< Iov 12 >

1 Și Iov a răspuns și a zis:
Job antwoordde, en sprak:
2 Fără îndoială că voi sunteți poporul și înțelepciunea va muri odată cu voi.
Ja zeker, gij vertegenwoordigt het volk, En met u sterft de wijsheid uit!
3 Dar eu am înțelegere la fel ca voi; nu vă sunt inferior; da, cine nu știe lucruri ca acestea?
Ik heb evenveel verstand als gij Wie zou trouwens dit alles niet weten?
4 Sunt ca unul batjocorit de aproapele său, care cheamă pe Dumnezeu și el îi răspunde, cel drept și integru este de râs în batjocură.
Laat mij de spot zijn van mijn vriend; Ik roep Jahweh aan, Hij zal mij verhoren! Bespotting voor de deugd van de vromen,
5 Cel ce este gata să alunece cu picioarele sale este ca o lampă disprețuită în gândul celui ce este în tihnă.
Verachting voor de beproefden: denkt het gelukskind, En een trap voor hen, wier voeten wankelen;
6 Corturile jefuitorilor prosperă și cei ce provoacă pe Dumnezeu sunt în siguranță, în a căror mână Dumnezeu aduce din abundență.
Maar vrede voor de tenten der rovers, Onbezorgdheid voor hen, die God durven tarten, En die God naar hun hand willen zetten!
7 Dar întreabă acum fiarele și ele te vor învăța; și păsările cerului și ele îți vor spune;
Ondervraag slechts het vee: het zal het u leren; De vogels uit de lucht; zij vertellen het u;
8 Sau vorbește pământului și el te va învăța, și peștii mării îți vor istorisi.
Of het kruipend gedierte op aarde: zij zullen het zeggen; De vissen der zee: zij lichten u in.
9 Cine nu știe în toate acestea că mâna DOMNULUI a lucrat aceasta?
Wie onder die allen, die het niet weet, Dat de hand van Jahweh dit wrocht!
10 În a cărui mână este sufletul fiecărei viețuitoare și suflarea întregii omeniri.
Hij, die iedere levende ziel in zijn hand heeft, En de adem van alle menselijk vlees!
11 Nu încearcă urechea cuvintele? Și nu gustă gura mâncarea sa?
Of kan het oor geen woorden meer toetsen, Het gehemelte geen spijzen meer proeven;
12 Înțelepciune este la cei foarte bătrâni; și înțelegere în lungimea zilelor.
Is er geen wijsheid meer bij bejaarden, Op hoge leeftijd geen inzicht?
13 La el este înțelepciune și tărie, el are sfat și înțelegere.
Bij Hem is wijsheid en macht, Bij Hem beleid en verstand.
14 Iată, el dărâmă și nu poate fi construit din nou; el închide un om și nu poate fi deschidere.
Haalt Hij omver, men bouwt niet op, Dien Hij kerkert, doet men niet open.
15 Iată, el reține apele și ele seacă; de asemenea le trimite și ele răstoarnă pământul.
Houdt Hij de wateren tegen, ze drogen op; Laat Hij ze los, ze woelen het land om.
16 La el este tărie și înțelepciune; cel înșelat și înșelătorul sunt ai lui.
Bij Hem is kracht en vernuft, Hem behoort de verleide met den verleider;
17 El duce pe sfătuitori ca pradă și face pe judecători nebuni.
Raadsheren laat Hij barrevoets gaan, En rechters maakt Hij tot dwazen;
18 El dezleagă legătura împăraților și încinge coapsele lor cu un brâu.
De boeien der koningen maakt Hij los, En legt een koord om hun eigen heup.
19 El duce pe prinți ca pradă și răstoarnă pe cel puternic.
De priesters laat Hij barrevoets gaan, En oude geslachten brengt Hij ten val;
20 El îndepărtează vorbirea celor de încredere și ia înțelegerea celor bătrâni.
Aan vertrouwbare mannen ontneemt Hij de spraak, En ontrooft de grijsaards hun oordeel;
21 El varsă dispreț peste prinți și slăbește tăria celor puternici.
Hij stort verachting over edelen uit, En rukt de gordel der machtigen los.
22 El descoperă lucruri adânci din întuneric și scoate la lumină umbra morții.
23 El mărește națiunile și le distruge; el lărgește națiunile și le strâmtorează din nou.
Hij maakt naties groot, en richt ze ten gronde, Breidt volken uit, en stoot ze neer;
24 El ia inima mai marilor popoarelor pământului și îi face să rătăcească într-o pustie fără drum.
Hij berooft de vorsten der aarde van hun verstand, En laat ze in de ongebaande wildernis dolen;
25 Ei bâjbâie fără lumină în întuneric și el îi face să șovăie ca un om beat.
Ze tasten in de duisternis rond, zonder licht, Ze waggelen als een dronken man.

< Iov 12 >