< Ezra 2 >

1 Şi aceştia sunt copiii provinciei care s-au urcat din captivitate, dintre aceia care fuseseră duşi, pe care Nebucadneţar, împăratul Babilonului, îi dusese în Babilon şi care s-au întors în Ierusalim şi în Iuda, fiecare la cetatea sa;
बाबेलचा राजा नबुखद्नेस्सराने बाबेलास नेलेले यरूशलेम आणि यहूदा प्रांतातील बंद कैदी मुक्त होऊन आपापल्या नगरात परतले.
2 Care au venit cu Zorobabel: Ieşua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardoheu, Bilşan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numărul bărbaţilor poporului lui Israel:
जरुब्बाबेलाबरोबर आलेले ते हे येशूवा, नहेम्या, सराया, रएलाया, मर्दखय, बिलशान, मिस्पार, बिग्वई, रहूम व बाना. इस्राएली लोकांची यादी येणे प्रमाणे.
3 Copiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi.
परोशाचे वंशज दोन हजार एकशे बाहत्तर.
4 Copiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi.
शफाट्याचे वंशज तीनशे बहात्तर.
5 Copiii lui Arah, şapte sute şaptezeci şi cinci.
आरहाचे वंशज सातशे पंचाहत्तर.
6 Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieşua şi Ioab, două mii opt sute doisprezece.
येशूवा व यवाब यांच्या वंशजातील पहथ-मवाबाचे वंशज दोन हजार आठशे बारा.
7 Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru.
एलामाचे वंशज एक हजार दोनशे चौपन्न.
8 Copiii lui Zatu, nouă sute patruzeci şi cinci.
जत्तूचे वंशज नऊशें पंचेचाळीस.
9 Copiii lui Zacai, şapte sute şaizeci.
जक्काईचे वंशज सातशे साठ.
10 Copiii lui Bani, şase sute patruzeci şi doi.
१०बानीचे वंशज सहाशे बेचाळीस.
11 Copiii lui Bebai, şase sute douăzeci şi trei.
११बेबाईचे वंशज सहाशे तेवीस.
12 Copiii lui Azgad, o mie două sute douăzeci şi doi.
१२अजगादाचे वंशज एक हजार दोनशे बावीस.
13 Copiii lui Adonicam, şase sute şaizeci şi şase.
१३अदोनीकामाचे वंशज सहाशे सहासष्ट.
14 Copiii lui Bigvai, două mii cincizeci şi şase.
१४बिग्वईचे वंशज दोन हजार छपन्न.
15 Copiii lui Adin, patru sute cincizeci şi patru.
१५आदीनाचे वंशज चारशे चौपन्न.
16 Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci şi opt.
१६हिज्कीयाच्या घराण्यातील आटेराचे वंशज अठ्याण्णव.
17 Copiii lui Beţai, trei sute douăzeci şi trei.
१७बेसाईचे वंशज तीनशे तेवीस.
18 Copiii lui Iora, o sută doisprezece.
१८योराचे वंशज एकशे बारा.
19 Copiii lui Haşum, două sute douăzeci şi trei.
१९हाशूमाचे वंशज दोनशे तेवीस.
20 Copiii lui Ghibar, nouăzeci şi cinci.
२०गिबाराचे वंशज पंचाण्णव.
21 Copiii Betleemului, o sută douăzeci şi trei.
२१बेथलहेमातील लोक एकशे तेवीस.
22 Bărbaţii din Netofa, cincizeci şi şase.
२२नटोफातील लोक छपन्न.
23 Bărbaţii din Anatot, o sută douăzeci şi opt.
२३अनाथोथतील लोक एकशे अठ्ठावीस.
24 Copiii Azmavetului, patruzeci şi doi.
२४अजमावेथातील लोक बेचाळीस
25 Copiii Chiriat-Arimului, ai Chefirei şi ai Beerotului, şapte sute patruzeci şi trei.
२५किर्याथ-आरीम, कफीरा आणि बैरोथ येथील लोक सातशे त्रेचाळीस.
26 Copiii Ramei şi ai Ghebei, şase sute douăzeci şi unu.
२६रामा व गिबा मधील लोक सहाशे एकवीस.
27 Bărbaţii din Micmas, o sută douăzeci şi doi.
२७मिखमासातील लोक एकशे बावीस.
