< Ezra 2 >

1 Şi aceştia sunt copiii provinciei care s-au urcat din captivitate, dintre aceia care fuseseră duşi, pe care Nebucadneţar, împăratul Babilonului, îi dusese în Babilon şi care s-au întors în Ierusalim şi în Iuda, fiecare la cetatea sa;
Voici les gens de la province, parmi les captifs exilés que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait déportés à Babylone, qui partirent pour retourner à Jérusalem et en Judée, chacun dans sa ville.
2 Care au venit cu Zorobabel: Ieşua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardoheu, Bilşan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numărul bărbaţilor poporului lui Israel:
Ils revinrent avec Zorobabel, Yêchoua, Nehémia, Seraïa, Reêlaïa, Mardochée, Bilchân, Mispar, Bigvaï, Rehoum et Baana. Ainsi se chiffraient les hommes du peuple d’Israël:
3 Copiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi.
les enfants de Paroch: deux mille cent soixante-douze;
4 Copiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi.
les enfants de Chefatia: trois cent soixante-douze;
5 Copiii lui Arah, şapte sute şaptezeci şi cinci.
les enfants d’Arah: sept cent soixante-quinze;
6 Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieşua şi Ioab, două mii opt sute doisprezece.
les enfants de Pahat-Moab, de la famille de Yêchoua et Joab: deux mille huit cent douze;
7 Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru.
les enfants d’Elam: mille deux cents cinquante-quatre;
8 Copiii lui Zatu, nouă sute patruzeci şi cinci.
les enfants de Zattou: neuf cent quarante-cinq;
9 Copiii lui Zacai, şapte sute şaizeci.
les enfants de Zaccaï: sept cent soixante;
10 Copiii lui Bani, şase sute patruzeci şi doi.
les enfants de Bani: six cent quarante-deux;
11 Copiii lui Bebai, şase sute douăzeci şi trei.
les enfants de Bêbaï: six cent vingt-trois;
12 Copiii lui Azgad, o mie două sute douăzeci şi doi.
les enfants d’Azgad: mille deux cent vingt-deux;
13 Copiii lui Adonicam, şase sute şaizeci şi şase.
les enfants d’Adonikâm: six cent soixante-six;
14 Copiii lui Bigvai, două mii cincizeci şi şase.
les enfants de Bigvaï: deux mille cinquante-six;
15 Copiii lui Adin, patru sute cincizeci şi patru.
les enfants d’Adîn: quatre cent cinquante-quatre;
16 Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci şi opt.
les enfants d’Atêr de la famille de Yehiskia: quatre-vingt dix-huit;
17 Copiii lui Beţai, trei sute douăzeci şi trei.
les enfants de Bêçaï: trois cent vingt-trois;
18 Copiii lui Iora, o sută doisprezece.
les enfants de Yora: cent douze;
19 Copiii lui Haşum, două sute douăzeci şi trei.
les enfants de Hachoum: deux cent vingt-trois;
20 Copiii lui Ghibar, nouăzeci şi cinci.
les enfants de Ghibbar: quatre-vingt-quinze;
21 Copiii Betleemului, o sută douăzeci şi trei.
les enfants de Bethléem cent vingt-trois;
22 Bărbaţii din Netofa, cincizeci şi şase.
les enfants de Netofa: cinquante-six;
23 Bărbaţii din Anatot, o sută douăzeci şi opt.
les enfants d’Anatot: cent vingt-huit;
24 Copiii Azmavetului, patruzeci şi doi.
les enfants d’Azmaveth quarante-deux;
25 Copiii Chiriat-Arimului, ai Chefirei şi ai Beerotului, şapte sute patruzeci şi trei.
les enfants de Kiriat-Arim, Kefira et Beèrot sept cent quarante-trois;
26 Copiii Ramei şi ai Ghebei, şase sute douăzeci şi unu.
les enfants de Rama et Ghéba: six cent vingt et un;
27 Bărbaţii din Micmas, o sută douăzeci şi doi.
les enfants de Mikhmas: cent vingt-deux;
28 Bărbaţii din Betel şi Ai, două sute douăzeci şi trei.
les enfants de Béthel et Aï: deux cent vingt-trois;
29 Copiii lui Nebo, cincizeci şi doi.
les enfants de Nebo: cinquante-deux;
30 Copiii lui Magbiş, o sută cincizeci şi şase.
les enfants de Magbich cent cinquante-six;
31 Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru.
