< Ezra 2 >

1 Şi aceştia sunt copiii provinciei care s-au urcat din captivitate, dintre aceia care fuseseră duşi, pe care Nebucadneţar, împăratul Babilonului, îi dusese în Babilon şi care s-au întors în Ierusalim şi în Iuda, fiecare la cetatea sa;
ئەمانەش خەڵکی هەرێمەکەن، ئەوانەی لە ڕاپێچکراوی گەڕانەوە، ئەوانەی نەبوخودنەسری پاشای بابل بۆ بابل ڕاپێچی کردبوون (ئەوان گەڕانەوە ئۆرشەلیم و یەهودا، هەریەکە بۆ شارۆچکەکەی خۆی،
2 Care au venit cu Zorobabel: Ieşua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardoheu, Bilşan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numărul bărbaţilor poporului lui Israel:
لەگەڵ زروبابل، یەشوع، نەحەمیا، سەرایا، ڕەعێلایا، مۆردەخای، بیلشان، میسپار، بیگڤەی، ڕەحوم و بەعەنا): ژمارەی پیاوانی گەلی ئیسرائیل:
3 Copiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi.
نەوەی پەرعۆش، دوو هەزار و سەد و حەفتا و دوو؛
4 Copiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi.
نەوەی شەفەتیا، سێ سەد و حەفتا و دوو؛
5 Copiii lui Arah, şapte sute şaptezeci şi cinci.
نەوەی ئارەح، حەوت سەد و حەفتا و پێنج؛
6 Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieşua şi Ioab, două mii opt sute doisprezece.
نەوەی پەحەت‌مۆئاب لە نەوەی یێشوع و یۆئاب، دوو هەزار و هەشت سەد و دوازدە؛
7 Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru.
نەوەی ئیلام، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛
8 Copiii lui Zatu, nouă sute patruzeci şi cinci.
نەوەی زەتو، نۆ سەد و چل و پێنج؛
9 Copiii lui Zacai, şapte sute şaizeci.
نەوەی زەکای، حەوت سەد و شەست؛
10 Copiii lui Bani, şase sute patruzeci şi doi.
نەوەی بانی، شەش سەد و چل و دوو؛
11 Copiii lui Bebai, şase sute douăzeci şi trei.
نەوەی بێڤەی، شەش سەد و بیست و سێ؛
12 Copiii lui Azgad, o mie două sute douăzeci şi doi.
نەوەی عەزگاد، هەزار و دوو سەد و بیست و دوو؛
13 Copiii lui Adonicam, şase sute şaizeci şi şase.
نەوەی ئەدۆنیقام، شەش سەد و شەست و شەش؛
14 Copiii lui Bigvai, două mii cincizeci şi şase.
نەوەی بیگڤەی، دوو هەزار و پەنجا و شەش؛
15 Copiii lui Adin, patru sute cincizeci şi patru.
نەوەی عادین، چوار سەد و پەنجا و چوار؛
16 Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci şi opt.
نەوەی ئاتێر لە حەزقیا، نەوەد و هەشت؛
17 Copiii lui Beţai, trei sute douăzeci şi trei.
نەوەی بێسای، سێ سەد و بیست و سێ؛
18 Copiii lui Iora, o sută doisprezece.
نەوەی یۆرا، سەد و دوازدە؛
19 Copiii lui Haşum, două sute douăzeci şi trei.
نەوەی حاشوم، دوو سەد و بیست و سێ؛
20 Copiii lui Ghibar, nouăzeci şi cinci.
نەوەی گیبار، نەوەد و پێنج.
21 Copiii Betleemului, o sută douăzeci şi trei.
پیاوانی بێت‌لەحم، سەد و بیست و سێ؛
22 Bărbaţii din Netofa, cincizeci şi şase.
پیاوانی نەتۆفا، پەنجا و شەش؛
23 Bărbaţii din Anatot, o sută douăzeci şi opt.
پیاوانی عەناتۆت، سەد و بیست و هەشت؛
24 Copiii Azmavetului, patruzeci şi doi.
پیاوانی عەزماڤێت، چل و دوو؛
25 Copiii Chiriat-Arimului, ai Chefirei şi ai Beerotului, şapte sute patruzeci şi trei.
پیاوانی قیریەت یەعاریم، کەفیرا و بئێرۆت، حەوت سەد و چل و سێ؛
26 Copiii Ramei şi ai Ghebei, şase sute douăzeci şi unu.
پیاوانی ڕامە و گەڤەع، شەش سەد و بیست و یەک؛
27 Bărbaţii din Micmas, o sută douăzeci şi doi.
پیاوانی میخماس، سەد و بیست و دوو؛
28 Bărbaţii din Betel şi Ai, două sute douăzeci şi trei.
پیاوانی بێت‌ئێل و عای، دوو سەد و بیست و سێ؛
29 Copiii lui Nebo, cincizeci şi doi.
پیاوانی نەبۆ، پەنجا و دوو؛
30 Copiii lui Magbiş, o sută cincizeci şi şase.
پیاوانی مەگبیش، سەد و پەنجا و شەش؛
31 Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru.
