< Geneză 10 >
1 Acum acestea sunt generaţiile fiilor lui Noe: Sem, Ham şi Iafet; şi li s-au născut fii după potop.
Ето потомството на Ноевите синове, Сима Хама и Яфета; че и на тях се родиха синове след потопа.
2 Fiii lui Iafet: Gomer şi Magog şi Madai şi Iavan şi Tubal şi Meşec şi Tiras.
Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох и Тирас.
3 Şi fiii lui Gomer: Aşchenaz şi Rifat şi Togarma.
А Гомерови синове: Асханаз, Рифат и Тогарма.
4 Şi fiii lui Iavan: Elişa şi Tarsis, Chitim şi Dodanim.
А Яванови синове: Елисей, Тарсис, Китим и Доданим.
5 Prin aceştia au fost împărţite insulele neamurilor în pământurile lor, fiecare după limba lui, după familiile lor, în naţiunile lor.
От тях се разделиха островите на народите, в техните земи, всеки според езика си, според племето си, в народите си.
6 Şi fiii lui Ham: Cuş şi Miţraim şi Put şi Canaan.
Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан.
7 Şi fiii lui Cuş: Seba şi Havila şi Sabta şi Raema şi Sabteca; şi fiii lui Raema: Şeba şi Dedan.
А Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
8 Şi Cuş a născut pe Nimrod, el a început să fie unul puternic pe pământ.
Хус роди и Нимрода. Той пръв стана силен на земята.
9 El era un vânător puternic înaintea DOMNULUI, de aceea s-a spus: Precum Nimrod, puternicul vânător înaintea DOMNULUI.
Той беше голям ловец пред Господа: затова се казва: Като Нимрода, голям Ловец пред Господа.
10 Şi începutul împărăţiei sale a fost Babel şi Erec şi Acad şi Calne, în ţara Şinar.
Първо тоя царува над Вавилон Ерех, Акад и Халне, в Сенаарската земя.
11 Din acea ţară a ieşit Aşur şi a zidit Ninive şi cetatea Rehobot şi Calah,
От тая земя излезе и отиде в Асирия, та съгради Ниневия, Роовот-Ир, Халах
12 Şi Resen, între Ninive şi Calah; aceasta este o mare cetate.
и Ресен между Ниневия и Халах (който е големия град).
13 Şi Miţraim a născut pe ludimi şi pe anamimi şi pe lehabimi şi pe naftuhimi,
А Мицраим роди Лудим, Анамим, Леавим, Нафтухим.
14 Şi pe patrusimi şi pe casluhimi, (din care au venit filisteni) şi pe caftorimi.
Патрусим, Каслухим (от които произлязоха филистимците) и Кафторим.
15 Şi Canaan a născut pe Sidon, întâiul său născut, şi pe Het,
А Ханаан роди: първородния си син Сидон, после Хет,
16 Şi pe iebusiţi şi pe amoriţi şi pe ghirgasiţi,
евусейците, аморейците, гергесейците,
17 Şi pe hiviţi şi pe archiţi şi pe siniţi,
евейците, арукейците, асенейците,
18 Şi pe arvadiţi şi pe ţemariţi şi pe hamatiţi şi după aceea familiile canaaniţilor au fost împrăştiate peste tot.
арвадците, цемарейците и аматейците; и след това ханаанските племена се пръснаха.
19 Şi graniţa canaaniţilor era de la Sidon, precum vii la Gherar, spre Gaza, cum mergi spre Sodoma şi Gomora şi Adma şi Zeboim, până la Leşa.
Пределът на ханаанците беше от Сидон, като се отива за Герар до Газа, и като се отива за Содом и Гомор, Адма и Цевоим да Лаша.
20 Aceştia sunt fiii lui Ham, după familiile lor, după limbile lor, în ţările lor şi în naţiunile lor.
Тия са Хамовите синове в земите си, в народите си, според племената си, според езиците си.
21 Lui Sem, de asemenea, tatăl tuturor copiilor lui Eber, fratele lui Iafet, care este mai vârstnic, şi lui i s-au născut copii.
Родиха се тъй също чада на Сима, баща на всичките Еверовци и по-стар брат на Яфета.
22 Copiii lui Sem: Elam şi Aşur şi Arpacşad şi Lud şi Aram.
Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам.
23 Şi copiii lui Aram: Uţ şi Hul şi Gheter şi Maş.
А Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Маш.
24 Şi Arpacşad a născut pe Şelah şi Şelah a născut pe Eber.
И Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
25 Şi lui Eber i s-au născut doi fii: numele unuia a fost Peleg, pentru că în zilele lui a fost pământul împărţit, şi numele fratelui său a fost Ioctan.
И на Евера се родиха двама сина; името на единия беше Фалек защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му беше Иоктан.
26 Şi Ioctan a născut pe Almodad şi pe Şelef şi pe Haţarmavet şi pe Ierah,
Иоктан роди Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Яраха.
27 Şi pe Hadoram şi pe Uzal şi pe Dicla,
Адорама, Узала, Дикла,
28 Şi pe Obal şi pe Abimael şi pe Şeba,
Овала, Авимаила, Шева,
29 Şi pe Ofir şi pe Havila şi pe Iobab, toţi aceştia au fost fiii lui Ioctan.
Офира, Евила и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове.
30 Şi locuinţa lor era de la Meşa, aşa cum mergi spre Sefar, un munte spre est.
Техните поселения бяха от Меша, като се отива за Сефар, източната планина.
31 Aceştia sunt fiii lui Sem, după familiile lor, după limbile lor, în ţările lor, după naţiunile lor.
Тия са Симовите синове в земите си, според племената си, според езиците си, според народите си.
32 Acestea sunt familiile fiilor lui Noe, după generaţiile lor; în naţiunile lor şi prin aceştia au fost naţiunile împărţite pe pământ după potop.
Тия са племената на Ноевите синове според поколенията им, в народите им; и от тях се отделиха народите по земята след потопа.