< Osea 10 >

1 Israel este o viţă culeasă, aduce rod pentru el însuşi; conform cu mulţimea rodului său el a înmulţit altarele; conform cu bunătatea ţării lui ei au făcut chipuri frumoase.
Vid frondosa es Israel. Produce fruto para sí mismo según la abundancia de su fruto. Él aumentó los altares según la abundancia de su tierra. Ellos embellecen sus estelas.
2 Inima lor este împărţită; acum vor fi găsiţi vinovaţi; el le va dărâma altarele, le va prăda chipurile.
El corazón de ellos es engañoso. Ahora son hallados culpables. Él derribará sus altares. Él arruinará sus estelas.
3 Pentru că acum ei spun: Nu avem împărat, pentru că nu ne-am temut de DOMNUL; ce să ne facă atunci un împărat?
Porque ahora dicen: No tenemos rey. No respetamos a Yavé. En cuanto al rey, ¿qué puede hacer por nosotros?
4 Au rostit cuvinte, jură fals când fac un legământ; astfel judecata răsare precum cucuta în brazdele ogorului.
Hablan solo palabras. Con juramentos falsos hacen contratos y juran en vano. El juicio crece como hierba venenosa en los surcos del campo.
5 Locuitorii Samariei se vor teme din cauza viţeilor din Bet-Aven; fiindcă poporul lui va jeli pentru el, şi preoţii lui, care s-au bucurat de el, vor jeli pentru gloria lui, pentru că s-a depărtat de la el.
Los habitantes de Samaria temen a causa del becerro de Bet-avén, en verdad el pueblo hará lamento por él, y sus sacerdotes idólatras llorarán por él, porque salió de él su gloria.
6 Va fi de asemenea dus în Asiria ca dar împăratului Iareb; Efraim va primi ruşine şi Israel se va ruşina de propriul lui sfat.
Será llevado a Asiria como presente al rey Jareb. La vergüenza se adueña de Efraín. Israel se avergüenza de su propia decisión.
7 Cât despre Samaria, împăratul ei este stârpit ca spuma pe apă.
El rey de Samaria es destruido, como una astilla sobre el agua.
8 De asemenea locurile înalte din Aven, păcatul lui Israel, vor fi distruse; spinul şi ciulinul vor veni pe altarele lor; iar ei vor spune munţilor: Acoperiţi-ne; şi dealurilor: Cădeţi peste noi.
Los lugares altos de Avén, pecado de Israel, serán destruidos, y sobre sus altares crecerán espinos y cardos. Entonces dirán a las montañas: ¡Cúbrannos! Y a las colinas: ¡Caigan sobre nosotros!
9 Israele, tu ai păcătuit din zilele Ghibei; acolo au stat în picioare; bătălia în Ghibea împotriva copiilor nelegiuirii nu i-a ajuns.
Desde los días de Gabaa pecaste, oh Israel. Allí están firmes. ¿La batalla de Gabaa contra los inicuos no los alcanzó?
10 Este dorinţa mea să îi pedepsesc; şi popoarele se vor aduna împotriva lor, când se vor lega în cele două brazde ale lor.
Cuando lo desee, los castigaré. Los pueblos se reunirán contra ellos cuando sean atados por sus dos transgresiones.
11 Şi Efraim este ca o viţea învăţată şi îi place să treiere grânele; dar eu am trecut peste gâtul ei frumos; voi face pe Efraim să călărească; Iuda va ara şi Iacov îi va sparge brazdele.
Efraín es una novilla domesticada a la cual le gusta trillar. Yo puse el yugo de bondad sobre su hermoso cuello. A Efraín le pondré el yugo. Judá tirará el arado. Jacob desmenuzará los terrones.
12 Semănaţi pentru voi înşivă în dreptate, seceraţi în milă, desţeleniţi-vă pământul înțelenit; fiindcă este timpul să căutaţi pe DOMNUL, până va veni el şi va ploua dreptate peste voi.
Siembren para ustedes justicia. Cosechen para ustedes misericordia. Aren para ustedes barbecho, pues es tiempo de buscar a Yavé, hasta que Él venga y haga llover justicia sobre ustedes.
13 Aţi arat stricăciune, aţi secerat nelegiuire; aţi mâncat rodul minciunilor, pentru că te-ai încrezut în calea ta, în mulţimea oamenilor tăi puternici.
Araron perversidad, cosecharon iniquidad, comieron el fruto de mentiras. Porque ustedes confiaron en su propio camino y en la multitud de sus valientes.
14 De aceea un tumult se va ridica în poporul tău şi toate cetăţuile tale vor fi prădate, precum Şalman a prădat Bet-Arbelul în ziua bătăliei; mama a fost zdrobită în bucăţi peste copiii ei.
Por tanto, un tumulto surgirá entre tu pueblo, y todas tus fortalezas serán destruidas. Y Como Salmán destruyó a Bet-arbel el día de la batalla, la madre fue destrozada con sus hijos.
15 Astfel vă va face Betelul din cauza stricăciunii voastre mari; într-o dimineaţă împăratul lui Israel va fi stârpit cu desăvârşire.
Así se hará con ustedes, Bet-ʼEl, por causa de su gran maldad. Al rayar el alba será cortado completamente el rey de Israel.

< Osea 10 >