< Ezra 2 >

1 Şi aceştia sunt copiii provinciei care s-au urcat din captivitate, dintre aceia care fuseseră duşi, pe care Nebucadneţar, împăratul Babilonului, îi dusese în Babilon şi care s-au întors în Ierusalim şi în Iuda, fiecare la cetatea sa;
Hawa ndio watu katika jimbo waliochukuliwa mateka na kwenda na mfalme Nebukadneza, yeye aliwachukua utumwani Babeli, watu wakarudi katika miji yao ya Yerusalem na Yuda.
2 Care au venit cu Zorobabel: Ieşua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardoheu, Bilşan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numărul bărbaţilor poporului lui Israel:
Walikuja pamoja na Zerubabeli, Yoshua, Nehemia, Seraya, Reelaya, Mordekai, Bilshani, Mispari., Bigwai, Rehumu, na Baana. Hii ndio idadi ya wanaume ya watu wa Israeli.
3 Copiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi.
Waporoshi: 2, 172
4 Copiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi.
Wana wa Shefatia: 372
5 Copiii lui Arah, şapte sute şaptezeci şi cinci.
Wana wa Ara: 775.
6 Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieşua şi Ioab, două mii opt sute doisprezece.
Wana wa Path-Moabu, kupitia Yeshua na Yoabu: 2, 812.
7 Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru.
Wana wa Eliamu: 1, 254.
8 Copiii lui Zatu, nouă sute patruzeci şi cinci.
Wana wa Zatu: 945.
9 Copiii lui Zacai, şapte sute şaizeci.
Wana wa Zakai: 760.
10 Copiii lui Bani, şase sute patruzeci şi doi.
Wana wa Binui: 642.
11 Copiii lui Bebai, şase sute douăzeci şi trei.
Wana wa Bebai: 623.
12 Copiii lui Azgad, o mie două sute douăzeci şi doi.
Wana wa Azgadi: 1, 222.
13 Copiii lui Adonicam, şase sute şaizeci şi şase.
Wana wa Adonikamu: 666.
14 Copiii lui Bigvai, două mii cincizeci şi şase.
Wana wa Bigwai: 2, 056.
15 Copiii lui Adin, patru sute cincizeci şi patru.
Wana wa Adini: 454.
16 Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci şi opt.
Wana wa Ateri kupitia Hezekiah: tisini na nane.
17 Copiii lui Beţai, trei sute douăzeci şi trei.
Wana wa Besai: 323.
18 Copiii lui Iora, o sută doisprezece.
Wana wa Harifu: 112.
19 Copiii lui Haşum, două sute douăzeci şi trei.
Wanaume wa Hashimu: 223.
20 Copiii lui Ghibar, nouăzeci şi cinci.
Wanaume wa Gibeoni: Tisini na tano.
21 Copiii Betleemului, o sută douăzeci şi trei.
Wanaume wa Bethlehemu: 123.
22 Bărbaţii din Netofa, cincizeci şi şase.
Wanaume wa Netofa: Hamsini na sita.
23 Bărbaţii din Anatot, o sută douăzeci şi opt.
Wanaume wa Anathothi: 128.
24 Copiii Azmavetului, patruzeci şi doi.
Wanaume wa Beth-Azmawethi: Arobaini na mbili.
25 Copiii Chiriat-Arimului, ai Chefirei şi ai Beerotului, şapte sute patruzeci şi trei.
Wanaume wa Kiriath-Yearimu, na Kefira, na Beerothi: Mia saba arobaini na tatu.
26 Copiii Ramei şi ai Ghebei, şase sute douăzeci şi unu.
Wanaume wa Rama na Geba: 621.
27 Bărbaţii din Micmas, o sută douăzeci şi doi.
Wanaume wa Mikmashi: 122.
28 Bărbaţii din Betel şi Ai, două sute douăzeci şi trei.
Wanaume wa Betheli, na Ai: 223.
29 Copiii lui Nebo, cincizeci şi doi.
Wanaume wa Nebo: Hamsini na mbili.
30 Copiii lui Magbiş, o sută cincizeci şi şase.
Wanaume wa Magbishi: 156.
31 Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru.
Wanaume wengine wa Elamu: 1, 254.
32 Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
nne. Wanaume wa Harimu: 320.
33 Copiii lui Lod, Hadid şi Ono, şapte sute douăzeci şi cinci.
Wanaume wa Lodi, na Hadidi, na Ono: 725.
34 Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci şi cinci.
Wanaume wa Yeriko: 345.
35 Copiii lui Senaa, trei mii şase sute treizeci.
Wanaume wa Senaa: 3, 630.
36 Preoţii: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieşua, nouă sute şaptezeci şi trei.
Wana wa Yedaya kuhani wa nyumba ya Yoshua: 973.
37 Copiii lui Imer, o mie cincizeci şi doi.
Wana wa Imeri: 1, 052.
38 Copiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte.
Wana wa Pashuri: 1, 247.
39 Copiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
Wana wa Harimu: 1, 017.
40 Leviţii: Copiii lui Ieşua şi Cadmiel, dintre copiii lui Hodavia, şaptezeci şi patru.
Walawi: Wana wa Yeshua, na Kadmieli, wana wa Hodavia: Sabini na
41 Cântăreţii: copiii lui Asaf, o sută douăzeci şi opt.
nne. Waimbaji hekaluni wana wa Asafu: 128.
42 Copiii portarilor: copiii lui Şalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Şobai, în total o sută treizeci şi nouă.
Walinzi: wana wa Shalumu, Ateri na, Talmoni, Akubu, Hatita na Shobai: 139 jumla.
