< Geneză 5 >
1 Aceasta este cartea generaţiilor lui Adam. În ziua în care Dumnezeu a creat om, l-a făcut după asemănarea lui Dumnezeu.
This is the booke of the generations of Adam. In the day that God created Adam, in the likenes of God made he him,
2 Parte bărbătească şi parte femeiască i-a creat şi i-a binecuvântat şi le-a pus numele lor, Adam, în ziua în care au fost creaţi.
Male and female created he them, and blessed them, and called their name Adam in the day that they were created.
3 Şi Adam a trăit o sută treizeci de ani şi a născut un fiu în propria lui asemănare, după chipul lui, şi i-a pus numele Set;
Nowe Adam liued an hundred and thirtie yeeres, and begate a childe in his owne likenes after his image, and called his name Sheth.
4 Şi zilele lui Adam, după ce a născut pe Set, au fost de opt sute de ani; şi a născut fii şi fiice;
And the dayes of Adam, after he had begotten Sheth, were eight hundreth yeeres, and he begate sonnes and daughters.
5 Şi toate zilele pe care Adam le-a trăit au fost nouă sute treizeci de ani; şi a murit.
So all the dayes that Adam liued, were nine hundreth and thirtie yeeres: and he died.
6 Şi Set a trăit o sută cinci ani şi a născut pe Enos;
And Sheth liued an hundreth and fiue yeeres, and begate Enosh.
7 Şi Set a trăit, după ce a născut pe Enos, opt sute şapte ani; şi a născut fii şi fiice;
And Sheth liued, after he begate Enosh, eight hundreth and seuen yeeres, and begate sonnes and daughters.
8 Şi toate zilele lui Set au fost nouă sute doisprezece ani; şi a murit.
So all the dayes of Sheth were nine hundreth and twelue yeeres: and he died.
9 Şi Enos a trăit nouăzeci de ani şi a născut pe Cainan;
Also Enosh liued ninetie yeeres, and begate Kenan.
10 Şi Enos a trăit, după ce a născut pe Cainan, opt sute cincisprezece ani; şi a născut fii şi fiice;
And Enosh liued, after he begate Kenan, eight hundreth and fifteene yeeres, and begate sonnes and daughters.
11 Şi toate zilele lui Enos au fost nouă sute cinci ani; şi a murit.
So all the dayes of Enosh were nine hundreth and fiue yeeres: and he died
12 Şi Cainan a trăit şaptezeci de ani şi a născut pe Mahalaleel;
Likewise Kenan liued seuentie yeeres, and begate Mahalaleel.
13 Şi Cainan a trăit, după ce a născut pe Mahalaleel, opt sute patruzeci de ani; şi a născut fii şi fiice;
And Kenan liued, after he begate Mahalaleel, eight hundreth and fourtie yeeres, and begate sonnes and daughters.
14 Şi toate zilele lui Cainan au fost nouă sute zece ani; şi a murit.
So all the dayes of Kenan were nine hundreth and tenne yeeres: and he died.
15 Şi Mahalaleel a trăit şaizeci şi cinci de ani şi a născut pe Iared;
Mahalaleel also liued sixtie and fiue yeres, and begate Iered.
16 Şi Mahalaleel a trăit, după ce a născut pe Iared, opt sute treizeci de ani; şi a născut fii şi fiice;
Also Mahalaleel liued, after he begate Iered, eight hundreth and thirtie yeeres, and begate sonnes and daughters.
17 Şi toate zilele lui Mahalaleel au fost opt sute nouăzeci şi cinci de ani; şi a murit.
So all the dayes of Mahalaleel were eight hundreth ninetie and fiue yeeres: and he died.
18 Şi Iared a trăit o sută şaizeci şi doi de ani şi a născut pe Enoh;
And Iered liued an hundreth sixtie and two yeeres, and begate Henoch.
19 Şi Iared a trăit după ce a născut pe Enoh, opt sute de ani; şi a născut fii şi fiice;
Then Iered liued, after he begate Henoch, eight hundreth yeeres, and begate sonnes and daughters.
20 Şi toate zilele lui Iared au fost nouă sute şaizeci şi doi de ani; şi a murit.
So all the dayes of Iered were nine hundreth sixtie and two yeeres: and he died.
21 Şi Enoh a trăit şaizeci şi cinci de ani şi a născut pe Metusala;
Also Henoch liued sixtie and fiue yeeres, and begate Methushelah.
22 Şi Enoh a umblat cu Dumnezeu, după ce a născut pe Metusala, trei sute de ani; şi a născut fii şi fiice;
And Henoch walked with God, after he begate Methushelah, three hundreth yeeres, and begate sonnes and daughters.
23 Şi toate zilele lui Enoh au fost trei sute şaizeci şi cinci de ani;
So all the dayes of Henoch were three hundreth sixtie and fiue yeeres.
24 Şi Enoh a umblat cu Dumnezeu: şi nu a mai fost, pentru că Dumnezeu l-a luat.
And Henoch walked with God, and he was no more seene: for God tooke him away.
25 Şi Metusala a trăit o sută optzeci şi şapte de ani şi a născut pe Lameh;
Methushelah also liued an hundreth eightie and seuen yeeres, and begate Lamech.
26 Şi Metusala a trăit, după ce a născut pe Lameh, şapte sute optzeci şi doi de ani; şi a născut fii şi fiice;
And Methushelah liued, after he begate Lamech, seuen hundreth eightie and two yeeres, and begate sonnes and daughters.
27 Şi toate zilele lui Metusala au fost nouă sute şaizeci şi nouă de ani; şi a murit.
So al the dayes of Methushelah were nine hundreth sixtie and nine yeeres: and he died.
28 Şi Lameh a trăit o sută optzeci şi doi de ani şi a născut un fiu;
Then Lamech liued an hundreth eightie and two yeeres, and begate a sonne,
29 Şi i-a pus numele Noe, spunând: Acesta ne va mângâia pentru lucrarea noastră şi osteneala mâinilor noastre, din cauza pământului pe care Dumnezeu l-a blestemat.
And called his name Noah, saying, This same shall comfort vs concerning our worke and sorowe of our hands, as touching the earth, which the Lord hath cursed.
30 Şi Lameh a trăit, după ce a născut pe Noe, cinci sute nouăzeci şi cinci de ani; şi a născut fii şi fiice;
And Lamech liued, after he begate Noah, fiue hundreth ninetie and fiue yeeres, and begate sonnes and daughters.
31 Şi toate zilele lui Lameh au fost şapte sute şaptezeci şi şapte de ani; şi a murit.
So all the dayes of Lamech were seuen hundreth seuentie and seuen yeeres: and he died.
32 Şi Noe a fost în vârstă de cinci sute de ani; şi Noe a născut pe Sem, Ham şi Iafet.
And Noah was fiue hundreth yeere olde. And Noah begate Shem, Ham and Iapheth.