< Ezra 2 >
1 Şi aceştia sunt copiii provinciei care s-au urcat din captivitate, dintre aceia care fuseseră duşi, pe care Nebucadneţar, împăratul Babilonului, îi dusese în Babilon şi care s-au întors în Ierusalim şi în Iuda, fiecare la cetatea sa;
And these - [are] [the] children of the province who came up from [the] captivity of the exile whom he had taken into exile (Nebuchadnezzar *Q(K)*) [the] king of Babylon to Babylon and they returned to Jerusalem and Judah each to own city his.
2 Care au venit cu Zorobabel: Ieşua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardoheu, Bilşan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numărul bărbaţilor poporului lui Israel:
Who they came with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Seraiah Reelaiah Mordecai Bilshan Mispar Bigvai Rehum Baanah [the] number of [the] men of [the] people of Israel.
3 Copiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi.
[the] descendants of Parosh two thousand one hundred seventy and two.
4 Copiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi.
[the] descendants of Shephatiah three hundred seventy and two.
5 Copiii lui Arah, şapte sute şaptezeci şi cinci.
[the] descendants of Arah seven hundred five and seventy.
6 Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieşua şi Ioab, două mii opt sute doisprezece.
[the] descendants of Pahath-Moab of [the] sons of Jeshua Joab two thousand eight hundred and two [plus] ten.
7 Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru.
[the] descendants of Elam one thousand two hundred fifty and four.
8 Copiii lui Zatu, nouă sute patruzeci şi cinci.
[the] descendants of Zattu nine hundred and forty and five.
9 Copiii lui Zacai, şapte sute şaizeci.
[the] descendants of Zaccai seven hundred and sixty.
10 Copiii lui Bani, şase sute patruzeci şi doi.
[the] descendants of Bani six hundred forty and two.
11 Copiii lui Bebai, şase sute douăzeci şi trei.
[the] descendants of Bebai six hundred twenty and three.
12 Copiii lui Azgad, o mie două sute douăzeci şi doi.
[the] descendants of Azgad one thousand two hundred twenty and two.
13 Copiii lui Adonicam, şase sute şaizeci şi şase.
[the] descendants of Adonikam six hundred sixty and six.
14 Copiii lui Bigvai, două mii cincizeci şi şase.
[the] descendants of Bigvai two thousand fifty and six.
15 Copiii lui Adin, patru sute cincizeci şi patru.
[the] descendants of Adin four hundred fifty and four.
16 Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci şi opt.
[the] descendants of Ater of Hezekiah ninety and eight.
17 Copiii lui Beţai, trei sute douăzeci şi trei.
[the] descendants of Bezai three hundred twenty and three.
18 Copiii lui Iora, o sută doisprezece.
[the] descendants of Jorah one hundred and two [plus] ten.
19 Copiii lui Haşum, două sute douăzeci şi trei.
[the] descendants of Hashum two hundred twenty and three.
20 Copiii lui Ghibar, nouăzeci şi cinci.
[the] descendants of Gibbar ninety and five.
21 Copiii Betleemului, o sută douăzeci şi trei.
[the] descendants of Beth-lehem one hundred twenty and three.
22 Bărbaţii din Netofa, cincizeci şi şase.
[the] men of Netophah fifty and six.
23 Bărbaţii din Anatot, o sută douăzeci şi opt.
[the] men of Anathoth one hundred twenty and eight.
24 Copiii Azmavetului, patruzeci şi doi.
[the] descendants of Azmaveth forty and two.
25 Copiii Chiriat-Arimului, ai Chefirei şi ai Beerotului, şapte sute patruzeci şi trei.
[the] descendants of Kiriath Arim Kephirah and Beeroth seven hundred and forty and three.
26 Copiii Ramei şi ai Ghebei, şase sute douăzeci şi unu.
[the] descendants of Ramah and Geba six hundred twenty and one.
27 Bărbaţii din Micmas, o sută douăzeci şi doi.
[the] men of Micmash one hundred twenty and two.
28 Bărbaţii din Betel şi Ai, două sute douăzeci şi trei.
[the] men of Beth-el and Ai two hundred twenty and three.
