< Geneză 10 >
1 Acum acestea sunt generaţiile fiilor lui Noe: Sem, Ham şi Iafet; şi li s-au născut fii după potop.
Оце нащадки синів Ноєвих: Сима, Хама та Яфета. А їм народились сини по потопі:
2 Fiii lui Iafet: Gomer şi Magog şi Madai şi Iavan şi Tubal şi Meşec şi Tiras.
Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тирас.
3 Şi fiii lui Gomer: Aşchenaz şi Rifat şi Togarma.
А сини Ґомерові: Ашкеназ, і Рифат, і Тоґарма.
4 Şi fiii lui Iavan: Elişa şi Tarsis, Chitim şi Dodanim.
А сини Явана: Еліша, і Таршіш, і китти, і додани.
5 Prin aceştia au fost împărţite insulele neamurilor în pământurile lor, fiecare după limba lui, după familiile lor, în naţiunile lor.
Від них відділилися острови́ народів у їхніх краях, кожний за мовою своєю, за своїми родами, у наро́дах своїх.
6 Şi fiii lui Ham: Cuş şi Miţraim şi Put şi Canaan.
А сини Хамові: Куш, і Міцраїм, і Фут, і Ханаан.
7 Şi fiii lui Cuş: Seba şi Havila şi Sabta şi Raema şi Sabteca; şi fiii lui Raema: Şeba şi Dedan.
А сини Кушові: Сева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Раами: Шева та Дедан.
8 Şi Cuş a născut pe Nimrod, el a început să fie unul puternic pe pământ.
Куш же породив Німрода, — він розпочав на землі ве́летнів.
9 El era un vânător puternic înaintea DOMNULUI, de aceea s-a spus: Precum Nimrod, puternicul vânător înaintea DOMNULUI.
Він був дужий мисли́вець перед Господнім лицем. Тому то говориться: „Як Німрод, дужий мисливець перед Господнім лицем“.
10 Şi începutul împărăţiei sale a fost Babel şi Erec şi Acad şi Calne, în ţara Şinar.
А початком царства його були: Вавилон, і Ерех, і Аккад, і Калне в землі Шінеар.
11 Din acea ţară a ieşit Aşur şi a zidit Ninive şi cetatea Rehobot şi Calah,
З того краю вийшов Ашшур, та й збудував Ніневію, і Реховот-Ір, і Калах,
12 Şi Resen, între Ninive şi Calah; aceasta este o mare cetate.
і Ресен поміж Ніневією та поміж Калахом, — він оте місто велике.
13 Şi Miţraim a născut pe ludimi şi pe anamimi şi pe lehabimi şi pe naftuhimi,
А Міцра́їм породив лудів, і анамів, і легавів, і нафтухів,
14 Şi pe patrusimi şi pe casluhimi, (din care au venit filisteni) şi pe caftorimi.
і патрусів, і каслухів, що звідси пішли филистимляни, і кафторів.
15 Şi Canaan a născut pe Sidon, întâiul său născut, şi pe Het,
А Ханаан породив Сидона, свого перворідного, та Хета,
16 Şi pe iebusiţi şi pe amoriţi şi pe ghirgasiţi,
і Евусеянина, і Амореянина, і Ґірґашеянина,
17 Şi pe hiviţi şi pe archiţi şi pe siniţi,
і Хіввеянина, і Аркеянина, і Синеянина,
18 Şi pe arvadiţi şi pe ţemariţi şi pe hamatiţi şi după aceea familiile canaaniţilor au fost împrăştiate peste tot.
і Арвадеянина, і Цемареянина, і Хаматеянина. А потім розпорошилися роди Ханаанеянина.
19 Şi graniţa canaaniţilor era de la Sidon, precum vii la Gherar, spre Gaza, cum mergi spre Sodoma şi Gomora şi Adma şi Zeboim, până la Leşa.
І була границя Ханаанеянина від Сидону в напрямі аж до Ґерару, аж до Ґази, у напрямі аж до Содому, і до Гомори, і до Адми, і до Цевоїму, аж до Лашу.
20 Aceştia sunt fiii lui Ham, după familiile lor, după limbile lor, în ţările lor şi în naţiunile lor.
Оце сини Хамові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх наро́дах.
21 Lui Sem, de asemenea, tatăl tuturor copiilor lui Eber, fratele lui Iafet, care este mai vârstnic, şi lui i s-au născut copii.
А Симові — теж народились йому, він батько всіх синів Еверових, брат старший Яфетів.
22 Copiii lui Sem: Elam şi Aşur şi Arpacşad şi Lud şi Aram.
Сини Симові: Елам, і Ашшур, і Арпахшад, і Луд, і Арам.
23 Şi copiii lui Aram: Uţ şi Hul şi Gheter şi Maş.
А Арамові сини: Уц, і Хул, і Ґетер, і Маш.
24 Şi Arpacşad a născut pe Şelah şi Şelah a născut pe Eber.
А Арпахшад породив Шелаха, а Шелах породив Евера.
25 Şi lui Eber i s-au născut doi fii: numele unuia a fost Peleg, pentru că în zilele lui a fost pământul împărţit, şi numele fratelui său a fost Ioctan.
А Еверові народилося двоє синів: ім'я першому Пелеґ, бо за днів його поділилась земля, а ймення його брата — Йоктан.
26 Şi Ioctan a născut pe Almodad şi pe Şelef şi pe Haţarmavet şi pe Ierah,
А Йоктан породив Алмодада, і Шелефа, і Хасар-Мавета, і Єраха,
27 Şi pe Hadoram şi pe Uzal şi pe Dicla,
і Гадорама, і Узала, і Диклу,
28 Şi pe Obal şi pe Abimael şi pe Şeba,
і Увала, і Авімаїла, і Шеву,
29 Şi pe Ofir şi pe Havila şi pe Iobab, toţi aceştia au fost fiii lui Ioctan.
і Офіра, і Хавілу, і Йовава. Усі вони — сини Йоктанові.
30 Şi locuinţa lor era de la Meşa, aşa cum mergi spre Sefar, un munte spre est.
А оселя їхня була від Меші в напрямі аж до Сефару, гори східньої.
31 Aceştia sunt fiii lui Sem, după familiile lor, după limbile lor, în ţările lor, după naţiunile lor.
Оце сини Симові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх народах.
32 Acestea sunt familiile fiilor lui Noe, după generaţiile lor; în naţiunile lor şi prin aceştia au fost naţiunile împărţite pe pământ după potop.
Оце роди синів Ноєвих, за нащадками їхніми, у їхніх народах. І народи від них поділились на землі по пото́пі.