< Ezra 2 >
1 Şi aceştia sunt copiii provinciei care s-au urcat din captivitate, dintre aceia care fuseseră duşi, pe care Nebucadneţar, împăratul Babilonului, îi dusese în Babilon şi care s-au întors în Ierusalim şi în Iuda, fiecare la cetatea sa;
Forsothe these ben the sones of prouynce, that stieden fro the caitifte, which Nabugodonosor, kyng of Babiloyne, hadde translatid in to Babiloyne; and thei turneden ayen in to Jerusalem and in to Juda, ech man in to his citee, that camen with Zorobabel;
2 Care au venit cu Zorobabel: Ieşua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardoheu, Bilşan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numărul bărbaţilor poporului lui Israel:
Jesua, Neemie, Saray, Rahelaie, Mardochaa, Belsan, Mesfar, Begnay, Reum, Baana. This is the noumbre of men of the sones of Israel; the sones of Phares,
3 Copiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi.
two thousynde an hundrid and two and seuenti; the sones of Arethi, seuene hundrid and fyue and seuenti;
4 Copiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi.
the sones of Sephezie, thre hundrid and two and seuenti;
5 Copiii lui Arah, şapte sute şaptezeci şi cinci.
the sones of Area, seuene hundrid and fyue and seuenti;
6 Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieşua şi Ioab, două mii opt sute doisprezece.
the sones of Phe and of Moab, sones of Josue and of Joab, twei thousynde nyne hundrid and twelue;
7 Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru.
the sones of Helam, a thousynde two hundrid and foure and fifti;
8 Copiii lui Zatu, nouă sute patruzeci şi cinci.
the sones of Zechua, nyne hundrid and fyue and fourti;
9 Copiii lui Zacai, şapte sute şaizeci.
the sones of Zahai, seuene hundrid and sixti;
10 Copiii lui Bani, şase sute patruzeci şi doi.
the sones of Bany, sixe hundrid and two and fourti;
11 Copiii lui Bebai, şase sute douăzeci şi trei.
the sones of Bebai, sixe hundrid and thre and twenti; the sones of Azgad,
12 Copiii lui Azgad, o mie două sute douăzeci şi doi.
a thousynde two hundrid and two and twenti;
13 Copiii lui Adonicam, şase sute şaizeci şi şase.
the sones of Adonycam, sixe hundrid and sixe and sixti;
14 Copiii lui Bigvai, două mii cincizeci şi şase.
the sones of Beguai, two thousynde two hundrid and sixe and fifti; the sones of Adyn,
15 Copiii lui Adin, patru sute cincizeci şi patru.
foure hundrid and foure and fifti;
16 Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci şi opt.
the sones of Ather, that weren of Ezechie, nynti and eiyte;
17 Copiii lui Beţai, trei sute douăzeci şi trei.
the sones of Besai, thre hundrid and thre and twenti;
18 Copiii lui Iora, o sută doisprezece.
the sones of Jora, an hundrid and twelue;
19 Copiii lui Haşum, două sute douăzeci şi trei.
the sones of Asom, two hundrid and thre and thritti;
20 Copiii lui Ghibar, nouăzeci şi cinci.
the sones of Gebar weren nynti and fyue;
21 Copiii Betleemului, o sută douăzeci şi trei.
the sones of Bethleem weren an hundrid and eiyte and twenti;
22 Bărbaţii din Netofa, cincizeci şi şase.
the men of Nechopha, sixe and fifti;
23 Bărbaţii din Anatot, o sută douăzeci şi opt.
the men of Anathot, an hundrid and eiyte and twenti;
24 Copiii Azmavetului, patruzeci şi doi.
the sones of Asmaneth, two and fourti;
25 Copiii Chiriat-Arimului, ai Chefirei şi ai Beerotului, şapte sute patruzeci şi trei.
the sones of Cariathiarym, Cephiara, and Berhoc, seuene hundrid and thre and fourti;
