< Iov 17 >

1 Suflarea mi se strică, zilele mele se sting, mormintele sunt gata pentru mine.
My spirit hath been destroyed, My days extinguished — graves [are] for me.
2 Nu sunt batjocoritori în jurul meu? Și nu rămâne ochiul meu în provocarea lor?
If not — mockeries [are] with me. And in their provocations mine eye lodgeth.
3 Depune acum, fii tu însuți garanție pentru mine; cine este cel ce va bate palma cu mine?
Place, I pray Thee, my pledge with Thee; Who is he that striketh hand with me?
4 Fiindcă ai ascuns inima lor de la înțelegere, de aceea nu îi vei înălța.
For their heart Thou hast hidden From understanding, Therefore Thou dost not exalt them.
5 Cel ce vorbește lingușitor prietenilor săi, chiar ochii copiilor săi se vor sfârși.
For a portion he sheweth friendship, And the eyes of his sons are consumed.
6 El m-a făcut de asemenea o zicătoare pentru oameni; și înainte eram ca o tamburină.
And he set me up for a proverb of the peoples, And a wonder before them I am.
7 Ochiul meu de asemenea este slab din cauza întristării și toate membrele mele sunt ca o umbră.
And dim from sorrow is mine eye, And my members as a shadow all of them.
8 Cei integri vor fi înmărmuriți de aceasta și cel nevinovat se va ridica împotriva fățarnicului.
Astonished are the upright at this, And the innocent against the profane Stirreth himself up.
9 Cel drept de asemenea își va ține calea și cel ce are mâini curate va fi tot mai tare.
And the righteous layeth hold [on] his way, And the clean of hands addeth strength, And — dumb are they all.
10 Dar cât despre voi toți, întoarceți-vă acum și veniți, căci nu pot găsi un înțelept printre voi.
Return, and come in, I pray you, And I find not among you a wise man.
11 Zilele mele au trecut, scopurile mele sunt frânte, la fel gândurile inimii mele.
My days have passed by, My devices have been broken off, The possessions of my heart!
12 Ei schimbă noaptea în zi; lumina este de scurtă durată din cauza întunericului.
Night for day they appoint, Light [is] near because of darkness.
13 Dacă aștept, mormântul este casa mea; mi-am făcut patul în întuneric; (Sheol h7585)
If I wait — Sheol [is] my house, In darkness I have spread out my couch. (Sheol h7585)
14 Am spus putrezirii: Tu ești tatăl meu; viermelui: Tu ești mama mea și sora mea.
To corruption I have called: — 'Thou [art] my father.' 'My mother' and 'my sister' — to the worm.
15 Și unde este acum speranța mea? Cât despre speranța mea, cine o va vedea?
And where [is] now my hope? Yea, my hope, who doth behold it?
16 Ei vor coborî la grilajele gropii, când odihna noastră împreună este în țărână. (Sheol h7585)
[To] the parts of Sheol ye go down, If together on the dust we may rest. (Sheol h7585)

< Iov 17 >