< Ezra 2 >
1 Şi aceştia sunt copiii provinciei care s-au urcat din captivitate, dintre aceia care fuseseră duşi, pe care Nebucadneţar, împăratul Babilonului, îi dusese în Babilon şi care s-au întors în Ierusalim şi în Iuda, fiecare la cetatea sa;
Dies sind die Kinder der Landschaft, die heraufzogen aus der Gefangenschaft, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte gen Babel geführt und die wieder gen Jerusalem und nach Juda kamen, ein jeglicher in seine Stadt,
2 Care au venit cu Zorobabel: Ieşua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardoheu, Bilşan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numărul bărbaţilor poporului lui Israel:
und kamen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mardochai, Bilsa, Mispar, Bigevai, Rehum und Baana. Dies ist nun die Zahl der Männer des Volkes Israel:
3 Copiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi.
der Kinder Parevs zweitausend hundertundzweiundsiebzig;
4 Copiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi.
der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebzig;
5 Copiii lui Arah, şapte sute şaptezeci şi cinci.
der Kinder Arah siebenhundert und fünfundsiebzig;
6 Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieşua şi Ioab, două mii opt sute doisprezece.
der Kinder Pahath-Moab, von den Kindern Jesua, Joab, zweitausend achthundertundzwölf;
7 Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru.
der Kinder Elam tausend zweihundertvierundfünfzig;
8 Copiii lui Zatu, nouă sute patruzeci şi cinci.
der Kinder Satthu neunhundert und fünfundvierzig;
9 Copiii lui Zacai, şapte sute şaizeci.
der Kinder Sakkai siebenhundert und sechzig;
10 Copiii lui Bani, şase sute patruzeci şi doi.
der Kinder Bani sechshundert und zweiundvierzig;
11 Copiii lui Bebai, şase sute douăzeci şi trei.
der Kinder Bebai sechshundert und dreiundzwanzig;
12 Copiii lui Azgad, o mie două sute douăzeci şi doi.
der Kinder Asgad tausend zweihundert und zweiundzwanzig;
13 Copiii lui Adonicam, şase sute şaizeci şi şase.
der Kinder Adonikam sechshundert und sechsundsechzig;
14 Copiii lui Bigvai, două mii cincizeci şi şase.
der Kinder Bigevai zweitausend und sechsundfünfzig;
15 Copiii lui Adin, patru sute cincizeci şi patru.
der Kinder Adin vierhundert und vierundfünfzig;
16 Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci şi opt.
der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
17 Copiii lui Beţai, trei sute douăzeci şi trei.
der Kinder Bezai dreihundert und dreiundzwanzig;
18 Copiii lui Iora, o sută doisprezece.
der Kinder Jorah hundertundzwölf;
19 Copiii lui Haşum, două sute douăzeci şi trei.
der Kinder Hasum zweihundert und dreiundzwanzig;
20 Copiii lui Ghibar, nouăzeci şi cinci.
der Kinder von Gibbar fünfundneunzig;
21 Copiii Betleemului, o sută douăzeci şi trei.
der Kinder von Bethlehem hundertdreiundzwanzig;
22 Bărbaţii din Netofa, cincizeci şi şase.
der Männer von Netopha sechsundfünfzig;
23 Bărbaţii din Anatot, o sută douăzeci şi opt.
der Männer von Anathoth hundertachtundzwanzig;
24 Copiii Azmavetului, patruzeci şi doi.
der Kinder von Asmaveth zweihundertvierzig;
25 Copiii Chiriat-Arimului, ai Chefirei şi ai Beerotului, şapte sute patruzeci şi trei.
der Kinder von Kirjath-Arim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;
26 Copiii Ramei şi ai Ghebei, şase sute douăzeci şi unu.
der Kinder von Rama und Geba sechshundert und einundzwanzig;
27 Bărbaţii din Micmas, o sută douăzeci şi doi.
der Männer von Michmas hundertzweiundzwanzig;
28 Bărbaţii din Betel şi Ai, două sute douăzeci şi trei.
der Männer von Beth-El und Ai zweihundert und dreiundzwanzig;
29 Copiii lui Nebo, cincizeci şi doi.
der Kinder von Nebo zweiundfünfzig;
30 Copiii lui Magbiş, o sută cincizeci şi şase.
der Kinder Magbis hundertsechsundfünfzig;
31 Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru.
der Kinder des andern Elam tausendzweihundert und vierundfünfzig;
32 Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
der Kinder Harim dreihundertundzwanzig;
33 Copiii lui Lod, Hadid şi Ono, şapte sute douăzeci şi cinci.
der Kinder von Lod, Hadid und Ono siebenhundert und fünfundzwanzig;
34 Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci şi cinci.
der Kinder von Jericho dreihundert und fünfundvierzig;
35 Copiii lui Senaa, trei mii şase sute treizeci.
der Kinder von Senaa dreitausend und sechshundertunddreißig.
36 Preoţii: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieşua, nouă sute şaptezeci şi trei.
Der Priester: der Kinder Jedaja vom Hause Jesua neunhundert und dreiundsiebzig;
37 Copiii lui Imer, o mie cincizeci şi doi.
der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
38 Copiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte.
der Kinder Pashur tausendzweihundert und siebenundvierzig;
39 Copiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
der Kinder Harim tausend und siebzehn.
40 Leviţii: Copiii lui Ieşua şi Cadmiel, dintre copiii lui Hodavia, şaptezeci şi patru.
Der Leviten: der Kinder Jesua und Kadmiel von den Kindern Hodavja vierundsiebzig.
41 Cântăreţii: copiii lui Asaf, o sută douăzeci şi opt.
Der Sänger: der Kinder Asaph hundertachtundzwanzig.