پیاوانی ئیلامەکەی دیکە، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛
32 Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
پیاوانی حاریم، سێ سەد و بیست؛
33 Copiii lui Lod, Hadid şi Ono, şapte sute douăzeci şi cinci.
پیاوانی لۆد، حادید و ئۆنۆ، حەوت سەد و بیست و پێنج؛
34 Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci şi cinci.
پیاوانی ئەریحا، سێ سەد و چل و پێنج؛
35 Copiii lui Senaa, trei mii şase sute treizeci.
پیاوانی سەنائا، سێ هەزار و شەش سەد و سی.
36 Preoţii: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieşua, nouă sute şaptezeci şi trei.
کاهینەکان: نەوەی یەدایا لە بنەماڵەی یێشوع، نۆ سەد و حەفتا و سێ.
37 Copiii lui Imer, o mie cincizeci şi doi.
نەوەی ئیمێر، هەزار و پەنجا و دوو.
38 Copiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte.
نەوەی پەشحور، هەزار و دوو سەد و چل و حەوت.
39 Copiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
نەوەی حاریم، هەزار و حەڤدە.
40 Leviţii: Copiii lui Ieşua şi Cadmiel, dintre copiii lui Hodavia, şaptezeci şi patru.
لێڤییەکان: نەوەی یێشوع و قەدمیێل لە نەوەی هۆدەڤیا، حەفتا و چوار.
41 Cântăreţii: copiii lui Asaf, o sută douăzeci şi opt.
گۆرانیبێژەکان: نەوەی ئاساف، سەد و بیست و هەشت.
42 Copiii portarilor: copiii lui Şalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Şobai, în total o sută treizeci şi nouă.
نەوەی دەرگاوانەکانی پەرستگا: نەوەکانی شەلوم، ئاتێر، تەلمۆن، عەقوڤ، حەتیتا و شۆڤای، هەموویان سەد و سی و نۆ.
43 Netinimii: copiii lui Ţiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot,
خزمەتکارانی پەرستگا: نەوەکانی چیحا، حەسوفا، تەباعۆت،
44 Copiii lui Cheros, copiii lui Siaha, copiii lui Padon,
قێرۆس، سیعەها، پادۆن،
45 Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Acub,
لەڤانا، حەگاڤا، عەقوڤ،
46 Copiii lui Hagab, copiii lui Şalmai, copiii lui Hanan,
حاگاڤ، شەلمای، حانان،
47 Copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar, copiii lui Reaia,
گیدێل، گەحەر، ڕەئایا،
48 Copiii lui Reţin, copiii lui Necoda, copiii lui Gazam,
ڕەچین، نەقۆدا، گەزام،
49 Copiii lui Uza, copiii lui Paseah, copiii lui Besai,
عوزە، پاسێیەح، بێسەی،
50 Copiii lui Asna, copiii lui Meunim, copiii lui Nefusim,
ئەسنا، مەعونیم، نەفوسیم،
51 Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
بەقبوق، حەقوفا، حەرحور،
52 Copiii lui Baţlut, copiii lui Mehida, copiii lui Harşa,
بەچلوت، مەحیدا، حەرشا،
53 Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
بەرقۆس، سیسرا، تەمەح،
54 Copiii lui Neţiah, copiii lui Hatifa.
نەچیەح و حەتیفا.
55 Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Hasoferet, copiii lui Peruda,
نەوەی خزمەتکارەکانی سلێمان: نەوەکانی سۆتەی، هەسۆفەرەت، پەرودا،
56 Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
یەعلا، دەرکۆن، گیدێل،
57 Copiii lui Şefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Haţebaim, copiii lui Ami.
شەفەتیا، حەتیل، پۆخەرەت‌هەچەڤایم و ئامی.
58 Toţi netinimii şi copiii servitorilor lui Solomon erau trei sute nouăzeci şi doi.
سەرجەم خزمەتکارانی پەرستگا و نەوەکانی خزمەتکارانی سلێمان، سێ سەد و نەوەد و دوو بوون.
