< Geneză 36 >
1 Acum acestea sunt generaţiile lui Esau, care este Edom.
Сии же родове Исавли, сей есть Едом.
2 Esau şi-a luat soţiile lui dintre fiicele lui Canaan: Ada, fiica lui Elon hititul, şi Oholibama, fiica Anei, fiica lui Ţibeon hivitul.
Исав же поя себе жены от дщерей Хананейских: Аду, дщерь Елома Хеттеина, и Оливему, дщерь Ананю сына Севегона Евеина,
3 Şi Basmat, fiica lui Ismael, sora lui Nebaiot.
и Васемафу, дщерь Исмаилю, сестру Навеофову.
4 Şi Ada i-a născut lui Esau pe Elifaz; şi Basmat a născut pe Reuel;
Роди же Ада Исаву Елифаса, и Васемаф роди Рагуила,
5 Şi Oholibama a născut pe Ieuş şi Iaalam şi Core; aceştia sunt fiii lui Esau, care i s-au născut în ţara lui Canaan.
и Оливема роди Иеуса и Иеглома и Кореа: сии сынове Исавли, иже быша ему в земли Ханаанстей.
6 Şi Esau şi-a luat soţiile şi fiii lui şi fiicele lui şi toate persoanele din casa lui şi vitele lui şi toate animalele lui şi toată averea lui pe care a dobândit-o în ţara lui Canaan; şi a plecat într-un alt ţinut din faţa fratelui său, Iacob.
Поя же Исав жены своя и сыны своя и дщери своя, и вся телеса дому своего и вся имения своя и вся скоты, и вся, елика притяжа, и вся, елика приобрете в земли Ханаанстей, и отиде Исав из земли Ханаанския от лица Иакова брата своего:
7 Fiindcă bogăţiile lor erau prea mari ca ei să poată locui împreună; şi ţara în care ei erau străini nu putea să îi ţină din cauza vitelor lor.
бяху бо имения их многа, еже жити вкупе: и не можаше земля обитания их вместити их, от множества имений их.
8 Astfel a locuit Esau în muntele Seir; Esau este Edom.
Вселися же Исав на горе Сиир: Исав той есть Едом.
9 Şi acestea sunt generaţiile lui Esau, tatăl Edomiţilor, în muntele Seir,
Сии же родове Исава, отца Едомля, на горе Сиир:
10 Şi acestea sunt numele fiilor lui Esau: Elifaz, fiul Adei, soţia lui Esau; Reuel, fiul lui Basmat, soţia lui Esau.
и сия имена сынов Исавлих: Елифас, сын Ады, жены Исавли, и Рагуил, сын Васемафы, жены Исавли.
11 Şi fiii lui Elifaz au fost: Teman, Omar, Ţefo şi Gatam şi Chenaz.
Быша же Елифасу сынове: Феман, Омар, Софар, Гофом и Кенез.
12 Şi Timna era concubina lui Elifaz, fiul lui Esau; şi i-a născut lui Elifaz pe Amalec; aceştia au fost fiii Adei, soţia lui Esau.
Фамна же бяше наложница Елифаса, сына Исавля, и роди Елифасу Амалика: сии сынове Ады, жены Исавли.
13 Şi aceştia sunt fiii lui Reuel: Nahat şi Zerah, Şama şi Miza; aceştia au fost fiii lui Basmat, soţia lui Esau.
Сии же сынове Рагуиловы: Нахоф, Заре, Соме и Мозе: сии быша сынове Васемафы, жены Исавли.
14 Şi aceştia au fost fiii Oholibamei, fiica Anei, fiica lui Ţibeon, soţia lui Esau; şi i-a născut lui Esau, pe Ieuş şi Iaalam şi Core.
Сии же сынове Оливемы дщере Анани сына Севегоня, жены Исавли: роди же Исаву Иеуса и Иеглома и Кореа.
