< Ezra 2 >

1 Şi aceştia sunt copiii provinciei care s-au urcat din captivitate, dintre aceia care fuseseră duşi, pe care Nebucadneţar, împăratul Babilonului, îi dusese în Babilon şi care s-au întors în Ierusalim şi în Iuda, fiecare la cetatea sa;
Ugbu a, ndị a bụ ndị obodo niile a na-achị achị, bụ ndị sitere na ndọta nʼagha nke Nebukadneza, eze Babilọn, onye dọtara ha nʼagha buru ha laa Babilọn. Ha lọghachitere na Jerusalem nakwa Juda, onye ọbụla nʼobodo nke ha.
2 Care au venit cu Zorobabel: Ieşua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardoheu, Bilşan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numărul bărbaţilor poporului lui Israel:
Ndịisi ha na Zerubabel soo, bụ Jeshua, Nehemaya, Seraya, Reelaya, Mọdekai, Bilshan, Mispa, Bigvai, Rehum na Baana. Ihe ndepụta ọnụọgụgụ ndị ikom Izrel bụ nke a:
3 Copiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi.
Ndị agbụrụ Parosh, puku abụọ, otu narị na iri asaa na abụọ.
4 Copiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi.
Ụmụ Shefataya, narị atọ na iri asaa na abụọ.
5 Copiii lui Arah, şapte sute şaptezeci şi cinci.
Ụmụ Ara, narị asaa na iri asaa na ise.
6 Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieşua şi Ioab, două mii opt sute doisprezece.
Ụmụ Pahat-Moab (site nʼụmụ Jeshua na Joab), dị puku abụọ na narị asatọ na iri na abụọ.
7 Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru.
Ụmụ Elam, otu puku na narị abụọ na iri ise na anọ.
8 Copiii lui Zatu, nouă sute patruzeci şi cinci.
Ụmụ Zatu, narị itoolu na iri anọ na ise.
9 Copiii lui Zacai, şapte sute şaizeci.
Ụmụ Zakai, narị asaa na iri isii.
10 Copiii lui Bani, şase sute patruzeci şi doi.
Ụmụ Bani, narị isii na iri anọ na abụọ.
11 Copiii lui Bebai, şase sute douăzeci şi trei.
Ụmụ Bebai, narị isii na iri abụọ na atọ.
12 Copiii lui Azgad, o mie două sute douăzeci şi doi.
Ụmụ Azgad, otu puku na narị abụọ na iri abụọ na abụọ.
13 Copiii lui Adonicam, şase sute şaizeci şi şase.
Ụmụ Adonikam, narị isii na iri isii na isii.
14 Copiii lui Bigvai, două mii cincizeci şi şase.
Ụmụ Bigvai, puku abụọ na iri ise na isii.
15 Copiii lui Adin, patru sute cincizeci şi patru.
Ụmụ Adin, narị anọ na iri ise na anọ.
16 Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci şi opt.
Ụmụ Atea, site na Hezekaya, iri itoolu na asatọ.
17 Copiii lui Beţai, trei sute douăzeci şi trei.
Ụmụ Bezai, narị atọ na iri abụọ na atọ.
18 Copiii lui Iora, o sută doisprezece.
Ụmụ Jora, otu narị na iri na abụọ.
19 Copiii lui Haşum, două sute douăzeci şi trei.
Ụmụ Hashum, narị abụọ na iri abụọ na atọ.
20 Copiii lui Ghibar, nouăzeci şi cinci.
Ụmụ Giba, iri itoolu na ise.
21 Copiii Betleemului, o sută douăzeci şi trei.
Ndị ikom Betlehem, otu narị na iri abụọ na atọ.
22 Bărbaţii din Netofa, cincizeci şi şase.
Ndị ikom Netofa, iri ise na isii.
23 Bărbaţii din Anatot, o sută douăzeci şi opt.
Ndị ikom Anatot, otu narị na iri abụọ na asatọ.
24 Copiii Azmavetului, patruzeci şi doi.
Ndị ikom Azmavet, iri anọ na abụọ.
25 Copiii Chiriat-Arimului, ai Chefirei şi ai Beerotului, şapte sute patruzeci şi trei.
Ndị ikom Kiriat Jearim, Kefira na Beerọt, narị asaa na iri anọ na atọ.
26 Copiii Ramei şi ai Ghebei, şase sute douăzeci şi unu.
Ndị ikom Rema na Geba, narị isii na iri abụọ na otu.
