< Ezra 2 >

1 Şi aceştia sunt copiii provinciei care s-au urcat din captivitate, dintre aceia care fuseseră duşi, pe care Nebucadneţar, împăratul Babilonului, îi dusese în Babilon şi care s-au întors în Ierusalim şi în Iuda, fiecare la cetatea sa;
ואלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצור (נבוכדנצר) מלך בבל לבבל וישובו לירושלם ויהודה איש לעירו
2 Care au venit cu Zorobabel: Ieşua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardoheu, Bilşan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numărul bărbaţilor poporului lui Israel:
אשר באו עם זרבבל ישוע נחמיה שריה רעליה מרדכי בלשן מספר בגוי--רחום בענה מספר אנשי עם ישראל
3 Copiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi.
בני פרעש--אלפים מאה שבעים ושנים
4 Copiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi.
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים
5 Copiii lui Arah, şapte sute şaptezeci şi cinci.
בני ארח שבע מאות חמשה ושבעים
6 Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieşua şi Ioab, două mii opt sute doisprezece.
בני פחת מואב לבני ישוע יואב--אלפים שמנה מאות ושנים עשר
7 Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru.
בני עילם--אלף מאתים חמשים וארבעה
8 Copiii lui Zatu, nouă sute patruzeci şi cinci.
בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה
9 Copiii lui Zacai, şapte sute şaizeci.
בני זכי שבע מאות וששים
10 Copiii lui Bani, şase sute patruzeci şi doi.
בני בני שש מאות ארבעים ושנים
11 Copiii lui Bebai, şase sute douăzeci şi trei.
בני בבי שש מאות עשרים ושלשה
12 Copiii lui Azgad, o mie două sute douăzeci şi doi.
בני עזגד--אלף מאתים עשרים ושנים
13 Copiii lui Adonicam, şase sute şaizeci şi şase.
בני אדניקם--שש מאות ששים וששה
14 Copiii lui Bigvai, două mii cincizeci şi şase.
בני בגוי אלפים חמשים וששה
15 Copiii lui Adin, patru sute cincizeci şi patru.
בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה
16 Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci şi opt.
בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה
17 Copiii lui Beţai, trei sute douăzeci şi trei.
בני בצי שלש מאות עשרים ושלשה
18 Copiii lui Iora, o sută doisprezece.
בני יורה מאה ושנים עשר
19 Copiii lui Haşum, două sute douăzeci şi trei.
בני חשם מאתים עשרים ושלשה
20 Copiii lui Ghibar, nouăzeci şi cinci.
בני גבר תשעים וחמשה
21 Copiii Betleemului, o sută douăzeci şi trei.
בני בית לחם מאה עשרים ושלשה
22 Bărbaţii din Netofa, cincizeci şi şase.
אנשי נטפה חמשים וששה
23 Bărbaţii din Anatot, o sută douăzeci şi opt.
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה
24 Copiii Azmavetului, patruzeci şi doi.
בני עזמות ארבעים ושנים
25 Copiii Chiriat-Arimului, ai Chefirei şi ai Beerotului, şapte sute patruzeci şi trei.
בני קרית ערים כפירה ובארות שבע מאות וארבעים ושלשה
26 Copiii Ramei şi ai Ghebei, şase sute douăzeci şi unu.
בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד
27 Bărbaţii din Micmas, o sută douăzeci şi doi.
אנשי מכמס מאה עשרים ושנים
28 Bărbaţii din Betel şi Ai, două sute douăzeci şi trei.
אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה
29 Copiii lui Nebo, cincizeci şi doi.
בני נבו חמשים ושנים
30 Copiii lui Magbiş, o sută cincizeci şi şase.
בני מגביש מאה חמשים וששה
31 Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru.
בני עילם אחר--אלף מאתים חמשים וארבעה
32 Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
בני חרם שלש מאות ועשרים
33 Copiii lui Lod, Hadid şi Ono, şapte sute douăzeci şi cinci.
בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה
34 Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci şi cinci.
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה
35 Copiii lui Senaa, trei mii şase sute treizeci.
בני סנאה--שלשת אלפים ושש מאות ושלשים
36 Preoţii: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieşua, nouă sute şaptezeci şi trei.
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה
37 Copiii lui Imer, o mie cincizeci şi doi.
בני אמר אלף חמשים ושנים
38 Copiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte.
בני פשחור--אלף מאתים ארבעים ושבעה
39 Copiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
בני חרם אלף ושבעה עשר
40 Leviţii: Copiii lui Ieşua şi Cadmiel, dintre copiii lui Hodavia, şaptezeci şi patru.
הלוים בני ישוע וקדמיאל לבני הודויה שבעים וארבעה
41 Cântăreţii: copiii lui Asaf, o sută douăzeci şi opt.
המשררים--בני אסף מאה עשרים ושמנה
42 Copiii portarilor: copiii lui Şalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Şobai, în total o sută treizeci şi nouă.
בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי--הכל מאה שלשים ותשעה
43 Netinimii: copiii lui Ţiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot,
הנתינים בני ציחא בני חשופא בני טבעות
44 Copiii lui Cheros, copiii lui Siaha, copiii lui Padon,
בני קרס בני סיעהא בני פדון
45 Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Acub,
בני לבנה בני חגבה בני עקוב
46 Copiii lui Hagab, copiii lui Şalmai, copiii lui Hanan,
בני חגב בני שמלי (שלמי) בני חנן
47 Copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar, copiii lui Reaia,
בני גדל בני גחר בני ראיה
48 Copiii lui Reţin, copiii lui Necoda, copiii lui Gazam,
בני רצין בני נקודא בני גזם
49 Copiii lui Uza, copiii lui Paseah, copiii lui Besai,
בני עזא בני פסח בני בסי
50 Copiii lui Asna, copiii lui Meunim, copiii lui Nefusim,
בני אסנה בני מעונים בני נפיסים (נפוסים)
51 Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור
52 Copiii lui Baţlut, copiii lui Mehida, copiii lui Harşa,
בני בצלות בני מחידא בני חרשא
53 Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח
54 Copiii lui Neţiah, copiii lui Hatifa.
בני נציח בני חטיפא
55 Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Hasoferet, copiii lui Peruda,
בני עבדי שלמה בני סטי בני הספרת בני פרודא
56 Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
בני יעלה בני דרקון בני גדל
57 Copiii lui Şefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Haţebaim, copiii lui Ami.
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים-- בני אמי
58 Toţi netinimii şi copiii servitorilor lui Solomon erau trei sute nouăzeci şi doi.
כל הנתינים--ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים
59 Şi aceştia au fost cei care s-au urcat de la Tel-Melah, Tel-Harşa, Cherub, Adan şi Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor şi sămânţa lor, dacă ei erau din Israel:
ואלה העלים מתל מלח תל חרשא כרוב אדן אמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם--אם מישראל הם
60 Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, şase sute cincizeci şi doi.
בני דליה בני טוביה בני נקודא--שש מאות חמשים ושנים
61 Şi dintre copiii preoţilor: copiii lui Habaia, copiii lui Coţ, copiii lui Barzilai; cel care a luat de soţie pe o fiică a lui Barzilai galaaditul şi s-a numit după numele lor;
ומבני הכהנים--בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם
62 Aceştia şi-au căutat înregistrarea printre cei care au fost număraţi prin genealogie, dar nu au fost găsiţi; de aceea au fost ei, ca întinaţi, îndepărtaţi din preoţie.
אלה בקשו כתבם המתיחשים--ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה
63 Şi Tirşata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până când nu se va ridica un preot cu Urim şi cu Tumim.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים--עד עמד כהן לאורים ולתמים
64 Întreaga adunare împreună era patruzeci şi două de mii trei sute şaizeci,
כל הקהל כאחד--ארבע רבוא אלפים שלש מאות ששים
65 În afară de servitorii lor şi servitoarele lor, al căror număr era şapte mii trei sute treizeci şi şapte, erau de asemenea printre ei două sute de cântăreţi şi cântăreţe.
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה--שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים
66 Caii lor erau şapte sute treizeci şi şase; catârii lor, două sute patruzeci şi cinci;
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה
67 Cămilele lor, patru sute treizeci şi cinci; măgarii lor, şase mii şapte sute douăzeci.
גמליהם--ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים--ששת אלפים שבע מאות ועשרים
68 Şi unii dintre mai marii părinţilor, când au ajuns în casa DOMNULUI, care este în Ierusalim, au oferit de bunăvoie pentru casa lui Dumnezeu pentru a o ridica pe locul ei;
ומראשי האבות בבואם לבית יהוה אשר בירושלם--התנדבו לבית האלהים להעמידו על מכונו
69 Au dat după posibilităţile lor, în tezaurul lucrării, şaizeci şi unu de mii de drahme de aur şi cinci mii de mine de argint şi o sută de haine preoţeşti.
ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה
70 Astfel preoţii şi leviţii şi unii din popor şi cântăreţii şi portarii şi netinimii au locuit în cetăţile lor şi tot Israelul în cetăţile lor.
וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים--בעריהם וכל ישראל בעריהם

< Ezra 2 >