15 Aceştia au fost conducătorii fiilor lui Esau: fiii lui Elifaz, întâiul născut fiu al lui Esau, conducătorul Teman, conducătorul Omar, conducătorul Ţefo, conducătorul Chenaz,
Сии старейшины сына Исавля, сынове Елифаса, первенца Исавля: старейшина Феман, старейшина Омар, старейшина Софар, старейшина Кенез,
16 Conducătorul Core, conducătorul Gatam şi conducătorul Amalec; aceştia sunt conducătorii care au ieşit din Elifaz în ţara lui Edom; aceştia au fost fiii Adei.
старейшина Корей, старейшина Гофом, старейшина Амалик: сии старейшины Елифаса в земли Идумейстей, сии сынове Адины.
17 Şi aceştia sunt fiii lui Reuel, fiul lui Esau; conducătorul Nahat, conducătorul Zerah, conducătorul Şama, conducătorul Miza; aceştia sunt conducătorii care au ieşit din Reuel în ţara lui Edom; aceştia sunt fiii lui Basmat, soţia lui Esau.
И сии сынове Рагуила, сына Исавля: старейшина Нахоф, старейшина Заре, старейшина Соме, старейшина Мозе: сии старейшины Рагуиловы в земли Едомстей, сии сынове Васемафы, жены Исавли.
18 Şi aceştia sunt fiii Oholibamei, soţia lui Esau, conducătorul Ieuş, conducătorul Iaalam, conducătorul Core; aceştia au fost conducătorii care au ieşit din Oholibama, fiica Anei, soţia lui Esau.
Сии же сынове Оливемы, жены Исавли: старейшина Иеус, старейшина Иеглом, старейшина Корей: сии старейшины Оливемы, дщере Анани, жены Исавли,
19 Aceştia sunt fiii lui Esau, care este Edom, şi aceştia sunt conducătorii lor.
сии сынове Исавли и сии старейшины их, сии суть сынове Едомли.
20 Aceştia sunt fiii lui Seir horitul, care au locuit ţara: Lotan şi Şobal şi Ţibeon şi Ana,
Сии же сынове Сиира Хорреова жившаго на земли: Лотан, Совал, Севегон, Ана
21 Şi Dişon şi Eţer şi Dişan; aceştia sunt conducătorii horiţilor, copiii lui Seir în ţara lui Edom.
и Дисон, и Асар и Рисон: сии старейшины Хорреова сына Сиира в земли Едомстей.
22 Şi copiii lui Lotan au fost Hori şi Hemam; şi sora lui Lotan a fost Timna.
Быша же сынове Лотани: Хорри и Еман, сестра же Лотаня Фамна.
23 Şi copiii lui Şobal au fost aceştia: Alvan şi Manahat şi Ebal, Şefo şi Onam.
Сии же сынове Соваловы: Голам и Манахаф, и Гевил и Софар и Омар.
24 Şi aceştia sunt copiii lui Ţibeon: deopotrivă Aia şi Ana; acesta a fost acel Ana care a găsit catârii în pustie, pe când hrănea măgarii lui Ţibeon, tatăl său.
И сии сынове Севегони: Аие и Ана: сей есть Ана, иже обрете иаминь в пустыни, егда пасяше подяремники Севегона, отца своего.
25 Şi copiii lui Ana au fost aceştia: Dişon şi Oholibama, fiica Anei.
Сии же сынове Анани: Дисон и Оливема, дщи Ананя.
26 Şi aceştia sunt copiii lui Dişon: Hemdan şi Eşban şi Itran şi Cheran.
Сии же сынове Дисоновы: Амада и Асван, и Ифран и Харран.
27 Copiii lui Eţer sunt aceştia: Bilhan şi Zaavan şi Acan.
Сии же сынове Асаровы: Валаам и Зукам, и Укам и Укан.
28 Copiii lui Dişan sunt aceştia: Uz şi Aran.
Сии же сынове Рисоновы: Ос и Аран.
