< Iov 17 >

1 Suflarea mi se strică, zilele mele se sting, mormintele sunt gata pentru mine.
Mi ånd er knekt, mitt liv er sløkt, no hev eg berre gravi att.
2 Nu sunt batjocoritori în jurul meu? Și nu rămâne ochiul meu în provocarea lor?
Eg hæding finn på kvar ein kant, ved deira tråss lyt auga dvelja.
3 Depune acum, fii tu însuți garanție pentru mine; cine este cel ce va bate palma cu mine?
Å, set eit pant for meg hjå deg! Kven elles skal meg handslag gjeva?
4 Fiindcă ai ascuns inima lor de la înțelegere, de aceea nu îi vei înălța.
Du stengde deira sjæl for skyn; difor vil du ikkje lyfta deim.
5 Cel ce vorbește lingușitor prietenilor săi, chiar ochii copiilor săi se vor sfârși.
Den som gjev vener burt til plundring, hans søner sloknar augo på.
6 El m-a făcut de asemenea o zicătoare pentru oameni; și înainte eram ca o tamburină.
Eg er for folk til ordtak sett, som ein dei sputtar beint i syni.
7 Ochiul meu de asemenea este slab din cauza întristării și toate membrele mele sunt ca o umbră.
Mitt auga sjukt av sorger er, og mine lemer er ein skugge.
8 Cei integri vor fi înmărmuriți de aceasta și cel nevinovat se va ridica împotriva fățarnicului.
Dei rettvise støkk yver slikt, og skuldfri harmast på ugudleg.
9 Cel drept de asemenea își va ține calea și cel ce are mâini curate va fi tot mai tare.
Men rettvis mann sin veg gjeng fram, og magti veks hjå reinhendt mann.
10 Dar cât despre voi toți, întoarceți-vă acum și veniți, căci nu pot găsi un înțelept printre voi.
Men de - kom berre alle att! Eg ingen vismann finn hjå dykk.
11 Zilele mele au trecut, scopurile mele sunt frânte, la fel gândurile inimii mele.
Og mine dagar dei kvarv burt; og mine planar slitna sund, dei som mitt hjarta emna på.
12 Ei schimbă noaptea în zi; lumina este de scurtă durată din cauza întunericului.
Men dei gjer natti um til dag, som ljos var næmare enn myrkrer.
13 Dacă aștept, mormântul este casa mea; mi-am făcut patul în întuneric; (Sheol h7585)
Eit hus i helheim er mi von, i myrkret reider eg mi seng. (Sheol h7585)
14 Am spus putrezirii: Tu ești tatăl meu; viermelui: Tu ești mama mea și sora mea.
Til gravi ropar eg: «Min far!» til makken: «Mor mi! Syster mi!»
15 Și unde este acum speranța mea? Cât despre speranța mea, cine o va vedea?
Kvar vert det då av voni mi? Mi von, kven augnar henne då?
16 Ei vor coborî la grilajele gropii, când odihna noastră împreună este în țărână. (Sheol h7585)
Til helheims bommar fer ho ned, når eg til kvile gjeng i moldi.» (Sheol h7585)

< Iov 17 >