43 Netinimii: copiii lui Ţiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot,
Wale walichaguliwa kuhudumu ndani ya Hekalu: wana wa Siha, Hasufa, Tabaothi:
44 Copiii lui Cheros, copiii lui Siaha, copiii lui Padon,
Keros, Siaha, Padoni.
45 Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Acub,
Lebana, Hagaba, Akubu,
46 Copiii lui Hagab, copiii lui Şalmai, copiii lui Hanan,
Hagabu, Salmai, Hanani
47 Copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar, copiii lui Reaia,
Wana wa Gideli, Gahari, Reaya,
48 Copiii lui Reţin, copiii lui Necoda, copiii lui Gazam,
Resini, Nekoda, Gazamu,
49 Copiii lui Uza, copiii lui Paseah, copiii lui Besai,
Uza, Pasea, Besai,
50 Copiii lui Asna, copiii lui Meunim, copiii lui Nefusim,
Asna, Meunimu, Nefusimu:
51 Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
Wana wa Bakbuki, Hakufa, Harhuri:
52 Copiii lui Baţlut, copiii lui Mehida, copiii lui Harşa,
Basluthi, Mehida, Barsha:
53 Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
Barkosi, Sisera, Tema:
54 Copiii lui Neţiah, copiii lui Hatifa.
Nesia, Tefa
55 Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Hasoferet, copiii lui Peruda,
Wana wa watumishi wa Selemani: Wana wa Sotai, Soferethi, Peruda,
56 Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
Yaala, Darkoni, Gideli,
57 Copiii lui Şefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Haţebaim, copiii lui Ami.
Shefatia, Hatili, Pokereth-Sebaimu, Amoni,
58 Toţi netinimii şi copiii servitorilor lui Solomon erau trei sute nouăzeci şi doi.
Walikuwa jumla ya watumishi mia tatu tisini na mbili waliochaguliwa kutumika katika Hekalu pamoja na wana wa watumishi wa Selemani.
59 Şi aceştia au fost cei care s-au urcat de la Tel-Melah, Tel-Harşa, Cherub, Adan şi Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor şi sămânţa lor, dacă ei erau din Israel:
Wale ambao walitoka Tel-mela, Tel-harsha, Kerubu, Adani, na Imeri, Lakini hawakuweza kuthibitisha kizazi chao kilitoka Israeli-
60 Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, şase sute cincizeci şi doi.
pamoja na mia sita hamsini na mbili wana wa Delaya, Tobia na Nekoda.
61 Şi dintre copiii preoţilor: copiii lui Habaia, copiii lui Coţ, copiii lui Barzilai; cel care a luat de soţie pe o fiică a lui Barzilai galaaditul şi s-a numit după numele lor;
Vilevile, kutoka kwa wana wa kuhani: Wana wa Habaya, Hakosi, Barzilai (ambaye alipata mke kutoka kwa binti ya Barzilai, Mgileadi na akaitwa kwa jina lao)
62 Aceştia şi-au căutat înregistrarea printre cei care au fost număraţi prin genealogie, dar nu au fost găsiţi; de aceea au fost ei, ca întinaţi, îndepărtaţi din preoţie.
Walitafuta kumbukumbu ya kizazi chao, lakini haikupatikana, hivyo wakaondolewa kwenye ukuhani kama wasiosafi.
63 Şi Tirşata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până când nu se va ridica un preot cu Urim şi cu Tumim.
Hivyo kiongozi akawakataza wasile kitu chochote kitakatifu kilichotakaswa mpaka kuhani mwenye Urimu na Thumimu athibitishe.
64 Întreaga adunare împreună era patruzeci şi două de mii trei sute şaizeci,
Jumla ya kundi 42, 360,
65 În afară de servitorii lor şi servitoarele lor, al căror număr era şapte mii trei sute treizeci şi şapte, erau de asemenea printre ei două sute de cântăreţi şi cântăreţe.
ukiondoa watumishi na wasaidizi (wao walikuwa 7, 337) waimbaji Hekaluni wanaume na wanawake (mia mbili)
66 Caii lor erau şapte sute treizeci şi şase; catârii lor, două sute patruzeci şi cinci;
Farasi wao: 736, Nyumbu wao: 245.
67 Cămilele lor, patru sute treizeci şi cinci; măgarii lor, şase mii şapte sute douăzeci.
Ngamia wao: 435. Punda wao: 6, 720.
68 Şi unii dintre mai marii părinţilor, când au ajuns în casa DOMNULUI, care este în Ierusalim, au oferit de bunăvoie pentru casa lui Dumnezeu pentru a o ridica pe locul ei;
Walipokwenda kwenye nyumba ya Yahwe Yerusalem, wakuu wa mababa walijitoa kwa hiari kujenga nyumba.
69 Au dat după posibilităţile lor, în tezaurul lucrării, şaizeci şi unu de mii de drahme de aur şi cinci mii de mine de argint şi o sută de haine preoţeşti.
Walitoa kadiri ya uwezo wao katika kufadhili kazi: Dhahabu za darkoni sitini na moja elfu, mane za fedha elfi tano na mavazi mia moja ya makuhani.
70 Astfel preoţii şi leviţii şi unii din popor şi cântăreţii şi portarii şi netinimii au locuit în cetăţile lor şi tot Israelul în cetăţile lor.
Basi makuhani na walawi, watu, waimbaji hekaluni, na walinzi wa getini, na wale waliochaguliwa kutumika katika Hekalu walikaa katika miji yao. Watu wote katika Israel walikuwa katika miji yao.

< Ezra 2 >