< Iov 18 >

1 Atunci a răspuns Bildad șuhitul și a zis:
But Baldad the Suhite responded by saying:
2 Cât timp va trece până vei pune capăt vorbelor? Fă semn și apoi vom vorbi.
How long will you throw around words? Understand first, and then let us speak.
3 Pentru ce suntem socotiți ca fiare și considerați nemernici înaintea ta?
Why have we been treated like mules, as if we were unworthy before you?
4 El însuși se sfâșie în mânia sa; va fi pământul părăsit pentru tine? Și va fi stânca mutată din locul său?
You, who ruins your own soul in your fury, will the earth be forsaken because of you, and will the cliffs be moved from their place?
5 Da, lumina celui stricat va fi stinsă și scânteia focului său nu va străluci.
Will not the light of the impious be put out, and the flame of his fire refuse to shine?
6 Lumina va fi întuneric în cortul său și candela sa va fi stinsă cu el.
Light will become darkness in his tabernacle, and the lamp that is over him will be extinguished.
7 Pașii tăriei lui vor fi strâmtorați și propriul său sfat îl va trânti.
His strong steps will be constrained, and his own counsel will cast him down uncontrollably.
8 Fiindcă este aruncat într-o plasă prin propriile sale picioare și calcă pe o cursă.
For he has caused his own feet to go into a net, and he has walked into its web.
9 Lațul îl va prinde de călcâi și tâlharul îl va învinge.
His heel will be held in a snare, and thirst will rage against him.
10 Cursa îi este întinsă în pământ și o capcană pentru el pe cale.
A trap has been hidden for him in the earth, and a decoy, along his path.
11 Terori îl vor înspăimânta de fiecare parte și îl vor pune pe fugă.
Horrifying things will terrify him everywhere and will entangle his feet.
12 Puterea lui va fi înfometată și nimicire va fi gata lângă el.
Let his strength be diminished by famine, and let starvation invade his ribs.
13 Aceasta va mânca tăria pielii lui; întâiul născut al morții îi va mânca tăria.
Let it devour the beauty of his skin; let the ancient death consume his arms.
14 Încrederea sa va fi dezrădăcinată din cortul său și aceasta îl va aduce la împăratul terorilor.
Let his confidence be torn away from his tabernacle, and let ruin trample over him like a king.
15 Se va locui în cortul său deoarece nu este al său; pucioasă va fi împrăștiată peste locuința sa.
Let the companions of he who is not, dwell in his tabernacle; let brimstone rain down upon his tabernacle.
16 Rădăcinile lui vor fi uscate dedesubt și deasupra, ramura lui va fi retezată.
Let his roots be dried up from beneath him, and his harvest be crushed from above.
17 Amintirea sa va pieri de pe pământ și nu va avea un nume în stradă.
Let the memory of him perish from the earth, and let not his name be celebrated in the streets.
18 Va fi dus de la lumină în întuneric și alungat din lume.
He will expel him from light into darkness, and he will remove him from the world.
19 El nu va avea nici fiu, nici nepot printre oamenii săi, nici cineva să rămână în locuințele lui.
Neither his offspring, nor his descendants, will exist among his people, nor will there be any remnants in his country.
20 Cei ce vin după el vor fi înmărmuriți la ziua lui, așa cum au fost îngroziți cei dinainte.
The last will be astonished at his day, and the first will be overcome with horror.
21 Cu adevărat astfel sunt locuințele celui stricat și acesta este locul celui ce nu cunoaște pe Dumnezeu.
And so, these are the tabernacles of the sinful, and this the place of he who does not know God.

< Iov 18 >