28 Bărbaţii din Betel şi Ai, două sute douăzeci şi trei.
२८बेथेल आणि आय येथील लोक दोनशे तेवीस.
29 Copiii lui Nebo, cincizeci şi doi.
२९नबोतील लोक बावन्न.
30 Copiii lui Magbiş, o sută cincizeci şi şase.
३०मग्वीशाचे लोक एकशे छपन्न.
31 Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru.
३१दुसऱ्या एलामाचे लोक एक हजार दोनशे चौपन्न.
32 Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
३२हारीम येथील लोक तीनशे वीस.
33 Copiii lui Lod, Hadid şi Ono, şapte sute douăzeci şi cinci.
३३लोद, हादीद आणि ओनो येथील लोक सातशे पंचवीस.
34 Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci şi cinci.
३४यरीहोतील लोक तीनशे पंचेचाळीस.
35 Copiii lui Senaa, trei mii şase sute treizeci.
३५सनाहाचे लोक तीन हजार सहाशे तीस.
36 Preoţii: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieşua, nouă sute şaptezeci şi trei.
३६याजक येशूवाच्या घराण्यातील यदयाचे वंशज नऊशें त्र्याहत्तर.
37 Copiii lui Imer, o mie cincizeci şi doi.
३७इम्मेराचे वंशज एक हजार बावन्न.
38 Copiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte.
३८पशूहराचे वंशज एक हजार दोनशे सत्तेचाळीस.
39 Copiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
३९हारीमाचे वंशज एक हजार सतरा.
40 Leviţii: Copiii lui Ieşua şi Cadmiel, dintre copiii lui Hodavia, şaptezeci şi patru.
४०लेवी, होदव्याच्या घराण्यातील येशूवा व कदमीएल यांचे वंशज चौऱ्याहत्तर.
41 Cântăreţii: copiii lui Asaf, o sută douăzeci şi opt.
४१मंदिरातील गायक आसाफचे वंशज एकशे अठ्ठावीस.
42 Copiii portarilor: copiii lui Şalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Şobai, în total o sută treizeci şi nouă.
४२मंदिराच्या द्वारपालांचे वंशज, शल्लूम, आटेर, तल्मोन, अक्कूवा, हतीता आणि शोबाई यांचे वंशज एकूण एकशे एकोणचाळीस.
43 Netinimii: copiii lui Ţiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot,
४३मंदिरातील नेमून दिलेली सेवा, सीहा, हसूफा, तब्बाबोथ यांचे वंशज.
44 Copiii lui Cheros, copiii lui Siaha, copiii lui Padon,
४४केरोस, सीहा, पादोन.
45 Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Acub,
४५लबाना, हगबा, अकूबा,
46 Copiii lui Hagab, copiii lui Şalmai, copiii lui Hanan,
४६हागाब, शम्लाई, हानान.
47 Copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar, copiii lui Reaia,
४७गिद्देल, गहर, राया,
48 Copiii lui Reţin, copiii lui Necoda, copiii lui Gazam,
४८रसीन, नकोदा, गज्जाम,
49 Copiii lui Uza, copiii lui Paseah, copiii lui Besai,
४९उज्जा, पासेह, बेसाई,
50 Copiii lui Asna, copiii lui Meunim, copiii lui Nefusim,
५०अस्ना, मऊनीम, नफसीम.
51 Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
५१बकबुक हकूफ, हरहुर,
52 Copiii lui Baţlut, copiii lui Mehida, copiii lui Harşa,
५२बस्लूथ, महीद, हर्षा,
53 Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
५३बार्कोस, सीसरा, तामह,
54 Copiii lui Neţiah, copiii lui Hatifa.
५४नसीहा, हतीफा.
55 Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Hasoferet, copiii lui Peruda,
५५शलमोनाच्या सेवाकांचे वंशज, सोताई, हसोफरत, परुदा,
56 Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
५६जाला, दार्कोन, गिद्देल,
57 Copiii lui Şefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Haţebaim, copiii lui Ami.
५७शफाट्या, हत्तील, पोखेरेथ-हस्सबाईम, आमी
58 Toţi netinimii şi copiii servitorilor lui Solomon erau trei sute nouăzeci şi doi.
५८मंदिरातील चाकर आणि शलमोनच्या सेवकांचे नेमून दिलेले काम करणारे वंशज एकूण तीनशे ब्याण्णव होते.