59 Şi aceştia au fost cei care s-au urcat de la Tel-Melah, Tel-Harşa, Cherub, Adan şi Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor şi sămânţa lor, dacă ei erau din Israel:
ئەمانەش ئەوانەن کە لە شارۆچکەکانی تێل‌مەلەح، تێل‌حەرشا، کەروڤ، ئەدۆن و ئیمێرەوە سەرکەوتن، بەڵام نەیانتوانی پێناسەی بنەماڵە و ڕەچەڵەکیان دیاری بکەن کە لە نەوەی ئیسرائیلن:
60 Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, şase sute cincizeci şi doi.
نەوەکانی دەلایا، تۆڤییا و نەقۆدا، شەش سەد و پەنجا و دوو.
61 Şi dintre copiii preoţilor: copiii lui Habaia, copiii lui Coţ, copiii lui Barzilai; cel care a luat de soţie pe o fiică a lui Barzilai galaaditul şi s-a numit după numele lor;
لە نەوەی کاهینەکانیش: نەوەکانی حۆڤەیا، هەقۆچ و بەرزیلەی، کە کچێکی بەرزیلەیی گلعادی هێنا و ناوی ئەوی لێنرا.
62 Aceştia şi-au căutat înregistrarea printre cei care au fost număraţi prin genealogie, dar nu au fost găsiţi; de aceea au fost ei, ca întinaţi, îndepărtaţi din preoţie.
ئەمانە بەدوای ڕەچەڵەکنامەکانیاندا گەڕان، بەڵام نەدۆزرانەوە، لەبەر ئەوە لە کاهینیێتی قەدەغە کران.
63 Şi Tirşata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până când nu se va ridica un preot cu Urim şi cu Tumim.
پارێزگارەکە پێی گوتن کە نابێت لە خواردنە هەرەپیرۆزەکان بخۆن هەتا ئەو کاتەی کاهینێک بۆ ئوریم و تومیم دادەنرێت.
64 Întreaga adunare împreună era patruzeci şi două de mii trei sute şaizeci,
هەموو کۆمەڵەکە پێکەوە چل و دوو هەزار و سێ سەد و شەست کەس بوون،
65 În afară de servitorii lor şi servitoarele lor, al căror număr era şapte mii trei sute treizeci şi şapte, erau de asemenea printre ei două sute de cântăreţi şi cântăreţe.
جگە لە خزمەتکار و کارەکەرەکانیان کە حەوت هەزار و سێ سەد و سی و حەوت کەس بوون، هەروەها دوو سەد گۆرانیبێژی پیاو و ژنیان هەبوو.
66 Caii lor erau şapte sute treizeci şi şase; catârii lor, două sute patruzeci şi cinci;
حەوت سەد و سی و شەش ئەسپ، دوو سەد و چل و پێنج هێستر،
67 Cămilele lor, patru sute treizeci şi cinci; măgarii lor, şase mii şapte sute douăzeci.
چوار سەد و سی و پێنج وشتر و شەش هەزار و حەوت سەد و بیست گوێدرێژیشیان لەگەڵدا بوو.
68 Şi unii dintre mai marii părinţilor, când au ajuns în casa DOMNULUI, care este în Ierusalim, au oferit de bunăvoie pentru casa lui Dumnezeu pentru a o ridica pe locul ei;
هەندێک لە گەورەی بنەماڵەکان لە کاتی گەیشتنیان بۆ ماڵی یەزدان لە ئۆرشەلیم، بە خواستی دڵی خۆیان بەخشینی ئازادیان پێشکەش کرد بۆ ماڵی یەزدان، بۆ بنیادنانەوەی ماڵی یەزدان لە شوێنەکەی خۆی.
69 Au dat după posibilităţile lor, în tezaurul lucrării, şaizeci şi unu de mii de drahme de aur şi cinci mii de mine de argint şi o sută de haine preoţeşti.
بەپێی توانای خۆیان بە گەنجینەی بەڕێوەبردنی کارەکەیان بەخشی، شەست و یەک هەزار درهەمی زێڕ و پێنج هەزار مەنای زیو، لەگەڵ سەد کراس بۆ کاهینەکان.
70 Astfel preoţii şi leviţii şi unii din popor şi cântăreţii şi portarii şi netinimii au locuit în cetăţile lor şi tot Israelul în cetăţile lor.
کاهین، لێڤی، گۆرانیبێژ، دەرگاوان و خزمەتکارانی پەرستگا، لەگەڵ هەندێک کەسانی دیکە، لە شارۆچکەکانی خۆیاندا نیشتەجێ بوون، پاشماوەی ئیسرائیلییەکانیش لە شارۆچکەکانی خۆیان نیشتەجێ بوون.

< Ezra 2 >