< Galateni 6 >

1 Fraților, chiar dacă un om ar fi prins în vreo greșeală, voi care sunteți spirituali, îndreptați-l pe unul ca acesta în duhul blândeții, fiind atent la tine însuți, ca să nu fii și tu ispitit.
Братие, аще и впадет человек в некое прегрешение, вы духовнии исправляйте таковаго духом кротости: блюдый себе, да не и ты искушен будеши.
2 Purtați-vă greutățile unii altora și împliniți astfel legea lui Cristos.
Друг друга тяготы носите, и тако исполните закон Христов.
3 Căci dacă cineva crede că este ceva, nefiind nimic, se înșală pe sine însuși.
Аще бо кто мнит себе быти что, ничтоже сый, умом льстит себе.
4 Dar fiecare să își încerce propria sa lucrare și atunci va avea bucurie numai în el însuși și nu în altul.
Дело же свое да искушает кийждо, и тогда в себе точию хваление да имать, а не во инем:
5 Căci fiecare își va purta propria lui sarcină.
кийждо бо свое бремя понесет.
6 Cel ce este învățat în cuvânt să îi facă parte din toate bunurile celui ce îl învață.
Да общается же учяйся словеси учащему во всех благих.
7 Nu vă amăgiți; Dumnezeu nu se lasă batjocorit; fiindcă orice seamănă un om, aceea va și secera.
Не льститеся: Бог поругаемь не бывает. Еже бо аще сеет человек, тожде и пожнет:
8 Pentru că cel ce seamănă pentru carnea sa, din carne va secera putrezire; dar cel ce seamănă pentru Duh, va secera din Duh viață veșnică. (aiōnios g166)
яко сеяи в плоть свою, от плоти пожнет истление: а сеяи в дух, от духа пожнет живот вечный. (aiōnios g166)
9 Și să nu obosim în facerea binelui, fiindcă la timpul cuvenit vom secera, dacă nu vom cădea de oboseală.
Доброе же творяще, да не стужаем си: во время бо свое пожнем, не ослабеюще.
10 Așadar, cât avem ocazie, să facem bine tuturor, dar mai ales celor din casa credinței.
Темже убо, дондеже время имамы, да делаим благое ко всем, паче же к присным в вере.
11 Vedeți cu ce litere mari v-am scris cu propria mea mână.
Видите, колицеми книгами писах вам моею рукою.
12 Toți câți doresc să se fălească cu carnea, aceștia vă constrâng să vă circumcideți, numai ca nu cumva să sufere persecuție pentru crucea lui Cristos.
Елицы хотят хвалитися по плоти, сии нудят вы обрезатися, точию да не креста ради Христова гоними будут:
13 Fiindcă nici ei înșiși, care sunt circumciși, nu păzesc legea, ci doresc să fiți circumciși, ca să se laude cu carnea voastră.
ни бо обрезающиися сами закон хранят, но хотят вам обрезоватися, да в вашей плоти похвалятся:
14 Dar eu nicidecum nu mă laud decât cu crucea Domnului nostru Isus Cristos, prin care lumea este crucificată față de mine și eu față de lume!
мне же да не будет хвалитися, токмо о кресте Господа нашего Иисуса Христа, имже мне мир распятся, и аз миру.
15 Căci în Cristos Isus nici circumcizia, nici necircumcizia nu are vreo putere, ci o creatură nouă.
О Христе бо Иисусе ни обрезание что может, ни необрезание, но нова тварь.
16 Și celor câți umblă conform acestei reguli, pace fie peste ei și milă și peste Israelul lui Dumnezeu.
И елицы правилом сим жительствуют, мир на них и милость, и на Израили Божии.
17 Nimeni, de acum încolo, să nu mă tulbure, fiindcă eu port în trupul meu semnele Domnului Isus.
Прочее, труды да никтоже ми дает: аз бо язвы Господа Иисуса на теле моем ношу.
18 Fraților, harul Domnului nostru Isus Cristos fie cu duhul vostru! Amin.
Благодать Господа нашего Иисуса Христа со духом вашим, братие. Аминь.

< Galateni 6 >