29 Aceştia sunt conducătorii care au ieşit din horiţi: conducătorul Lotan, conducătorul Şobal, conducătorul Ţibeon, conducătorul Ana,
Сии же старейшины Хорриовы: старейшина Лотан, старейшина Совал, старейшина Севегон, старейшина Ана,
30 Conducătorul Dişon, conducătorul Eţer, conducătorul Dişan; aceştia sunt conducătorii care au ieşit din Hori, printre conducătorii lor în ţara lui Seir.
старейшина Дисон, старейшина Асар, старейшина Рисон: сии старейшины Хорриовы во областех их в земли Едомли.
31 Şi aceştia sunt împăraţii care au domnit în ţara lui Edom, înainte să domnească vreun împărat peste copiii lui Israel.
И сии царие царствовавшии во Едоме, прежде царствования царей во Израили:
32 Şi Bela, fiul lui Beor, a domnit în Edom; şi numele cetăţii lui a fost Dinhaba.
и царствова во Едоме Валак, сын Веоров: имя же граду его Деннава.
33 Şi Bela a murit; şi Iobab, fiul lui Zerah al lui Boţra, a domnit în locul lui.
Умре же Валак, и царь бысть по нем Иовав, сын Зарин от Восорры.
34 Şi Iobab a murit; şi Huşam, din ţara lui Temani, a domnit în locul lui.
Умре же Иовав, и царь бысть по нем Асом от земли Феманони.
35 Şi Huşam a murit; şi Hadad, fiul lui Bedad, care a lovit pe Madian în câmpul lui Moab, a domnit în locul lui; şi numele cetăţii lui a fost Avit.
Умре же Асом, и бысть царь по нем Адад сын Варадов, иже изсече Мадиама на поли Моавли: имя же граду его Гетфем.
36 Şi Hadad a murit; şi Samla, din Masreca, a domnit în locul lui.
Умре же Адад, и царь бысть по нем Самада от Массеккаса.
37 Şi Samla a murit; şi Saul, din Rehobot, de lângă râu, a domnit în locul lui.
Умре же Самада, и царь бысть по нем Саул из Роовофа, иже есть близ реки.
38 Şi Saul a murit; şi Baal-Hanan, fiul lui Ahbor, a domnit în locul lui.
Умре же Саул, и царь бысть по нем Вааленнон, сын Аховорь.
39 Şi Baal-Hanan, fiul lui Ahbor, a murit; şi Hadar a domnit în locul lui şi numele cetăţii lui a fost Pau; şi numele soţiei lui a fost Mehetabeel, fiica lui Matred, fiica lui Mezahab.
Умре же Вааленнон сын Аховорь, и царь бысть по нем Арад, сын Варадов: и имя граду его Фогор, имя же жене его Метевеиль, дщерь Матраифа, сына Мезоовля.
40 Şi acestea sunt numele conducătorilor care au ieşit din Esau, conform cu familiile lor, după locurile lor, pe numele lor: conducătorul Timna, conducătorul Alva, conducătorul Iete,
Сия имена старейшин Исавлих в племенех их, по месту их, во странах их и в языцех их: старейшина Фамна, старейшина Гола, старейшина Иефер,
41 Conducătorul Oholibama, conducătorul Ela, conducătorul Pinon,
старейшина Оливема, старейшина Ила, старейшина Финон,
42 Conducătorul Chenaz, conducătorul Teman, conducătorul Mibţar,
старейшина Кенез, старейшина Феман, старейшина Мазар,
43 Conducătorul Magdiel, conducătorul Iram; aceştia sunt conducătorii lui Edom, conform cu locuinţele lor în ţara stăpânirii lor; el este Esau, tatăl edomiţilor.
старейшина Магедиил, старейшина Зафой: сии старейшины Едомли, живущии в земли притяжания их: сей Исав отец Едомль.