< Geneză 5 >
1 Aceasta este cartea generaţiilor lui Adam. În ziua în care Dumnezeu a creat om, l-a făcut după asemănarea lui Dumnezeu.
this scroll: book generation Adam in/on/with day to create God man in/on/with likeness God to make [obj] him
2 Parte bărbătească şi parte femeiască i-a creat şi i-a binecuvântat şi le-a pus numele lor, Adam, în ziua în care au fost creaţi.
male and female to create them and to bless [obj] them and to call: call by [obj] name their man in/on/with day to create they
3 Şi Adam a trăit o sută treizeci de ani şi a născut un fiu în propria lui asemănare, după chipul lui, şi i-a pus numele Set;
and to live Adam thirty and hundred year and to beget in/on/with likeness his like/as image his and to call: call by [obj] name his Seth
4 Şi zilele lui Adam, după ce a născut pe Set, au fost de opt sute de ani; şi a născut fii şi fiice;
and to be day Adam after to beget he [obj] Seth eight hundred year and to beget son: child and daughter
5 Şi toate zilele pe care Adam le-a trăit au fost nouă sute treizeci de ani; şi a murit.
and to be all day Adam which to live nine hundred year and thirty year and to die
6 Şi Set a trăit o sută cinci ani şi a născut pe Enos;
and to live Seth five year and hundred year and to beget [obj] Enosh
7 Şi Set a trăit, după ce a născut pe Enos, opt sute şapte ani; şi a născut fii şi fiice;
and to live Seth after to beget he [obj] Enosh seven year and eight hundred year and to beget son: child and daughter
8 Şi toate zilele lui Set au fost nouă sute doisprezece ani; şi a murit.
and to be all day Seth two ten year and nine hundred year and to die
9 Şi Enos a trăit nouăzeci de ani şi a născut pe Cainan;
and to live Enosh ninety year and to beget [obj] Kenan
10 Şi Enos a trăit, după ce a născut pe Cainan, opt sute cincisprezece ani; şi a născut fii şi fiice;
and to live Enosh after to beget he [obj] Kenan five ten year and eight hundred year and to beget son: child and daughter
11 Şi toate zilele lui Enos au fost nouă sute cinci ani; şi a murit.
and to be all day Enosh five year and nine hundred year and to die
12 Şi Cainan a trăit şaptezeci de ani şi a născut pe Mahalaleel;
and to live Kenan seventy year and to beget [obj] Mahalalel
13 Şi Cainan a trăit, după ce a născut pe Mahalaleel, opt sute patruzeci de ani; şi a născut fii şi fiice;
and to live Kenan after to beget he [obj] Mahalalel forty year and eight hundred year and to beget son: child and daughter
14 Şi toate zilele lui Cainan au fost nouă sute zece ani; şi a murit.
and to be all day Kenan ten year and nine hundred year and to die
15 Şi Mahalaleel a trăit şaizeci şi cinci de ani şi a născut pe Iared;
and to live Mahalalel five year and sixty year and to beget [obj] Jared
16 Şi Mahalaleel a trăit, după ce a născut pe Iared, opt sute treizeci de ani; şi a născut fii şi fiice;
and to live Mahalalel after to beget he [obj] Jared thirty year and eight hundred year and to beget son: child and daughter
17 Şi toate zilele lui Mahalaleel au fost opt sute nouăzeci şi cinci de ani; şi a murit.
and to be all day Mahalalel five and ninety year and eight hundred year and to die
18 Şi Iared a trăit o sută şaizeci şi doi de ani şi a născut pe Enoh;
and to live Jared two and sixty year and hundred year and to beget [obj] Enoch
19 Şi Iared a trăit după ce a născut pe Enoh, opt sute de ani; şi a născut fii şi fiice;
and to live Jared after to beget he [obj] Enoch eight hundred year and to beget son: child and daughter
20 Şi toate zilele lui Iared au fost nouă sute şaizeci şi doi de ani; şi a murit.
and to be all day Jared two and sixty year and nine hundred year and to die
21 Şi Enoh a trăit şaizeci şi cinci de ani şi a născut pe Metusala;
and to live Enoch five and sixty year and to beget [obj] Methuselah
22 Şi Enoh a umblat cu Dumnezeu, după ce a născut pe Metusala, trei sute de ani; şi a născut fii şi fiice;
and to go: walk Enoch with [the] God after to beget he [obj] Methuselah three hundred year and to beget son: child and daughter
23 Şi toate zilele lui Enoh au fost trei sute şaizeci şi cinci de ani;
and to be all day Enoch five and sixty year and three hundred year
24 Şi Enoh a umblat cu Dumnezeu: şi nu a mai fost, pentru că Dumnezeu l-a luat.
and to go: walk Enoch with [the] God and nothing he for to take: take [obj] him God
25 Şi Metusala a trăit o sută optzeci şi şapte de ani şi a născut pe Lameh;
and to live Methuselah seven and eighty year and hundred year and to beget [obj] Lamech
26 Şi Metusala a trăit, după ce a născut pe Lameh, şapte sute optzeci şi doi de ani; şi a născut fii şi fiice;
and to live Methuselah after to beget he [obj] Lamech two and eighty year and seven hundred year and to beget son: child and daughter
27 Şi toate zilele lui Metusala au fost nouă sute şaizeci şi nouă de ani; şi a murit.
and to be all day Methuselah nine and sixty year and nine hundred year and to die
28 Şi Lameh a trăit o sută optzeci şi doi de ani şi a născut un fiu;
and to live Lamech two and eighty year and hundred year and to beget son: child
29 Şi i-a pus numele Noe, spunând: Acesta ne va mângâia pentru lucrarea noastră şi osteneala mâinilor noastre, din cauza pământului pe care Dumnezeu l-a blestemat.
and to call: call by [obj] name his Noah to/for to say this to be sorry: comfort us from deed: work our and from toil hand our from [the] land: soil which to curse her LORD
30 Şi Lameh a trăit, după ce a născut pe Noe, cinci sute nouăzeci şi cinci de ani; şi a născut fii şi fiice;
and to live Lamech after to beget he [obj] Noah five and ninety year and five hundred year and to beget son: child and daughter
31 Şi toate zilele lui Lameh au fost şapte sute şaptezeci şi şapte de ani; şi a murit.
and to be all day Lamech seven and seventy year and seven hundred year and to die
32 Şi Noe a fost în vârstă de cinci sute de ani; şi Noe a născut pe Sem, Ham şi Iafet.
and to be Noah son: aged five hundred year and to beget Noah [obj] Shem [obj] Ham and [obj] Japheth