< Ezra 2 >
1 Şi aceştia sunt copiii provinciei care s-au urcat din captivitate, dintre aceia care fuseseră duşi, pe care Nebucadneţar, împăratul Babilonului, îi dusese în Babilon şi care s-au întors în Ierusalim şi în Iuda, fiecare la cetatea sa;
往昔バビロンの王ネブカデネザルに擄へられバビロンに遷されたる者のうち俘囚をゆるされてヱルサレムおよびユダに上りおのおの己の邑に歸りし此州の者は左の如し
2 Care au venit cu Zorobabel: Ieşua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardoheu, Bilşan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numărul bărbaţilor poporului lui Israel:
是皆ゼルバベル、ヱシユア、ネヘミヤ、セラヤ、レエラヤ、モルデカイ、ビルシヤン、ミスパル、ビグワイ、レホム、バアナ等に隨ひ來れり 其イスラエルの民の人數は是のごとし
3 Copiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi.
パロシの子孫二千百七十二人
4 Copiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi.
シパテヤの子孫三百七十二人
5 Copiii lui Arah, şapte sute şaptezeci şi cinci.
アラの子孫七百七十五人
6 Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieşua şi Ioab, două mii opt sute doisprezece.
ヱシユアとヨアブの族たるパハテモアブの子孫二千八百十二人
7 Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru.
エラムの子孫千二百五十四人
8 Copiii lui Zatu, nouă sute patruzeci şi cinci.
ザツトの子孫九百四十五人
9 Copiii lui Zacai, şapte sute şaizeci.
ザツカイの子孫七百六十人
10 Copiii lui Bani, şase sute patruzeci şi doi.
バニの子孫六百四十二人
11 Copiii lui Bebai, şase sute douăzeci şi trei.
ベバイの子孫六百二十三人
12 Copiii lui Azgad, o mie două sute douăzeci şi doi.
アズガデの子孫千二百二十二人
13 Copiii lui Adonicam, şase sute şaizeci şi şase.
アドニカムの子孫六百六十六人
14 Copiii lui Bigvai, două mii cincizeci şi şase.
ビグワイの子孫二千五十六人
15 Copiii lui Adin, patru sute cincizeci şi patru.
アデンの子孫四百五十四人
16 Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci şi opt.
ヒゼキヤの家のアテルの子孫九十八人
17 Copiii lui Beţai, trei sute douăzeci şi trei.
ベザイの子孫三百二十三人
18 Copiii lui Iora, o sută doisprezece.
ヨラの子孫百十二人
19 Copiii lui Haşum, două sute douăzeci şi trei.
ハシユムの子孫二百二十三人
20 Copiii lui Ghibar, nouăzeci şi cinci.
ギバルの子孫九十五人
21 Copiii Betleemului, o sută douăzeci şi trei.
ベテレヘムの子孫百二十三人
22 Bărbaţii din Netofa, cincizeci şi şase.
ネトパの人五十六人
23 Bărbaţii din Anatot, o sută douăzeci şi opt.
アナトテの人百二十八人
24 Copiii Azmavetului, patruzeci şi doi.
アズマウテの民四十二人
25 Copiii Chiriat-Arimului, ai Chefirei şi ai Beerotului, şapte sute patruzeci şi trei.
キリアテヤリム、ケピラおよびベエロテの民七百四十三人
26 Copiii Ramei şi ai Ghebei, şase sute douăzeci şi unu.
ラマおよびゲバの民六百二十一人
27 Bărbaţii din Micmas, o sută douăzeci şi doi.
ミクマシの人百二十二人
28 Bărbaţii din Betel şi Ai, două sute douăzeci şi trei.
ベテルおよびアイの人二百二十三人
29 Copiii lui Nebo, cincizeci şi doi.
ネボの民五十二人
30 Copiii lui Magbiş, o sută cincizeci şi şase.
マグビシの民百五十六人
31 Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru.
他のエラムの民千二百五十四人
32 Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
ハリムの民三百二十人
33 Copiii lui Lod, Hadid şi Ono, şapte sute douăzeci şi cinci.
ロド、ハデデおよびオノの民七百二十五人
34 Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci şi cinci.
ヱリコの民三百四十五人
35 Copiii lui Senaa, trei mii şase sute treizeci.
セナアの民三千六百三十人
36 Preoţii: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieşua, nouă sute şaptezeci şi trei.
祭司はヱシユアの家のヱダヤの子孫九百七十三人
37 Copiii lui Imer, o mie cincizeci şi doi.
インメルの子孫千五十二人
38 Copiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte.
パシュルの子孫千二百四十七人
39 Copiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
ハリムの子孫千十七人
40 Leviţii: Copiii lui Ieşua şi Cadmiel, dintre copiii lui Hodavia, şaptezeci şi patru.
レビ人はホダヤの子等ヱシユアとカデミエルの子孫七十四人
41 Cântăreţii: copiii lui Asaf, o sută douăzeci şi opt.
謳歌者はアサフの子孫百二十八人
42 Copiii portarilor: copiii lui Şalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Şobai, în total o sută treizeci şi nouă.