27 Bărbaţii din Micmas, o sută douăzeci şi doi.
Ndị ikom Mikmash, otu narị na iri abụọ na abụọ.
28 Bărbaţii din Betel şi Ai, două sute douăzeci şi trei.
Ndị ikom Betel na Ai, narị abụọ na iri abụọ na atọ.
29 Copiii lui Nebo, cincizeci şi doi.
Ndị ikom Nebo, iri ise na abụọ.
30 Copiii lui Magbiş, o sută cincizeci şi şase.
Ndị ikom Magbish, otu narị na iri ise na isii.
31 Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru.
Ụmụ Elam nke ọzọ, otu puku, narị abụọ na iri ise na anọ.
32 Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
Ụmụ Harim, narị atọ na iri abụọ.
33 Copiii lui Lod, Hadid şi Ono, şapte sute douăzeci şi cinci.
Ụmụ Lod, Hadid na Ono, narị asaa na iri abụọ na ise.
34 Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci şi cinci.
Ụmụ Jeriko, narị atọ na iri anọ na ise.
35 Copiii lui Senaa, trei mii şase sute treizeci.
Ụmụ Senaa, puku atọ, narị isii na iri atọ.
36 Preoţii: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieşua, nouă sute şaptezeci şi trei.
Ndị nchụaja: ndị agbụrụ Jedaya (site nʼezinaụlọ Jeshua), narị itoolu na iri asaa na atọ
37 Copiii lui Imer, o mie cincizeci şi doi.
ndị Imea, otu puku na iri ise na abụọ
38 Copiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte.
ndị Pashua, otu puku na narị abụọ na iri anọ na asaa
39 Copiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
ndị Harim, otu puku, otu narị na asaa.
40 Leviţii: Copiii lui Ieşua şi Cadmiel, dintre copiii lui Hodavia, şaptezeci şi patru.
Ndị Livayị: Ndị agbụrụ Jeshua na Kadmiel (nke ụmụ Hodavaya), iri asaa na anọ.
41 Cântăreţii: copiii lui Asaf, o sută douăzeci şi opt.
Ndị ọbụ abụ: Ndị agbụrụ Asaf, otu narị, na iri abụọ na asatọ.
42 Copiii portarilor: copiii lui Şalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Şobai, în total o sută treizeci şi nouă.
Ndị nche ọnụ ụzọ ụlọnsọ ukwu: Ndị agbụrụ Shalum, Atea, Talmon, Akub, Hatita na Shobai. Ha dị otu narị, na iri atọ na itoolu.
43 Netinimii: copiii lui Ţiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot,
Ndị na-eje ozi nʼụlọnsọ: Ndị agbụrụ Ziha, Hasufa na ndị Tabaot,
44 Copiii lui Cheros, copiii lui Siaha, copiii lui Padon,
Keros, Siaha, Padon,
45 Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Acub,
Lebana, Hagaba, Akub,
46 Copiii lui Hagab, copiii lui Şalmai, copiii lui Hanan,
Hagab, Shalmai, Hanan,
47 Copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar, copiii lui Reaia,
Gidel, Gaha, Reaya,
48 Copiii lui Reţin, copiii lui Necoda, copiii lui Gazam,
Rezin, Nekoda, Gazam,
49 Copiii lui Uza, copiii lui Paseah, copiii lui Besai,
Ụza, Pasea Besai,
50 Copiii lui Asna, copiii lui Meunim, copiii lui Nefusim,
Asna, Meunim, Nefusim,
51 Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
Bakbuk, Hakufa, Hahua,
52 Copiii lui Baţlut, copiii lui Mehida, copiii lui Harşa,
Bazlut, Mehida, Hasha,
53 Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
Bakos, Sisera, Tema,
54 Copiii lui Neţiah, copiii lui Hatifa.
Nezaya na Hatifa.
55 Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Hasoferet, copiii lui Peruda,
Agbụrụ ndị na-ejere eze Solomọn ozi, ya bụ ndị agbụrụ Sotai, Hasoferet, Peruda,
56 Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
Jaala, Dakon, Gidel
57 Copiii lui Şefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Haţebaim, copiii lui Ami.
Shefataya, Hatil, na Pokeret-Hazebaim na Ami.
58 Toţi netinimii şi copiii servitorilor lui Solomon erau trei sute nouăzeci şi doi.
Ndị na-eje ozi nʼụlọnsọ, na ụmụ ndị na-ejere eze Solomọn ozi, dị narị atọ na iri itoolu na abụọ.
