< Ezra 2 >
1 Şi aceştia sunt copiii provinciei care s-au urcat din captivitate, dintre aceia care fuseseră duşi, pe care Nebucadneţar, împăratul Babilonului, îi dusese în Babilon şi care s-au întors în Ierusalim şi în Iuda, fiecare la cetatea sa;
૧બાબિલનો રાજા નબૂખાદનેસ્સાર યહૂદિયાના જે લોકોને બંદીવાન કરીને બાબિલ લઈ ગયો હતો, તેઓમાંના રાજાની ગુલામીમાંથી જે મુક્ત થઈને યરુશાલેમમાં તથા યહૂદિયામાં પોતપોતાનાં નગરમાં પાછા આવ્યા તે માણસોનાં નામ આ પ્રમાણે છે:
2 Care au venit cu Zorobabel: Ieşua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardoheu, Bilşan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numărul bărbaţilor poporului lui Israel:
૨ઝરુબ્બાબેલ, યેશૂઆ, નહેમ્યા, સરાયા, રએલાયા, મોર્દખાય, બિલ્શાન, મિસ્પાર, બિગ્વાય, રહૂમ, તથા બાનાહ. ઇઝરાયલી લોકોની સંખ્યા આ પ્રમાણે છે.
3 Copiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi.
૩પારોશના વંશજો: બે હજાર એકસો બોતેર.
4 Copiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi.
૪શફાટયાના વંશજો: ત્રણસો બોતેર.
5 Copiii lui Arah, şapte sute şaptezeci şi cinci.
૫આરાહના વંશજો: સાતસો પંચોતેર.
6 Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieşua şi Ioab, două mii opt sute doisprezece.
૬યેશૂઆ તથા યોઆબથી પાહાથ-મોઆબના વંશજો: બે હજાર આઠસો બાર.
7 Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru.
૭એલામના વંશજો: એક હજાર બસો ચોપન.
8 Copiii lui Zatu, nouă sute patruzeci şi cinci.
૮ઝાત્તૂના વંશજો: નવસો પિસ્તાળીસ.
9 Copiii lui Zacai, şapte sute şaizeci.
૯ઝાકકાયના વંશજો: સાતસો સાઠ.
10 Copiii lui Bani, şase sute patruzeci şi doi.
૧૦બાનીના વંશજો: છસો બેતાળીસ.
11 Copiii lui Bebai, şase sute douăzeci şi trei.
૧૧બેબાયના વંશજો: છસો ત્રેવીસ.
12 Copiii lui Azgad, o mie două sute douăzeci şi doi.
૧૨આઝગાદના વંશજો: એક હજાર બસો બાવીસ.
13 Copiii lui Adonicam, şase sute şaizeci şi şase.
૧૩અદોનિકામના વંશજો: છસો છાસઠ.
14 Copiii lui Bigvai, două mii cincizeci şi şase.
૧૪બિગ્વાયના વંશજો: બે હજાર છપ્પન.
15 Copiii lui Adin, patru sute cincizeci şi patru.
૧૫આદીનના વંશજો: ચારસો ચોપન.
16 Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci şi opt.
૧૬આટેરમાંના, હિઝકિયાના વંશજો: અઠ્ઠાણું.
17 Copiii lui Beţai, trei sute douăzeci şi trei.
૧૭બેસાયના વંશજો: ત્રણસો ત્રેવીસ.
18 Copiii lui Iora, o sută doisprezece.
૧૮યોરાના વંશજો: એકસો બાર.
19 Copiii lui Haşum, două sute douăzeci şi trei.
૧૯હાશુમના લોકો: બસો ત્રેવીસ
20 Copiii lui Ghibar, nouăzeci şi cinci.
૨૦ગિબ્બારના લોકો: પંચાણું.
21 Copiii Betleemului, o sută douăzeci şi trei.
૨૧બેથલેહેમના લોકો: એકસો ત્રેવીસ.
22 Bărbaţii din Netofa, cincizeci şi şase.
૨૨નટોફાના લોકો: છપ્પન.
23 Bărbaţii din Anatot, o sută douăzeci şi opt.
૨૩અનાથોથના લોકો: એકસો અઠ્ઠાવીસ.
24 Copiii Azmavetului, patruzeci şi doi.
૨૪આઝમાવેથના લોકો: બેતાળીસ.
25 Copiii Chiriat-Arimului, ai Chefirei şi ai Beerotului, şapte sute patruzeci şi trei.
૨૫કિર્યાથ-યારીમ, કફીરા અને બેરોથના લોકો: સાતસો તેંતાળીસ.
26 Copiii Ramei şi ai Ghebei, şase sute douăzeci şi unu.
૨૬રામા અને ગેબાના લોકો: છસો એકવીસ.
27 Bărbaţii din Micmas, o sută douăzeci şi doi.
૨૭મિખ્માશના લોકો: એકસો બાવીસ.
28 Bărbaţii din Betel şi Ai, două sute douăzeci şi trei.
૨૮બેથેલ અને આયના લોકો: બસો ત્રેવીસ.