les enfants d’un autre Elam: mille deux cent cinquante-quatre;
32 Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
les enfants de Harîm: trois cent vingt;
33 Copiii lui Lod, Hadid şi Ono, şapte sute douăzeci şi cinci.
les enfants de Lod, Hadid et Ono: sept cent vingt-cinq;
34 Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci şi cinci.
les enfants de Jéricho: trois cent quarante-cinq;
35 Copiii lui Senaa, trei mii şase sute treizeci.
les enfants de Senaa: trois mille six cent trente.
36 Preoţii: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieşua, nouă sute şaptezeci şi trei.
Les prêtres: les fils de Yedaïa, de la famille de Yêchoua: neuf cent soixante-treize;
37 Copiii lui Imer, o mie cincizeci şi doi.
les enfants d’Immêr: mille cinquante-deux;
38 Copiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte.
les enfants de Pachhour: mille deux cent quarante-sept;
39 Copiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
les enfants de Harîm: mille dix-sept.
40 Leviţii: Copiii lui Ieşua şi Cadmiel, dintre copiii lui Hodavia, şaptezeci şi patru.
Les Lévites: les enfants de Yêchoua et Kadmiêl, descendants de Hodavia: soixante-quatorze.
41 Cântăreţii: copiii lui Asaf, o sută douăzeci şi opt.
Les chantres: les fils d’Assaph: cent vingt-huit.
42 Copiii portarilor: copiii lui Şalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Şobai, în total o sută treizeci şi nouă.
Les descendants des portiers: les enfants de Challoum, les enfants d’Atêr, les enfants de Talmôn, les enfants d’Akkoub, les enfants de Hatita, les enfants de Chobaï; ensemble cent trente-neuf.
43 Netinimii: copiii lui Ţiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot,
Les serviteurs du temple: les enfants de Ciha, les enfants de Hassoufa, les enfants de Tabaot,
44 Copiii lui Cheros, copiii lui Siaha, copiii lui Padon,
les enfants de Kêrôs, les enfants de Siaha, les enfants de Padôn,
45 Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Acub,
les enfants de Lebana, les enfants de Hagaba, les enfants d’Akkoub,
46 Copiii lui Hagab, copiii lui Şalmai, copiii lui Hanan,
les enfants de Hagab, les enfants de Samlaï, les enfants de Hanan,
47 Copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar, copiii lui Reaia,
les enfants de Ghiddêl, les enfants de Gahar, les enfants de Reaïa,
48 Copiii lui Reţin, copiii lui Necoda, copiii lui Gazam,
les enfants de Recin, les enfants de Nekoda, les enfants de Gazzâm,
49 Copiii lui Uza, copiii lui Paseah, copiii lui Besai,
les enfants d’Ouzza, les enfants de Passêah, les enfants de Bessaï,
50 Copiii lui Asna, copiii lui Meunim, copiii lui Nefusim,
les enfants d’Asna, les enfants de Meounim, les enfants de Nefoussîm,
51 Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
les enfants de Bakbouk, les enfants de Hakoufa, les enfants de Harhour,
52 Copiii lui Baţlut, copiii lui Mehida, copiii lui Harşa,
les enfants de Baçlout, les enfants de Mehida, les enfants de Harcha,
53 Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
les enfants de Barkôs, les enfants de Sissera, les enfants de Témah,
54 Copiii lui Neţiah, copiii lui Hatifa.
les enfants de Neciah, les enfants de Hatifa.
55 Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Hasoferet, copiii lui Peruda,
Les descendants des esclaves de Salomon: les enfants de Sotaï, les enfants de Hassoféret, les enfants de Perouda:
56 Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
les enfants de Yaala, les enfants de Darkôn, les enfants de Ghiddêl;
57 Copiii lui Şefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Haţebaim, copiii lui Ami.
les enfants de Chefatia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokhéret-Hacebaïm, les enfants d’Ami.
