< Geneză 5 >
1 Aceasta este cartea generaţiilor lui Adam. În ziua în care Dumnezeu a creat om, l-a făcut după asemănarea lui Dumnezeu.
This is the book of the generation of Adam. In the day that God created man, he made him to the likeness of God.
2 Parte bărbătească şi parte femeiască i-a creat şi i-a binecuvântat şi le-a pus numele lor, Adam, în ziua în care au fost creaţi.
He created them male and female; and blessed them: and called their name Adam, in the day when they were created.
3 Şi Adam a trăit o sută treizeci de ani şi a născut un fiu în propria lui asemănare, după chipul lui, şi i-a pus numele Set;
And Adam lived a hundred and thirty years, and begot a son to his own image and likeness, and called his name Seth.
4 Şi zilele lui Adam, după ce a născut pe Set, au fost de opt sute de ani; şi a născut fii şi fiice;
And the days of Adam, after he begot Seth, were eight hundred years: and he begot sons and daughters.
5 Şi toate zilele pe care Adam le-a trăit au fost nouă sute treizeci de ani; şi a murit.
And all the time that Adam lived came to nine hundred and thirty years, and he died.
6 Şi Set a trăit o sută cinci ani şi a născut pe Enos;
Seth also lived a hundred and five years, and begot Enos.
7 Şi Set a trăit, după ce a născut pe Enos, opt sute şapte ani; şi a născut fii şi fiice;
And Seth lived after he begot Enos, eight hundred and seven years, and begot sons and daughters.
8 Şi toate zilele lui Set au fost nouă sute doisprezece ani; şi a murit.
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died.
9 Şi Enos a trăit nouăzeci de ani şi a născut pe Cainan;
And Enos lived ninety years, and begot Cainan.
10 Şi Enos a trăit, după ce a născut pe Cainan, opt sute cincisprezece ani; şi a născut fii şi fiice;
After whose birth he lived eight hundred and fifteen years, and begot sons and daughters.
11 Şi toate zilele lui Enos au fost nouă sute cinci ani; şi a murit.
And all the days of Enos were nine hundred and five years, and he died.
12 Şi Cainan a trăit şaptezeci de ani şi a născut pe Mahalaleel;
And Cainan lived seventy years, and begot Malaleel.
13 Şi Cainan a trăit, după ce a născut pe Mahalaleel, opt sute patruzeci de ani; şi a născut fii şi fiice;
And Cainan lived after he begot Malaleel, eight hundred and forty years, and begot sons and daughters.
14 Şi toate zilele lui Cainan au fost nouă sute zece ani; şi a murit.
And all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died.
15 Şi Mahalaleel a trăit şaizeci şi cinci de ani şi a născut pe Iared;
And Malaleel lived sixty-five years, and begot Jared.
16 Şi Mahalaleel a trăit, după ce a născut pe Iared, opt sute treizeci de ani; şi a născut fii şi fiice;
And Malaleel lived after he begot Jared, eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters.
17 Şi toate zilele lui Mahalaleel au fost opt sute nouăzeci şi cinci de ani; şi a murit.
And all the days of Malaleel were eight hundred and ninety-five years, and he died.
18 Şi Iared a trăit o sută şaizeci şi doi de ani şi a născut pe Enoh;
And Jared lived a hundred and sixty-two years, and begot Henoch.
19 Şi Iared a trăit după ce a născut pe Enoh, opt sute de ani; şi a născut fii şi fiice;
And Jared lived after he begot Henoch, eight hundred years, and begot sons and daughters.
20 Şi toate zilele lui Iared au fost nouă sute şaizeci şi doi de ani; şi a murit.
And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years, and he died.
21 Şi Enoh a trăit şaizeci şi cinci de ani şi a născut pe Metusala;
And Henoch lived sixty-five years, and begot Mathusala.
22 Şi Enoh a umblat cu Dumnezeu, după ce a născut pe Metusala, trei sute de ani; şi a născut fii şi fiice;
And Henoch walked with God: and lived after he begot Mathusala, three hundred years, and begot sons and daughters.
23 Şi toate zilele lui Enoh au fost trei sute şaizeci şi cinci de ani;
And all the days of Henoch were three hundred and sixty-five years.
24 Şi Enoh a umblat cu Dumnezeu: şi nu a mai fost, pentru că Dumnezeu l-a luat.
And he walked with God, and was seen no more: because God took him.
25 Şi Metusala a trăit o sută optzeci şi şapte de ani şi a născut pe Lameh;
And Mathusala lived a hundred and eighty-seven years, and begot Lamech.
26 Şi Metusala a trăit, după ce a născut pe Lameh, şapte sute optzeci şi doi de ani; şi a născut fii şi fiice;
And Mathusala lived after he begot Lamech, seven hundred and eighty-two years, and begot sons and daughters.
27 Şi toate zilele lui Metusala au fost nouă sute şaizeci şi nouă de ani; şi a murit.
And all the days of Mathusala were nine hundred and sixty-nine years, and he died.
28 Şi Lameh a trăit o sută optzeci şi doi de ani şi a născut un fiu;
And Lamech lived a hundred and eighty-two years, and begot a son.
29 Şi i-a pus numele Noe, spunând: Acesta ne va mângâia pentru lucrarea noastră şi osteneala mâinilor noastre, din cauza pământului pe care Dumnezeu l-a blestemat.
And he called his name Noe, saying: This same shall comfort us from the works and labours of our hands on the earth, which the Lord hath cursed.
30 Şi Lameh a trăit, după ce a născut pe Noe, cinci sute nouăzeci şi cinci de ani; şi a născut fii şi fiice;
And Lamech lived after he begot Noe, five hundred and ninety-five years, and begot sons and daughters.
31 Şi toate zilele lui Lameh au fost şapte sute şaptezeci şi şapte de ani; şi a murit.
And all the days of Lamech came to seven hundred and seventy-seven years, and he died.
32 Şi Noe a fost în vârstă de cinci sute de ani; şi Noe a născut pe Sem, Ham şi Iafet.
And Noe, when he was five hundred years old, begot Sem, Cham, and Japheth.