59 Şi aceştia au fost cei care s-au urcat de la Tel-Melah, Tel-Harşa, Cherub, Adan şi Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor şi sămânţa lor, dacă ei erau din Israel:
५९तेल-मेलह, तेल-हर्षा, करुब, अद्दान, इम्मेर या ठिकाणांहून काहीजण यरूशलेमेला आले होते पण आपण इस्राएलाच्या वंशातलेच पूर्वज आहोत हे ते सिद्ध करू शकले नाहीत.
60 Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, şase sute cincizeci şi doi.
६०दलाया, तोबीया आणि नकोदाचे वंशज सहाशे बावन्न.
61 Şi dintre copiii preoţilor: copiii lui Habaia, copiii lui Coţ, copiii lui Barzilai; cel care a luat de soţie pe o fiică a lui Barzilai galaaditul şi s-a numit după numele lor;
६१आणि याजकांचे वंशज: हबया, हक्कोस, बर्जिल्ल्य (ज्याने बर्जिल्ल्य गिलादी याच्या मुलींपैकी एक मुलगी पत्नी करून घेतली होती आणि त्यास त्याचे नाव पडले होते.)
62 Aceştia şi-au căutat înregistrarea printre cei care au fost număraţi prin genealogie, dar nu au fost găsiţi; de aceea au fost ei, ca întinaţi, îndepărtaţi din preoţie.
६२आपल्या घराण्याची वंशावळ त्यांनी नोंदपुस्तकात शोधून पाहिली पण त्यांना ती सापडली नाही म्हणून त्यांनी त्यांचे याजकपण अशुद्ध केले.
63 Şi Tirşata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până când nu se va ridica un preot cu Urim şi cu Tumim.
६३याकरीता अधिपतीने त्यांना सांगितले की, उरीम व थुम्मीम घातलेला याजक मंजूर होईपर्यंत त्यांनी पवित्र अर्पण खाऊ नये.
64 Întreaga adunare împreună era patruzeci şi două de mii trei sute şaizeci,
६४सर्व समुदाय एकंदर बेचाळीस हजार तीनशे साठ इतका होता.
65 În afară de servitorii lor şi servitoarele lor, al căror număr era şapte mii trei sute treizeci şi şapte, erau de asemenea printre ei două sute de cântăreţi şi cântăreţe.
६५त्यामध्ये त्यांच्या सात हजार तीनशे सदतीस दासदासी यांचा आणि मंदिरातील दोनशे गायकांचा यांचा समावेश नाही.
66 Caii lor erau şapte sute treizeci şi şase; catârii lor, două sute patruzeci şi cinci;
६६त्यांचे घोडे सातशे छत्तीस, खेचरे दोनशे पंचेचाळीस.
67 Cămilele lor, patru sute treizeci şi cinci; măgarii lor, şase mii şapte sute douăzeci.
६७त्यांचे उंट चारशे पस्तीस. त्यांची गाढवे सहा हजार सातशे वीस होती.
68 Şi unii dintre mai marii părinţilor, când au ajuns în casa DOMNULUI, care este în Ierusalim, au oferit de bunăvoie pentru casa lui Dumnezeu pentru a o ridica pe locul ei;
६८हे सर्वजण यरूशलेमेत परमेश्वराच्या मंदिराजवळ आले. मग अनेक घराण्याच्या प्रमुखांनी मंदिराच्या बांधकामासाठी खुशीने भेटी दिल्या.
69 Au dat după posibilităţile lor, în tezaurul lucrării, şaizeci şi unu de mii de drahme de aur şi cinci mii de mine de argint şi o sută de haine preoţeşti.
६९या वास्तूच्या कामासाठी त्यांनी आपल्या शक्तीप्रमाणे दिलेली दाने ती अशी: सोने एकसष्ट हजार दारिक, चांदी पाच हजार माने, आणि याजकांचे झगे शंभर.
70 Astfel preoţii şi leviţii şi unii din popor şi cântăreţii şi portarii şi netinimii au locuit în cetăţile lor şi tot Israelul în cetăţile lor.
७०याप्रकारे याजक, लेवी आणि इतर काही लोक, गायक, द्वारपाल आणि ज्यांना मंदिरातील सेवा नेमून दिली होती ते आपापल्या नगरांत राहिले. इस्राएलातील सर्व लोक आपापल्या नगरांत वस्ती करून राहिले.

< Ezra 2 >