26 Copiii Ramei şi ai Ghebei, şase sute douăzeci şi unu.
the sones of Arama and of Gaba, sixe hundrid and oon and twenti;
27 Bărbaţii din Micmas, o sută douăzeci şi doi.
men of `Mathmas, an hundrid and two and twenti; men of Bethel and of Gay,
28 Bărbaţii din Betel şi Ai, două sute douăzeci şi trei.
two hundrid and thre and twenti;
29 Copiii lui Nebo, cincizeci şi doi.
the sones of Nebo, two and fifti;
30 Copiii lui Magbiş, o sută cincizeci şi şase.
the sones of Nebgis, an hundrid and sixe and fifti;
31 Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru.
the sones of the tother Helam, a thousynde two hundrid and foure and fifti;
32 Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
the sones of Arym, thre hundrid and twenti;
33 Copiii lui Lod, Hadid şi Ono, şapte sute douăzeci şi cinci.
the sones of Loradid and of Ono, seuene hundrid and fyue and twenti;
34 Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci şi cinci.
the sones of Jerico, thre hundrid and fyue and fourti;
35 Copiii lui Senaa, trei mii şase sute treizeci.
the sones of Sanaa, thre thousynde sixe hundrid and thritti;
36 Preoţii: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieşua, nouă sute şaptezeci şi trei.
preestis, the sones of Idaie, in the hows of Jesue, nyne hundrid and thre and seuenti;
37 Copiii lui Imer, o mie cincizeci şi doi.
the sones of Emmeor, a thousynde and two and fifti; the sones of Phesur,
38 Copiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte.
a thousynde two hundrid and seuene and fourti;
39 Copiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
the sones of Arym, a thousynde and seuentene; dekenes,
40 Leviţii: Copiii lui Ieşua şi Cadmiel, dintre copiii lui Hodavia, şaptezeci şi patru.
the sones of Jesue and of Cedynyel, sones of Odonye, foure and seuenti; syngeris,
41 Cântăreţii: copiii lui Asaf, o sută douăzeci şi opt.
the sones of Asaph, an hundrid and eiyte and twenti;
42 Copiii portarilor: copiii lui Şalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Şobai, în total o sută treizeci şi nouă.
the sones of porteris, sones of Sellum, sones of Ather, sones of Thelmon, sones of Accub, sones of Aritha, sones of Sobar, sones of Sobai, alle weren an hundrid and eiyte and thritty;
43 Netinimii: copiii lui Ţiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot,
Nathynneis, the sones of Osai, sones of Asupha, sones of Thebaoth, sones of Ceros,
44 Copiii lui Cheros, copiii lui Siaha, copiii lui Padon,
sones of Sisaa, sones of Phadon,
45 Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Acub,
sones of Jebana, sones of Agaba, sones of Accub,
46 Copiii lui Hagab, copiii lui Şalmai, copiii lui Hanan,
sones of Accab, sones of Selmai,
47 Copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar, copiii lui Reaia,
sones of Annam, sones of Gaddel, sones of Gaer,
48 Copiii lui Reţin, copiii lui Necoda, copiii lui Gazam,
sones of Rahaia, sones of Rasyn, sones of Nethoda, sones of Gazem, sones of Asa,
49 Copiii lui Uza, copiii lui Paseah, copiii lui Besai,
sones of Phasea, sones of Besee,
50 Copiii lui Asna, copiii lui Meunim, copiii lui Nefusim,
sones of Asennaa, sones of Numyn, sones of Nethusym,
51 Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
sones of Bethuth, sones of Acupha, sones of Aryn, sones of Besluth,
52 Copiii lui Baţlut, copiii lui Mehida, copiii lui Harşa,
sones of Maida, sones of Arsa,
53 Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
sones of Bercos, sones of Sisara, sones of Thema,
54 Copiii lui Neţiah, copiii lui Hatifa.
sones of Nasia, sones of Acupha,
55 Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Hasoferet, copiii lui Peruda,
the sones of the seruauntis of Salomon, the sones of Sothelthei, the sones of Soforeth, the sones of Pharuda, the sones of Asa,
56 Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
the sones of Delcon, the sones of Gedeb,
57 Copiii lui Şefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Haţebaim, copiii lui Ami.
the sones of Saphata, the sones of Atil, the sones of Phecerethi, that weren of Asebam, the sones of Ammy;
58 Toţi netinimii şi copiii servitorilor lui Solomon erau trei sute nouăzeci şi doi.
alle the Nathyneis, and the sones of the seruauntis of Salomon weren thre hundrid nynti and tweyne.
