< Iov 18 >

1 Atunci a răspuns Bildad șuhitul și a zis:
Shuhi Bildad loh a doo tih,
2 Cât timp va trece până vei pune capăt vorbelor? Fă semn și apoi vom vorbi.
“Olthui kah taikhaihnah te me hil nim na khueh ve. Yakming lamtah a hnukah thui sih.
3 Pentru ce suntem socotiți ca fiare și considerați nemernici înaintea ta?
Balae tih rhamsa bangla nan poek, na mikhmuh ah ka angvawk a?
4 El însuși se sfâșie în mânia sa; va fi pământul părăsit pentru tine? Și va fi stânca mutată din locul său?
A thintoek ah amah hinglu pataeng a baeh ta. Diklai loh a hnoo tih lungpang te a hmuen lamloh a thoeih akhaw nang hut a?
5 Da, lumina celui stricat va fi stinsă și scânteia focului său nu va străluci.
Halang rhoek kah vangnah ngawn tah thi tih a hmai te hmaihli bang lam pataeng aa pawh.
6 Lumina va fi întuneric în cortul său și candela sa va fi stinsă cu el.
Vangnah khaw a dap khuiah hmuep tih a hmaithoi khaw amah taengah a thih pah.
7 Pașii tăriei lui vor fi strâmtorați și propriul său sfat îl va trânti.
A thahuem kah khokan pataeng caek tih a cilsuep loh amah a voeih.
8 Fiindcă este aruncat într-o plasă prin propriile sale picioare și calcă pe o cursă.
A kho loh lawk khuila a tueih tih sahamlong khuila a pongpa sak.
9 Lațul îl va prinde de călcâi și tâlharul îl va învinge.
A khodil te pael loh a tuuk tih amah te kokthah dongah man.
10 Cursa îi este întinsă în pământ și o capcană pentru el pe cale.
A rhuihet te diklai dongah a tung tih, a sutaeh te a hawn ah a khueh pah.
11 Terori îl vor înspăimânta de fiecare parte și îl vor pune pe fugă.
Anih te mueirhih loh a kaepvai ah a let sak tih a kho ah taekyak uh.
12 Puterea lui va fi înfometată și nimicire va fi gata lângă el.
A boethae ah bungpong la om tih a cungdonah hamla rhainah khaw a sikim pah.
13 Aceasta va mânca tăria pielii lui; întâiul născut al morții îi va mânca tăria.
Dueknah caming loh a vin saa a caak pah tih a rhuhrhong a hnom pah.
14 Încrederea sa va fi dezrădăcinată din cortul său și aceasta îl va aduce la împăratul terorilor.
A pangtungnah a dap lamloh a poh tih mueirhih manghai taengla a luei sak.
15 Se va locui în cortul său deoarece nu este al său; pucioasă va fi împrăștiată peste locuința sa.
Amah kah pawt long khaw anih kah dap ah kho a sak tih, a tolkhoeng te yam a phul thil.
16 Rădăcinile lui vor fi uscate dedesubt și deasupra, ramura lui va fi retezată.
A yung khui ah koh tih a so duela a pae khaw ngat.
17 Amintirea sa va pieri de pe pământ și nu va avea un nume în stradă.
Anih poekkoepnah te diklai lamloh paltham tih a ming te rhamvoel hmai ah om pawh.
18 Va fi dus de la lumină în întuneric și alungat din lume.
Anih te vangnah lamloh a hmuep la a thaek uh tih anih te lunglai lamloh a poeng sakuh.
19 El nu va avea nici fiu, nici nepot printre oamenii săi, nici cineva să rămână în locuințele lui.
A taengah a ca tal tih a pilnam taengah a cadil om pawh. A lampahnah ah khaw rhaengnaeng om pawh.
20 Cei ce vin după el vor fi înmărmuriți la ziua lui, așa cum au fost îngroziți cei dinainte.
Amah tue vaengah pong tih a hnuk a hmai la hlithae loh a tuuk.
21 Cu adevărat astfel sunt locuințele celui stricat și acesta este locul celui ce nu cunoaște pe Dumnezeu.
He tah boethae kah dungtlungim tih Pathen aka ming pawt kah a hmuen khaw he tlam ni,” a ti nah.

< Iov 18 >