< Ezra 2 >
1 Şi aceştia sunt copiii provinciei care s-au urcat din captivitate, dintre aceia care fuseseră duşi, pe care Nebucadneţar, împăratul Babilonului, îi dusese în Babilon şi care s-au întors în Ierusalim şi în Iuda, fiecare la cetatea sa;
इस प्रदेश के लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार है
2 Care au venit cu Zorobabel: Ieşua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardoheu, Bilşan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numărul bărbaţilor poporului lui Israel:
ये वे हैं, जो ज़ेरुब्बाबेल के साथ आए थे: येशुआ, नेहेमियाह, सेराइयाह, रीलाइयाह, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, रेहुम और बाअनाह. इस्राएली प्रजा के पुरुषों की संख्या अपने-अपने कुलों के अनुसार निम्न लिखित है:
3 Copiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi.
पारोश 2,172
4 Copiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi.
शेपाथियाह 372
5 Copiii lui Arah, şapte sute şaptezeci şi cinci.
आराह 775
6 Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieşua şi Ioab, două mii opt sute doisprezece.
पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,812
7 Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru.
एलाम 1,254
8 Copiii lui Zatu, nouă sute patruzeci şi cinci.
ज़त्तू 945
9 Copiii lui Zacai, şapte sute şaizeci.
ज़क्काई 760
10 Copiii lui Bani, şase sute patruzeci şi doi.
बानी 642
11 Copiii lui Bebai, şase sute douăzeci şi trei.
बेबाइ 623
12 Copiii lui Azgad, o mie două sute douăzeci şi doi.
अजगाद 1,222
13 Copiii lui Adonicam, şase sute şaizeci şi şase.
अदोनिकम 666
14 Copiii lui Bigvai, două mii cincizeci şi şase.
बिगवाई 2,056
15 Copiii lui Adin, patru sute cincizeci şi patru.
आदिन 454
16 Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci şi opt.
हिज़किय्याह की ओर से अतेर के वंशज 98
17 Copiii lui Beţai, trei sute douăzeci şi trei.
बेज़ाइ के वंशज 323
18 Copiii lui Iora, o sută doisprezece.
यारोह के वंशज 112
19 Copiii lui Haşum, două sute douăzeci şi trei.
हाषूम 223
20 Copiii lui Ghibar, nouăzeci şi cinci.
गिब्बर 95
21 Copiii Betleemului, o sută douăzeci şi trei.
बेथलेहेम के निवासी 123
22 Bărbaţii din Netofa, cincizeci şi şase.
नेतोपाह के निवासी 56
23 Bărbaţii din Anatot, o sută douăzeci şi opt.
अनाथोथ के निवासी 128
24 Copiii Azmavetului, patruzeci şi doi.
अज़मावेथ के निवासी 42
25 Copiii Chiriat-Arimului, ai Chefirei şi ai Beerotului, şapte sute patruzeci şi trei.
किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
26 Copiii Ramei şi ai Ghebei, şase sute douăzeci şi unu.
रामाह तथा गेबा के निवासी 621
27 Bărbaţii din Micmas, o sută douăzeci şi doi.
मिकमाश के निवासी 122
28 Bărbaţii din Betel şi Ai, două sute douăzeci şi trei.
बेथेल तथा अय के निवासी 223
29 Copiii lui Nebo, cincizeci şi doi.
नेबो के निवासी 52
30 Copiii lui Magbiş, o sută cincizeci şi şase.
मकबिष के निवासी 156
31 Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru.
उस अन्य एलाम के वंशज 1,254
32 Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
हारिम के वंशज 320
33 Copiii lui Lod, Hadid şi Ono, şapte sute douăzeci şi cinci.
लोद, हदिद तथा ओनो 725
34 Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci şi cinci.
येरीख़ो के निवासी 345
35 Copiii lui Senaa, trei mii şase sute treizeci.
सेनाआह 3,630
36 Preoţii: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieşua, nouă sute şaptezeci şi trei.
पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज 973
37 Copiii lui Imer, o mie cincizeci şi doi.
इम्मर 1,052
38 Copiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte.
पशहूर 1,247
39 Copiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
हारिम 1,017
40 Leviţii: Copiii lui Ieşua şi Cadmiel, dintre copiii lui Hodavia, şaptezeci şi patru.
लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ, होदवियाह के वंशज 74
41 Cântăreţii: copiii lui Asaf, o sută douăzeci şi opt.
गायक: आसफ के वंशज 128
42 Copiii portarilor: copiii lui Şalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Şobai, în total o sută treizeci şi nouă.
