< Iov 17 >
1 Suflarea mi se strică, zilele mele se sting, mormintele sunt gata pentru mine.
Духът ми чезне, дните ми гаснат, мене вече гробът чака.
2 Nu sunt batjocoritori în jurul meu? Și nu rămâne ochiul meu în provocarea lor?
Сигурно ми се присмиват; И окото ми трябва постоянно да гледа огорченията им!
3 Depune acum, fii tu însuți garanție pentru mine; cine este cel ce va bate palma cu mine?
Дай, моля, поръчителство; стани ми поръчител при Себе Си; Кой друг би дал ръка на мене?
4 Fiindcă ai ascuns inima lor de la înțelegere, de aceea nu îi vei înălța.
Защото си скрил сърцето им от разум; Затова няма да ги възвисиш.
5 Cel ce vorbește lingușitor prietenilor săi, chiar ochii copiilor săi se vor sfârși.
Който заради плячка предава приятели - Очите на чадата му ще изтекат.
6 El m-a făcut de asemenea o zicătoare pentru oameni; și înainte eram ca o tamburină.
Той ме е поставил и поговорка на людете; И укор станах аз пред тях.
7 Ochiul meu de asemenea este slab din cauza întristării și toate membrele mele sunt ca o umbră.
Помрачиха очите ми от скръб, И всичките ми телесни части станаха като сянка.
8 Cei integri vor fi înmărmuriți de aceasta și cel nevinovat se va ridica împotriva fățarnicului.
Правдивите ще се почудят на това, И невинният ще се повдигне против нечестивия.
9 Cel drept de asemenea își va ține calea și cel ce are mâini curate va fi tot mai tare.
А праведният ще се държи в пътя си, И който има чисти ръце ще увеличава силата си.
10 Dar cât despre voi toți, întoarceți-vă acum și veniți, căci nu pot găsi un înțelept printre voi.
А вие всички, моля, пак дойдете; Обаче не ще мога намери между вас един разумен.
11 Zilele mele au trecut, scopurile mele sunt frânte, la fel gândurile inimii mele.
Дните ми преминаха; Намеренията ми и желанията на сърцето ми се пресякоха.
12 Ei schimbă noaptea în zi; lumina este de scurtă durată din cauza întunericului.
Нощта скоро ще замести деня; Виделото е близо до тъмнината,
13 Dacă aștept, mormântul este casa mea; mi-am făcut patul în întuneric; (Sheol )
Ако очаквам преизподнята за мое жилище, Ако съм постлал постелката си в тъмнината, (Sheol )
14 Am spus putrezirii: Tu ești tatăl meu; viermelui: Tu ești mama mea și sora mea.
Ако съм викнал към тлението, Баща ми си ти, - Към червеите: Майка и сестра ми сте,
15 Și unde este acum speranța mea? Cât despre speranța mea, cine o va vedea?
То где е сега надеждата ми? Да! кой ще види надеждата ми?
16 Ei vor coborî la grilajele gropii, când odihna noastră împreună este în țărână. (Sheol )
При вратите на преизподнята ще слезе тя, Когато едновременно ще има покой в пръстта. (Sheol )