59 Şi aceştia au fost cei care s-au urcat de la Tel-Melah, Tel-Harşa, Cherub, Adan şi Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor şi sămânţa lor, dacă ei erau din Israel:
And thei that stieden fro Thelmela, Thelersa, Cherub, and Don, and Mey, and myyten not schewe the hows of her fadris and her seed, whether thei weren of Israel;
60 Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, şase sute cincizeci şi doi.
the sones of Delaya, the sones of Thobie, the sones of Nethoda, sixe hundrid and two and fifti;
61 Şi dintre copiii preoţilor: copiii lui Habaia, copiii lui Coţ, copiii lui Barzilai; cel care a luat de soţie pe o fiică a lui Barzilai galaaditul şi s-a numit după numele lor;
and of the sones of prestis, the sones of Obia, sones of Accos, sones of Berzellai, which took a wijf of the douytris of Bersellai Galadite, and was clepid bi the name of hem;
62 Aceştia şi-au căutat înregistrarea printre cei care au fost număraţi prin genealogie, dar nu au fost găsiţi; de aceea au fost ei, ca întinaţi, îndepărtaţi din preoţie.
these souyten the scripture of her genologie, and founden not, and thei weren cast out of preesthod.
63 Şi Tirşata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până când nu se va ridica un preot cu Urim şi cu Tumim.
And Attersatha seide to hem, that thei schulden not ete of the hooli of hooli thingis, til a wijs preest and perfit roos.
64 Întreaga adunare împreună era patruzeci şi două de mii trei sute şaizeci,
Al the multitude as o man, two and fourti thousynde thre hundrid and sixti,
65 În afară de servitorii lor şi servitoarele lor, al căror număr era şapte mii trei sute treizeci şi şapte, erau de asemenea printre ei două sute de cântăreţi şi cântăreţe.
outakun the seruauntis of hem and `the handmaydis, that weren seuene thousynde thre hundrid and seuene and thretti; and among hem weren syngeris and syngeressis twei hundrid.
66 Caii lor erau şapte sute treizeci şi şase; catârii lor, două sute patruzeci şi cinci;
The horsis of hem weren sixe hundrid and sixe and thritti; the mulis of hem weren foure hundrid and fyue and fourti;
67 Cămilele lor, patru sute treizeci şi cinci; măgarii lor, şase mii şapte sute douăzeci.
the camels of hem weren foure hundrid and fyue and thritti; the assis of hem weren sixe thousynde seuene hundrid and twenti.
68 Şi unii dintre mai marii părinţilor, când au ajuns în casa DOMNULUI, care este în Ierusalim, au oferit de bunăvoie pentru casa lui Dumnezeu pentru a o ridica pe locul ei;
And of the princes of fadris, whanne thei entriden in to the temple of the Lord, which is in Jerusalem, thei offriden of fre wille in to the hows of God, to bilde it in his place;
69 Au dat după posibilităţile lor, în tezaurul lucrării, şaizeci şi unu de mii de drahme de aur şi cinci mii de mine de argint şi o sută de haine preoţeşti.
thei yauen `bi her myytes the costis of the werk, oon and fourti thousynde platis of gold; fyue thousynde besauntis of siluer; and preestis clothis an hundrid.
70 Astfel preoţii şi leviţii şi unii din popor şi cântăreţii şi portarii şi netinimii au locuit în cetăţile lor şi tot Israelul în cetăţile lor.
Therfor preestis and dekenes of the puple, and syngeris, and porteris, and Nathynneis dwelliden in her citees, and al Israel in her cytees.