द्वारपाल: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता और शेबाई 139
43 Netinimii: copiii lui Ţiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot,
मंदिर सेवक इनके वंशज थे: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ,
44 Copiii lui Cheros, copiii lui Siaha, copiii lui Padon,
केरोस, सियाहा, पदोन,
45 Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Acub,
लेबानाह, हागाबाह, अक्कूब,
46 Copiii lui Hagab, copiii lui Şalmai, copiii lui Hanan,
हागाब, शामलाई, हनान,
47 Copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar, copiii lui Reaia,
गिद्देल, गाहर, रेआइयाह,
48 Copiii lui Reţin, copiii lui Necoda, copiii lui Gazam,
रेज़िन, नेकोदा, गज्ज़ाम,
49 Copiii lui Uza, copiii lui Paseah, copiii lui Besai,
उज्जा, पासेह, बेसाई,
50 Copiii lui Asna, copiii lui Meunim, copiii lui Nefusim,
आसनाह, मिऊनी, नेफिसिम,
51 Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
बकबुक, हकूफा, हरहूर,
52 Copiii lui Baţlut, copiii lui Mehida, copiii lui Harşa,
बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
53 Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
बारकोस, सीसरा, तेमाह,
54 Copiii lui Neţiah, copiii lui Hatifa.
नेज़ीयाह, हातिफा.
55 Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Hasoferet, copiii lui Peruda,
शलोमोन के सेवकों के वंशज: हसोफेरेथ, पेरुदा, सोताई,
56 Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
याला, दारकोन, गिद्देल,
57 Copiii lui Şefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Haţebaim, copiii lui Ami.
शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, आमि.
58 Toţi netinimii şi copiii servitorilor lui Solomon erau trei sute nouăzeci şi doi.
मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती: 392
59 Şi aceştia au fost cei care s-au urcat de la Tel-Melah, Tel-Harşa, Cherub, Adan şi Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor şi sămânţa lor, dacă ei erau din Israel:
ये वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
60 Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, şase sute cincizeci şi doi.
देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज 652
61 Şi dintre copiii preoţilor: copiii lui Habaia, copiii lui Coţ, copiii lui Barzilai; cel care a luat de soţie pe o fiică a lui Barzilai galaaditul şi s-a numit după numele lor;
पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
62 Aceştia şi-au căutat înregistrarea printre cei care au fost număraţi prin genealogie, dar nu au fost găsiţi; de aceea au fost ei, ca întinaţi, îndepărtaţi din preoţie.
इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित जवाबदारी से दूर रखा गया.
63 Şi Tirşata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până când nu se va ridica un preot cu Urim şi cu Tumim.
अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
64 Întreaga adunare împreună era patruzeci şi două de mii trei sute şaizeci,
सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
65 În afară de servitorii lor şi servitoarele lor, al căror număr era şapte mii trei sute treizeci şi şapte, erau de asemenea printre ei două sute de cântăreţi şi cântăreţe.
इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 200 गायक-गायिकाएं भी थी.
66 Caii lor erau şapte sute treizeci şi şase; catârii lor, două sute patruzeci şi cinci;
उनके 736 घोड़े, 245 खच्चर,
67 Cămilele lor, patru sute treizeci şi cinci; măgarii lor, şase mii şapte sute douăzeci.
435 ऊंट तथा 6,720 गधे थे.
68 Şi unii dintre mai marii părinţilor, când au ajuns în casa DOMNULUI, care este în Ierusalim, au oferit de bunăvoie pentru casa lui Dumnezeu pentru a o ridica pe locul ei;
कुलों के कुछ प्रधान जब येरूशलेम में याहवेह के भवन में पहुंचे, उन्होंने अपनी इच्छा के अनुसार परमेश्वर के भवन को उसी नींव पर दोबारा बनाने के लिए दान दिया.
69 Au dat după posibilităţile lor, în tezaurul lucrării, şaizeci şi unu de mii de drahme de aur şi cinci mii de mine de argint şi o sută de haine preoţeşti.
उन्होंने अपनी-अपनी क्षमता के अनुसार इस काम के लिए 61,000 सोने के सिक्के, 5,000 चांदी के सिक्के तथा 100 पुरोहित वस्त्र खजाने में जमा करा दिए.
70 Astfel preoţii şi leviţii şi unii din popor şi cântăreţii şi portarii şi netinimii au locuit în cetăţile lor şi tot Israelul în cetăţile lor.
इस समय पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.