59 Şi aceştia au fost cei care s-au urcat de la Tel-Melah, Tel-Harşa, Cherub, Adan şi Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor şi sămânţa lor, dacă ei erau din Israel:
Ndị a bụ ndị ọzọ sitere nʼobodo Tel Mela, Tel Hasha, Kerub, Adọn na Imea, nke dị nʼala Peshịa lọta. Ma ha enweghị ike igosi ezinaụlọ ebe agbụrụ ha si nʼIzrel.
60 Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, şase sute cincizeci şi doi.
Ndị agbụrụ Delaya, Tobaya na Nekoda, narị isii na iri ise na abụọ.
61 Şi dintre copiii preoţilor: copiii lui Habaia, copiii lui Coţ, copiii lui Barzilai; cel care a luat de soţie pe o fiică a lui Barzilai galaaditul şi s-a numit după numele lor;
Sitekwa nʼetiti ndị nchụaja: Ndị agbụrụ Hobaya, Hakoz na Bazilai, nwoke lụrụ ada Bazilai onye Gilead, a kpọọ ya aha nʼaha ha.
62 Aceştia şi-au căutat înregistrarea printre cei care au fost număraţi prin genealogie, dar nu au fost găsiţi; de aceea au fost ei, ca întinaţi, îndepărtaţi din preoţie.
Ndị a chọrọ ebe e depụtara usoro ọmụmụ ha nʼakwụkwọ, ma ha achọtaghị ha, nʼihi ya, e wepụrụ ha nʼọrụ nchụaja dịka ndị na-adịghị ọcha.
63 Şi Tirşata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până când nu se va ridica un preot cu Urim şi cu Tumim.
Onyeisi ọchịchị nyere iwu ka ha ghara iri ihe dịkarịsịrị nsọ tutu ruo mgbe e nwere onye nchụaja na-eji Urim na Tumim ajụta ase.
64 Întreaga adunare împreună era patruzeci şi două de mii trei sute şaizeci,
Nkpọkọta ọnụọgụgụ ndị niile lọtara dị iri puku anọ na abụọ, na narị atọ, na iri isii,
65 În afară de servitorii lor şi servitoarele lor, al căror număr era şapte mii trei sute treizeci şi şapte, erau de asemenea printre ei două sute de cântăreţi şi cântăreţe.
nke a agụnyeghị ndị ohu ndị ikom na ndị inyom dị puku asaa na narị atọ na iri atọ na asaa, ndị ikom na ndị inyom, ndị ọbụ abụ dị narị abụọ.
66 Caii lor erau şapte sute treizeci şi şase; catârii lor, două sute patruzeci şi cinci;
Ịnyịnya dị narị asaa na iri atọ na isii, ebe ịnyịnya muul dị narị abụọ na iri anọ na ise.
67 Cămilele lor, patru sute treizeci şi cinci; măgarii lor, şase mii şapte sute douăzeci.
Ịnyịnya kamel ha dị narị anọ na iri atọ na ise, ebe ịnyịnya ibu dị puku isii, na narị asaa, na iri abụọ.
68 Şi unii dintre mai marii părinţilor, când au ajuns în casa DOMNULUI, care este în Ierusalim, au oferit de bunăvoie pentru casa lui Dumnezeu pentru a o ridica pe locul ei;
Mgbe ha bịarutere nʼụlọ Onyenwe anyị dị na Jerusalem, ụfọdụ nʼime ndịisi ezinaụlọ nyere onyinye afọ ofufu maka i ji rụzie ụlọ Chineke ka o guzo nʼọnọdụ ya.
69 Au dat după posibilităţile lor, în tezaurul lucrării, şaizeci şi unu de mii de drahme de aur şi cinci mii de mine de argint şi o sută de haine preoţeşti.
Onye ọbụla nʼime ha webatara nʼụlọakụ ihe o nwere ike inye nʼihi ọrụ a. Ha nyere darik ọlaedo dị puku iri isii na otu, maịna ọlaọcha dị puku ise na onyinye uwe ndị nchụaja, otu narị.
70 Astfel preoţii şi leviţii şi unii din popor şi cântăreţii şi portarii şi netinimii au locuit în cetăţile lor şi tot Israelul în cetăţile lor.
Ndị nchụaja, ndị Livayị, ndị ọbụ abụ, ndị na-eche ọnụ ụzọ ama, na ndị na-eje ozi nʼụlọnsọ, tinyere ụfọdụ ndị mmadụ ọzọkwa, ha na ndị Izrel niile fọdụrụ gara biri nʼobodo nke aka ha.

< Ezra 2 >