindcă este aruncat într-o plasă prin propriile sale picioare și calcă pe o cursă.
For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
9 Lațul îl va prinde de călcâi și tâlharul îl va învinge.
The gin shall take [him] by the heel, [and] the robber shall prevail against him.
10 Cursa îi este întinsă în pământ și o capcană pentru el pe cale.
The snare [is] laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
11 Terori îl vor înspăimânta de fiecare parte și îl vor pune pe fugă.
Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
12 Puterea lui va fi înfometată și nimicire va fi gata lângă el.
His strength shall be hungerbitten, and destruction [shall be] ready at his side.
13 Aceasta va mânca tăria pielii lui; întâiul născut al morții îi va mânca tăria.
It shall devour the strength of his skin: [even] the firstborn of death shall devour his strength.
14 Încrederea sa va fi dezrădăcinată din cortul său și aceasta îl va aduce la împăratul terorilor.
His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
15 Se va locui în cortul său deoarece nu este al său; pucioasă va fi împrăștiată peste locuința sa.
It shall dwell in his tabernacle, because [it is] none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
16 Rădăcinile lui vor fi uscate dedesubt și deasupra, ramura lui va fi retezată.
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
17 Amintirea sa va pieri de pe pământ și nu va avea un nume în stradă.
His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
18 Va fi dus de la lumină în întuneric și alungat din lume.
He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
19 El nu va avea nici fiu, nici nepot printre oamenii săi, nici cineva să rămână în locuințele lui.
He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
20 Cei ce vin după el vor fi înmărmuriți la ziua lui, așa cum au fost îngroziți cei dinainte.
They that come after [him] shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
21 Cu adevărat astfel sunt locuințele celui stricat și acesta este locul celui ce nu cunoaște pe Dumnezeu.
Surely such [are] the dwellings of the wicked, and this [is] the place [of him that] knoweth not God.

< Iov 18 >