門を守る者の子孫はシヤルムの子孫アテルの子孫タルモンの子孫アツクブの子孫ハテタの子孫シヨバイの子孫合せて百三十九人
43 Netinimii: copiii lui Ţiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot,
ネテニ人はヂハの子孫ハスパの子孫タバオテの子孫
44 Copiii lui Cheros, copiii lui Siaha, copiii lui Padon,
ケロスの子孫シアハの子孫パドンの子孫
45 Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Acub,
レバナの子孫ハガバの子孫アツクブの子孫
46 Copiii lui Hagab, copiii lui Şalmai, copiii lui Hanan,
ハガブの子孫シヤルマイの子孫ハナンの子孫
47 Copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar, copiii lui Reaia,
ギデルの子孫ガハルの子孫レアヤの子孫
48 Copiii lui Reţin, copiii lui Necoda, copiii lui Gazam,
レヂンの子孫ネコダの子孫ガザムの子孫
49 Copiii lui Uza, copiii lui Paseah, copiii lui Besai,
ウザの子孫パセアの子孫ベサイの子孫
50 Copiii lui Asna, copiii lui Meunim, copiii lui Nefusim,
アスナの子孫メウニムの子孫ネフシムの子孫
51 Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
バクブクの子孫ハクパの子孫ハルホルの子孫
52 Copiii lui Baţlut, copiii lui Mehida, copiii lui Harşa,
バヅリテの子孫メヒダの子孫ハルシヤの子孫
53 Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
バルコスの子孫シセラの子孫テマの子孫
54 Copiii lui Neţiah, copiii lui Hatifa.
ネヂアの子孫ハテパの子孫等なり
55 Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Hasoferet, copiii lui Peruda,
ソロモンの僕たりし者等の子孫すなはちソタイの子孫ハッソペレテの子孫ペリダの子孫
56 Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
ヤアラの子孫ダルコンの子孫ギデルの子孫
57 Copiii lui Şefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Haţebaim, copiii lui Ami.
シパテヤの子孫ハッテルの子孫ポケレテハツゼバイムの子孫アミの子孫
58 Toţi netinimii şi copiii servitorilor lui Solomon erau trei sute nouăzeci şi doi.
ネテニ人とソロモンの僕たりし者等の子孫とは合せて三百九十二人
59 Şi aceştia au fost cei care s-au urcat de la Tel-Melah, Tel-Harşa, Cherub, Adan şi Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor şi sămânţa lor, dacă ei erau din Israel:
またテルメラ、テルハレサ、ケルブ、アダンおよびインメルより上り來れる者ありしがその宗家の長とその血統とを示してイスラエルの者なるを明かにすることを得ざりき
60 Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, şase sute cincizeci şi doi.
是すなはちデラヤの子孫トビヤの子孫ネコダの子孫にして合せて六百五十二人
61 Şi dintre copiii preoţilor: copiii lui Habaia, copiii lui Coţ, copiii lui Barzilai; cel care a luat de soţie pe o fiică a lui Barzilai galaaditul şi s-a numit după numele lor;
祭司の子孫たる者の中にハバヤの子孫ハッコヅの子孫バルジライの子孫あり バルジライはギレアデ人バルジライの女を妻に娶りてその名を名りしなり
62 Aceştia şi-au căutat înregistrarea printre cei care au fost număraţi prin genealogie, dar nu au fost găsiţi; de aceea au fost ei, ca întinaţi, îndepărtaţi din preoţie.
是等の者譜系に載たる者等の中におのが名を尋ねたれども在ざりき 是の故に汚れたる者として祭司の中より除かれたり
63 Şi Tirşata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până când nu se va ridica un preot cu Urim şi cu Tumim.
テルシヤタは之に告てウリムとトンミムを帶る祭司の興るまでは至聖物を食ふべからずと言り
64 Întreaga adunare împreună era patruzeci şi două de mii trei sute şaizeci,
會衆あはせて四萬二千三百六十人
65 În afară de servitorii lor şi servitoarele lor, al căror număr era şapte mii trei sute treizeci şi şapte, erau de asemenea printre ei două sute de cântăreţi şi cântăreţe.
この外にその僕婢七千三百三十七人 謳歌男女二百人あり
66 Caii lor erau şapte sute treizeci şi şase; catârii lor, două sute patruzeci şi cinci;
その馬七百三十六匹 その騾二百四十五匹
67 Cămilele lor, patru sute treizeci şi cinci; măgarii lor, şase mii şapte sute douăzeci.
その駱駝四百三十五匹 驢馬六千七百二十匹
68 Şi unii dintre mai marii părinţilor, când au ajuns în casa DOMNULUI, care este în Ierusalim, au oferit de bunăvoie pentru casa lui Dumnezeu pentru a o ridica pe locul ei;
宗家の長數人ヱルサレムなるヱホバの室にいたるにおよびてヱホバの室をその本の處に建んとて物を誠意より獻げたり
69 Au dat după posibilităţile lor, în tezaurul lucrării, şaizeci şi unu de mii de drahme de aur şi cinci mii de mine de argint şi o sută de haine preoţeşti.
即ちその力にしたがひて工事のために庫を納めし者は金六萬一千ダリク銀五千斤祭司の衣服百襲なりき
70 Astfel preoţii şi leviţii şi unii din popor şi cântăreţii şi portarii şi netinimii au locuit în cetăţile lor şi tot Israelul în cetăţile lor.
祭司レビ人民等謳歌者門を守る者およびネテニ人等その邑々に住み一切のイスラエル人その邑々に住り