< Geneză 5 >

1 Aceasta este cartea generaţiilor lui Adam. În ziua în care Dumnezeu a creat om, l-a făcut după asemănarea lui Dumnezeu.
Este es el registro de los descendientes de Adán. Cuando Dios creó a los seres humanos, los hizo semejantes a él.
2 Parte bărbătească şi parte femeiască i-a creat şi i-a binecuvântat şi le-a pus numele lor, Adam, în ziua în care au fost creaţi.
Los creó varón y hembra, y los bendijo. El día que los creó, los llamó “humanos”.
3 Şi Adam a trăit o sută treizeci de ani şi a născut un fiu în propria lui asemănare, după chipul lui, şi i-a pus numele Set;
Cuando Adán cumplió la edad de 130 años, tuvo un hijo semejante a él, hecho a su imagen, y le puso el nombre de Set.
4 Şi zilele lui Adam, după ce a născut pe Set, au fost de opt sute de ani; şi a născut fii şi fiice;
Después del nacimiento de Set, Adán vivió 800 años más, y tuvo más hijos e hijas.
5 Şi toate zilele pe care Adam le-a trăit au fost nouă sute treizeci de ani; şi a murit.
Y Adán vivió en total 930 años, y entonces murió.
6 Şi Set a trăit o sută cinci ani şi a născut pe Enos;
Cuando Set cumplió la edad de 105 años, tuvo a Enoc.
7 Şi Set a trăit, după ce a născut pe Enos, opt sute şapte ani; şi a născut fii şi fiice;
Después del nacimiento de Enoc, Set vivió 807 años más, y tuvo más hijos e hijas.
8 Şi toate zilele lui Set au fost nouă sute doisprezece ani; şi a murit.
Enós vivió en total 912 años, y entonces murió.
9 Şi Enos a trăit nouăzeci de ani şi a născut pe Cainan;
Cuando Enós cumplió la edad de 90 años, tuvo a Cainán.
10 Şi Enos a trăit, după ce a născut pe Cainan, opt sute cincisprezece ani; şi a născut fii şi fiice;
Después del Nacimiento de Cainán, Enoc vivió 815 años más y tuvo más hijos e hijas.
11 Şi toate zilele lui Enos au fost nouă sute cinci ani; şi a murit.
Enoc vivió en total 905 ños y entonces murió.
12 Şi Cainan a trăit şaptezeci de ani şi a născut pe Mahalaleel;
Cuando Cainán cumplió la edad de 70 años, tuvo a Malalel.
13 Şi Cainan a trăit, după ce a născut pe Mahalaleel, opt sute patruzeci de ani; şi a născut fii şi fiice;
Después del Nacimiento de Malalel, Cainán vivió 840 años más, y tuvo más hijos e hijas.
14 Şi toate zilele lui Cainan au fost nouă sute zece ani; şi a murit.
Y Cainán vivió en total 910 años, y entonces murió.
15 Şi Mahalaleel a trăit şaizeci şi cinci de ani şi a născut pe Iared;
Cuando Malalel cumplió la edad de 65 años, tuvo a Jared.
16 Şi Mahalaleel a trăit, după ce a născut pe Iared, opt sute treizeci de ani; şi a născut fii şi fiice;
Y después del Nacimiento de Jared, Malalel vivió 830 años más y tuvo más hijos e hijas.
17 Şi toate zilele lui Mahalaleel au fost opt sute nouăzeci şi cinci de ani; şi a murit.
Y Malalel vivió en total 895 años, y entonces murió.
18 Şi Iared a trăit o sută şaizeci şi doi de ani şi a născut pe Enoh;
Cuando Jared cumplió la edad de 162 años, tuvo a Enoc.
19 Şi Iared a trăit după ce a născut pe Enoh, opt sute de ani; şi a născut fii şi fiice;
Después del Nacimiento de Enoc, Jared vivió 800 años más y tuvo más hijos e hijas.
20 Şi toate zilele lui Iared au fost nouă sute şaizeci şi doi de ani; şi a murit.
Y Jared vivió en total 962 años, y entonces murió.
21 Şi Enoh a trăit şaizeci şi cinci de ani şi a născut pe Metusala;
Cuando Enoc cumplió 65 años, tuvo a Matusalén.
22 Şi Enoh a umblat cu Dumnezeu, după ce a născut pe Metusala, trei sute de ani; şi a născut fii şi fiice;
Y Enoc tuvo una relación muy estrecha con Dios. Después del nacimiento de Matusalén, Enoc vivió 300 años más y tuvo más hijos e hijas.
23 Şi toate zilele lui Enoh au fost trei sute şaizeci şi cinci de ani;
Y Enoc vivió en total 365 años.
24 Şi Enoh a umblat cu Dumnezeu: şi nu a mai fost, pentru că Dumnezeu l-a luat.
Pero Enoc tenía una relación tan estrecha con Dios que no murió, sino que desapareció porque Dios se lo llevó.
25 Şi Metusala a trăit o sută optzeci şi şapte de ani şi a născut pe Lameh;
Cuando Matusalén cumplió la edad de 187 años, tuvo a Lamec.
26 Şi Metusala a trăit, după ce a născut pe Lameh, şapte sute optzeci şi doi de ani; şi a născut fii şi fiice;
Después del Nacimiento de Lamec, Matusalén vivió 782 años más y tuvo más hijos e hijas.
27 Şi toate zilele lui Metusala au fost nouă sute şaizeci şi nouă de ani; şi a murit.
Y Maturalén vivió en total 969 años, y entonces murió.
28 Şi Lameh a trăit o sută optzeci şi doi de ani şi a născut un fiu;
Cuando Lamec cumplió 182 años, tuvo un hijo.
29 Şi i-a pus numele Noe, spunând: Acesta ne va mângâia pentru lucrarea noastră şi osteneala mâinilor noastre, din cauza pământului pe care Dumnezeu l-a blestemat.
Y le puso por nombre Noé, con la explicación “Él nos dará alivio del arduo trabajo que debemos hacer para cultivar la tierra que el Señor maldijo”.
30 Şi Lameh a trăit, după ce a născut pe Noe, cinci sute nouăzeci şi cinci de ani; şi a născut fii şi fiice;
Después del Nacimiento de Noé, Lamec vivió 595 años más y tuvo más hijos e hijas.
31 Şi toate zilele lui Lameh au fost şapte sute şaptezeci şi şapte de ani; şi a murit.
Y Lamec vivió en total 777 años, y entonces murió.
32 Şi Noe a fost în vârstă de cinci sute de ani; şi Noe a născut pe Sem, Ham şi Iafet.
Noé vivió 500 años antes de tener a Sem, Cam y Jafet.

< Geneză 5 >