29 Copiii lui Nebo, cincizeci şi doi.
૨૯નબોના લોકો: બાવન.
30 Copiii lui Magbiş, o sută cincizeci şi şase.
૩૦માગ્બીશના લોકો: એકસો છપ્પન.
31 Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru.
૩૧બીજા એલામના લોકો: એક હજાર બસો ચોપન.
32 Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
૩૨હારીમના લોકો: ત્રણસો વીસ.
33 Copiii lui Lod, Hadid şi Ono, şapte sute douăzeci şi cinci.
૩૩લોદ, હાદીદ અને ઓનોના લોકો: સાતસો પચીસ.
34 Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci şi cinci.
૩૪યરીખોના લોકો: ત્રણસો પિસ્તાળીસ.
35 Copiii lui Senaa, trei mii şase sute treizeci.
૩૫સનાઆહના લોકો: ત્રણ હજાર છસો ત્રીસ.
36 Preoţii: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieşua, nouă sute şaptezeci şi trei.
૩૬યાજકોનાં નામ આ પ્રમાણે છે: યેશૂઆના કુટુંબના, યદાયાના વંશજો: નવસો તોંતેર.
37 Copiii lui Imer, o mie cincizeci şi doi.
૩૭ઈમ્મેરના વંશજો: એક હજાર બાવન.
38 Copiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte.
૩૮પાશહૂરના વંશજો: એક હજાર બસો સુડતાળીસ.
39 Copiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
૩૯હારીમના વંશજો: એક હજાર સત્તર.
40 Leviţii: Copiii lui Ieşua şi Cadmiel, dintre copiii lui Hodavia, şaptezeci şi patru.
૪૦લેવીઓના નામ આ પ્રમાણે છે: હોદાવ્યાના અને યેશૂઆના તથા કાદમીએલના વંશજો: ચુંમોતેર.
41 Cântăreţii: copiii lui Asaf, o sută douăzeci şi opt.
૪૧ભક્તિસ્થાનના ગાનારાઓ આ પ્રમાણે છે: આસાફના વંશજો એકસો અઠ્ઠાવીસ.
42 Copiii portarilor: copiii lui Şalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Şobai, în total o sută treizeci şi nouă.
૪૨ભક્તિસ્થાનના દ્વારપાળો: શાલ્લુમ, આટેર, ટાલ્મોન, આક્કુબ, હટીટા અને શોબાયના વંશજો: કુલ એકસો ઓગણચાળીસ.
43 Netinimii: copiii lui Ţiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot,
૪૩ભક્તિસ્થાનમાં સેવા કરવા માટે નિયુક્ત કરાયેલા: સીહા, હસૂફા, ટાબ્બાઓથ,
44 Copiii lui Cheros, copiii lui Siaha, copiii lui Padon,
૪૪કેરોસ, સીહા, પાદોન,
45 Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Acub,
૪૫લબાના, હગાબા, આક્કુબ,
46 Copiii lui Hagab, copiii lui Şalmai, copiii lui Hanan,
૪૬હાગાબા, શામ્લાય, અને હાનાનના વંશજો.
47 Copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar, copiii lui Reaia,
૪૭ગિદ્દેલ, ગહાર, રાયા,
48 Copiii lui Reţin, copiii lui Necoda, copiii lui Gazam,
૪૮રસીન, નકોદા, ગાઝ્ઝામ,
49 Copiii lui Uza, copiii lui Paseah, copiii lui Besai,
૪૯ઉઝઝા, પાસેઆ, બેસાઈ,
50 Copiii lui Asna, copiii lui Meunim, copiii lui Nefusim,
૫૦આસના, મેઉનીમ, નફીસીમના વંશજો.
51 Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
૫૧બાકબુક, હાકૂફા અને હાર્હૂર,
52 Copiii lui Baţlut, copiii lui Mehida, copiii lui Harşa,
૫૨બાસ્લુથ, મહિદા, હાર્શા,
53 Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
૫૩બાર્કોસ, સીસરા, તેમા,
54 Copiii lui Neţiah, copiii lui Hatifa.
૫૪નસીઆ અને હટીફાના વંશજો.
55 Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Hasoferet, copiii lui Peruda,
૫૫સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: સોટાય, હાસ્સોફેદેથ, પરૂદા,
56 Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
૫૬યાઅલાહ, દાર્કોન અને ગિદ્દેલ,
57 Copiii lui Şefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Haţebaim, copiii lui Ami.
૫૭શફાટયા, હાટ્ટીલ, પોખરેથ-હાસ્સબાઈમ અને આમીના વંશજો.
58 Toţi netinimii şi copiii servitorilor lui Solomon erau trei sute nouăzeci şi doi.
૫૮ભક્તિસ્થાનમાં સેવા કરવા માટે નિયુક્ત કરાયેલા અને સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: કુલ ત્રણસો બાણું હતા.