58 Toţi netinimii şi copiii servitorilor lui Solomon erau trei sute nouăzeci şi doi.
Tous les serviteurs du temple et les descendants des esclaves de Salomon s’élevaient au nombre de trois cent quatre-vingt-douze.
59 Şi aceştia au fost cei care s-au urcat de la Tel-Melah, Tel-Harşa, Cherub, Adan şi Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor şi sămânţa lor, dacă ei erau din Israel:
Et voici ceux qui partirent de Têl-Mélah, de Têl-Harcha, Keroub, Addân, Immêr, et qui ne purent indiquer leur famille et leur filiation pour établir qu’ils faisaient partie d’Israël:
60 Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, şase sute cincizeci şi doi.
les enfants de Delaïa, les enfants de Tobie, les enfants de Nekoda, au nombre de six cent cinquante-deux.
61 Şi dintre copiii preoţilor: copiii lui Habaia, copiii lui Coţ, copiii lui Barzilai; cel care a luat de soţie pe o fiică a lui Barzilai galaaditul şi s-a numit după numele lor;
Et parmi les descendants des prêtres: les enfants de Hobaïa, les enfants de Hakoç, les enfants de Barzillaï, qui avait pris pour femme une des filles de Barzillaï le Galaadite et en avait adopté le nom.
62 Aceştia şi-au căutat înregistrarea printre cei care au fost număraţi prin genealogie, dar nu au fost găsiţi; de aceea au fost ei, ca întinaţi, îndepărtaţi din preoţie.
Ceux-là recherchèrent leurs tables de généalogie, mais elles ne purent être retrouvées; aussi furent-ils déchus du sacerdoce.
63 Şi Tirşata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până când nu se va ridica un preot cu Urim şi cu Tumim.
Le gouverneur leur défendit de manger des choses éminemment saintes, jusqu’au jour où officierait de nouveau un prêtre portant les Ourim et les Toumim.
64 Întreaga adunare împreună era patruzeci şi două de mii trei sute şaizeci,
Toute la communauté réunie comptait quarante-deux mille trois cent soixante individus,
65 În afară de servitorii lor şi servitoarele lor, al căror număr era şapte mii trei sute treizeci şi şapte, erau de asemenea printre ei două sute de cântăreţi şi cântăreţe.
sans compter leurs esclaves et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept, auxquels s’ajoutaient des chanteurs et des chanteuses, au nombre de deux cents.
66 Caii lor erau şapte sute treizeci şi şase; catârii lor, două sute patruzeci şi cinci;
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
67 Cămilele lor, patru sute treizeci şi cinci; măgarii lor, şase mii şapte sute douăzeci.
quatre cent trente-cinq chameaux, six mille sept cent vingt ânes.
68 Şi unii dintre mai marii părinţilor, când au ajuns în casa DOMNULUI, care este în Ierusalim, au oferit de bunăvoie pentru casa lui Dumnezeu pentru a o ridica pe locul ei;
Un certain nombre des chefs de famille, dès qu’ils arrivèrent près du temple de l’Eternel, qui est à Jérusalem, firent des dons volontaires au temple de Dieu, en vue de le rétablir sur son emplacement.
69 Au dat după posibilităţile lor, în tezaurul lucrării, şaizeci şi unu de mii de drahme de aur şi cinci mii de mine de argint şi o sută de haine preoţeşti.
Suivant leurs moyens, ils versèrent à la caisse des travaux: en or, soixante et un mille dariques, et en argent, cinq mille mines, ainsi que cent tuniques de prêtres.
70 Astfel preoţii şi leviţii şi unii din popor şi cântăreţii şi portarii şi netinimii au locuit în cetăţile lor şi tot Israelul în cetăţile lor.
Les prêtres et les Lévites ainsi que ceux du peuple, les chantres, les portiers, les esclaves du temple s’établirent dans leurs villes respectives; et tout Israël s’installa dans ses villes.

< Ezra 2 >