42 Copiii portarilor: copiii lui Şalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Şobai, în total o sută treizeci şi nouă.
der Kinder der Torhüter: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akkub, die Kinder Hatita und die Kinder Sobai, allesamt hundertneununddreißig.
43 Netinimii: copiii lui Ţiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot,
Der Tempelknechte: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabbaoth,
44 Copiii lui Cheros, copiii lui Siaha, copiii lui Padon,
die Kinder Keros, die Kinder Siaha, die Kinder Padon,
45 Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Acub,
die Kinder Lebana, die Kinder Hagaba, die Kinder Akkub,
46 Copiii lui Hagab, copiii lui Şalmai, copiii lui Hanan,
die Kinder Hagab, die Kinder Samlai, die Kinder Hanan,
47 Copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar, copiii lui Reaia,
die Kinder Giddel, die Kinder Gahar, die Kinder Reaja,
48 Copiii lui Reţin, copiii lui Necoda, copiii lui Gazam,
die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda, die Kinder Gassam,
49 Copiii lui Uza, copiii lui Paseah, copiii lui Besai,
die Kinder Usa, die Kinder Paseah, die Kinder Beasi,
50 Copiii lui Asna, copiii lui Meunim, copiii lui Nefusim,
die Kinder Asna, die Kinder der Meuniter, die Kinder der Nephusiter,
51 Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
52 Copiii lui Baţlut, copiii lui Mehida, copiii lui Harşa,
die Kinder Bazluth, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
53 Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
die Kinder Barkos, die Kinder Sisera, die Kinder Themah,
54 Copiii lui Neţiah, copiii lui Hatifa.
die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha.
55 Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Hasoferet, copiii lui Peruda,
Die Kinder der Knechte Salomos: Die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Peruda,
56 Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
die Kinder Jaala, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
57 Copiii lui Şefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Haţebaim, copiii lui Ami.
die Kinder Sephatja, die Kinder Hattil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder der Ami.
58 Toţi netinimii şi copiii servitorilor lui Solomon erau trei sute nouăzeci şi doi.
Aller Tempelknechte und Kinder der Knechte Salomos waren zusammen dreihundert und zweiundneunzig.
59 Şi aceştia au fost cei care s-au urcat de la Tel-Melah, Tel-Harşa, Cherub, Adan şi Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor şi sămânţa lor, dacă ei erau din Israel:
Und diese zogen auch mit herauf von Thel-Melah, Thel-Harsa, Cherub, Addon und Immer, aber sie konnten nicht anzeigen ihr Vaterhaus noch ihr Geschlecht, ob sie aus Israel wären:
60 Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, şase sute cincizeci şi doi.
die Kinder Delaja, die Kinder Tobia, die Kinder Nekoda, sechshundert und zweiundfünfzig.
61 Şi dintre copiii preoţilor: copiii lui Habaia, copiii lui Coţ, copiii lui Barzilai; cel care a luat de soţie pe o fiică a lui Barzilai galaaditul şi s-a numit după numele lor;
Und von den Kindern der Priester: die Kinder Habaja, die Kinder Hakkoz, die Kinder Barsillais, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm und ward unter ihrem Namen genannt.
62 Aceştia şi-au căutat înregistrarea printre cei care au fost număraţi prin genealogie, dar nu au fost găsiţi; de aceea au fost ei, ca întinaţi, îndepărtaţi din preoţie.
Die suchten ihre Geburtsregister, und fanden keine; darum wurden sie untüchtig geachtet zum Priestertum.
63 Şi Tirşata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până când nu se va ridica un preot cu Urim şi cu Tumim.
Und der Landpfleger sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Hochheiligen, bis ein Priester aufstände mit dem Licht und Recht.
64 Întreaga adunare împreună era patruzeci şi două de mii trei sute şaizeci,
Der ganzen Gemeinde wie ein Mann waren zweiundvierzigtausend und dreihundertundsechzig.
65 În afară de servitorii lor şi servitoarele lor, al căror număr era şapte mii trei sute treizeci şi şapte, erau de asemenea printre ei două sute de cântăreţi şi cântăreţe.
ausgenommen ihre Knechte und Mägde, derer waren siebentausend dreihundert und siebenunddreißig, dazu zweihundert Sänger und Sängerinnen.
66 Caii lor erau şapte sute treizeci şi şase; catârii lor, două sute patruzeci şi cinci;
Und hatten siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Maultiere,
67 Cămilele lor, patru sute treizeci şi cinci; măgarii lor, şase mii şapte sute douăzeci.
vierhundert und fünfunddreißig Kamele und sechstausend und siebenhundertzwanzig Esel.
68 Şi unii dintre mai marii părinţilor, când au ajuns în casa DOMNULUI, care este în Ierusalim, au oferit de bunăvoie pentru casa lui Dumnezeu pentru a o ridica pe locul ei;
Und etliche Oberste der Vaterhäuser, da sie kamen zum Hause des Herrn zu Jerusalem, gaben sie freiwillig zum Hause Gottes, daß man's setzte auf seine Stätte,
69 Au dat după posibilităţile lor, în tezaurul lucrării, şaizeci şi unu de mii de drahme de aur şi cinci mii de mine de argint şi o sută de haine preoţeşti.
und gaben nach ihrem Vermögen zum Schatz fürs Werk einundsechzigtausend Goldgulden und fünftausend Pfund Silber und hundert Priesterröcke.
70 Astfel preoţii şi leviţii şi unii din popor şi cântăreţii şi portarii şi netinimii au locuit în cetăţile lor şi tot Israelul în cetăţile lor.
Also setzten sich die Priester und die Leviten und die vom Volk und die Sänger und die Torhüter und die Tempelknechte in ihre Städte und alles Israel in seine Städte.