59 Şi aceştia au fost cei care s-au urcat de la Tel-Melah, Tel-Harşa, Cherub, Adan şi Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor şi sămânţa lor, dacă ei erau din Israel:
૫૯તેલ-મેલાહ, તેલ હાર્શા, કરુબ, અદાન તથા ઈમ્મેરમાંથી પાછા આવેલા જેઓ ઇઝરાયલીઓમાંના પોતાના પૂર્વજોની વંશાવળી સાબિત કરી શક્યા નહિ, તેઓનાં નામ આ પ્રમાણે છે:
60 Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, şase sute cincizeci şi doi.
૬૦દલાયા, ટોબિયા, અને નકોદાના વંશજો: છસો બાવન,
61 Şi dintre copiii preoţilor: copiii lui Habaia, copiii lui Coţ, copiii lui Barzilai; cel care a luat de soţie pe o fiică a lui Barzilai galaaditul şi s-a numit după numele lor;
૬૧યાજકોના વંશજોમાંના: હબાયાના વંશજો, હાક્કોસના વંશજો અને બાર્ઝિલ્લાય કે જેણે ગિલ્યાદી બાર્ઝિલ્લાયની દીકરીઓમાંથી એકની સાથે લગ્ન કર્યું હતું અને તેથી તેનું નામ બાર્ઝિલ્લાય પડ્યું હતું તેના વંશજો.
62 Aceştia şi-au căutat înregistrarea printre cei care au fost număraţi prin genealogie, dar nu au fost găsiţi; de aceea au fost ei, ca întinaţi, îndepărtaţi din preoţie.
૬૨તેઓએ સર્વ વંશાવળીમાં તપાસ કરી પણ તેઓનાં નામ મળ્યાં નહિ. તેઓએ યાજકપદપણાને ભ્રષ્ટ કર્યું તેથી
63 Şi Tirşata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până când nu se va ridica un preot cu Urim şi cu Tumim.
૬૩સૂબાએ તેઓને કહ્યું કે, ઉરીમ અને તુમ્મીમ દ્વારા મંજુર કરવામાં ન આવે ત્યાં સુધી પરમપવિત્ર અર્પણોમાંથી તેઓએ ખાવું નહિ.
64 Întreaga adunare împreună era patruzeci şi două de mii trei sute şaizeci,
૬૪સમગ્ર પ્રજાની કુલ સંખ્યા બેતાળીસ હજાર ત્રણસો સાઠ હતી.
65 În afară de servitorii lor şi servitoarele lor, al căror număr era şapte mii trei sute treizeci şi şapte, erau de asemenea printre ei două sute de cântăreţi şi cântăreţe.
૬૫તે ઉપરાંત તેઓનાં દાસો તથા દાસીઓ સાત હજાર ત્રણસો સાડત્રીસ હતા અને તેઓમાં ભક્તિસ્થાનમાં ગાયક સ્ત્રી પુરુષોની સંખ્યા બસો હતી.
66 Caii lor erau şapte sute treizeci şi şase; catârii lor, două sute patruzeci şi cinci;
૬૬તેઓનાં જાનવરોમાં, સાતસો છત્રીસ ઘોડા, બસો પિસ્તાળીસ ખચ્ચરો,
67 Cămilele lor, patru sute treizeci şi cinci; măgarii lor, şase mii şapte sute douăzeci.
૬૭ચારસો પાંત્રીસ ઊંટો અને છ હજાર સાતસો વીસ ગધેડાં હતાં.
68 Şi unii dintre mai marii părinţilor, când au ajuns în casa DOMNULUI, care este în Ierusalim, au oferit de bunăvoie pentru casa lui Dumnezeu pentru a o ridica pe locul ei;
૬૮જયારે તેઓ યરુશાલેમમાં, યહોવાહના ઘરમાં ગયા, ત્યારે પિતૃઓના કુટુંબોમાંથી કેટલાક વડીલોએ, સભાસ્થાનને તેની જગ્યાએ પુનઃસ્થાપિત કરવા માટે તેઓએ રાજીખુશીથી અર્પણો આપ્યાં.
69 Au dat după posibilităţile lor, în tezaurul lucrării, şaizeci şi unu de mii de drahme de aur şi cinci mii de mine de argint şi o sută de haine preoţeşti.
૬૯તેઓએ પોતાની શક્તિ પ્રમાણે બાંધકામને માટે એકસઠ હજાર દારીક સોનું, પાંચ હજાર માનેહ ચાંદી અને યાજકના સો ગણવેશ આપ્યાં.
70 Astfel preoţii şi leviţii şi unii din popor şi cântăreţii şi portarii şi netinimii au locuit în cetăţile lor şi tot Israelul în cetăţile lor.
૭૦યાજકો, લેવીઓ, બીજા કેટલાક લોકો, ગાનારાઓ, દ્વારપાળો તથા ભક્તિસ્થાનમાં સેવા માટે નિયુક્ત કરવામાં આવેલા સેવકોએ, તેમના નગરોમાં વસવાટ કર્યો. સર્વ ઇઝરાયલીઓ પોતપોતાનાં નગરોમાં વસ્યા.