29 Copiii lui Nebo, cincizeci şi doi.
[the] descendants of Nebo fifty and two.
30 Copiii lui Magbiş, o sută cincizeci şi şase.
[the] descendants of Magbish one hundred fifty and six.
31 Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru.
[the] descendants of Elam [the] other one thousand two hundred fifty and four.
32 Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
[the] descendants of Harim three hundred and twenty.
33 Copiii lui Lod, Hadid şi Ono, şapte sute douăzeci şi cinci.
[the] descendants of Lod Hadid and Ono seven hundred twenty and five.
34 Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci şi cinci.
[the] descendants of Jericho three hundred forty and five.
35 Copiii lui Senaa, trei mii şase sute treizeci.
[the] descendants of Senaah three thousand and six hundred and thirty.
36 Preoţii: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieşua, nouă sute şaptezeci şi trei.
The priests [the] descendants of Jedaiah of [the] house of Jeshua nine hundred seventy and three.
37 Copiii lui Imer, o mie cincizeci şi doi.
[the] descendants of Immer one thousand fifty and two.
38 Copiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte.
[the] descendants of Pashhur one thousand two hundred forty and seven.
39 Copiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
[the] descendants of Harim one thousand and seven teen.
40 Leviţii: Copiii lui Ieşua şi Cadmiel, dintre copiii lui Hodavia, şaptezeci şi patru.
The Levites [the] descendants of Jeshua and Kadmiel of [the] sons of Hodaviah seventy and four.
41 Cântăreţii: copiii lui Asaf, o sută douăzeci şi opt.
The singers [the] descendants of Asaph one hundred twenty and eight.
42 Copiii portarilor: copiii lui Şalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Şobai, în total o sută treizeci şi nouă.
[the] descendants of The gatekeepers [the] descendants of Shallum [the] descendants of Ater [the] descendants of Talmon [the] descendants of Akkub [the] descendants of Hatita [the] descendants of Shobai everyone [was] one hundred thirty and nine.
43 Netinimii: copiii lui Ţiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot,
The temple servants [the] descendants of Ziha [the] descendants of Hasupha [the] descendants of Tabbaoth.
44 Copiii lui Cheros, copiii lui Siaha, copiii lui Padon,
[the] descendants of Keros [the] descendants of Siaha [the] descendants of Padon.
45 Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Acub,
[the] descendants of Lebanah [the] descendants of Hagabah [the] descendants of Akkub.
46 Copiii lui Hagab, copiii lui Şalmai, copiii lui Hanan,
[the] descendants of Hagab [the] descendants of (Shalmai *Q(K)*) [the] descendants of Hanan.
47 Copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar, copiii lui Reaia,
[the] descendants of Giddel [the] descendants of Gahar [the] descendants of Reaiah.
48 Copiii lui Reţin, copiii lui Necoda, copiii lui Gazam,
[the] descendants of Rezin [the] descendants of Nekoda [the] descendants of Gazzam.
49 Copiii lui Uza, copiii lui Paseah, copiii lui Besai,
[the] descendants of Uzzah [the] descendants of Paseah [the] descendants of Besai.
50 Copiii lui Asna, copiii lui Meunim, copiii lui Nefusim,
[the] descendants of Asnah [the] descendants of (Meunim *Q(K)*) [the] descendants of (Nephussim. *Q(K)*)
51 Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
[the] descendants of Bakbuk [the] descendants of Hakupha [the] descendants of Harhur.
52 Copiii lui Baţlut, copiii lui Mehida, copiii lui Harşa,
[the] descendants of Bazluth [the] descendants of Mehida [the] descendants of Harsha.
53 Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
[the] descendants of Barkos [the] descendants of Sisera [the] descendants of Temah.
54 Copiii lui Neţiah, copiii lui Hatifa.
[the] descendants of Neziah [the] descendants of Hatipha.
55 Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Hasoferet, copiii lui Peruda,
[the] descendants of [the] servants of Solomon [the] descendants of Sotai [the] descendants of the Sophereth [the] descendants of Peruda.
56 Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
[the] descendants of Jaala [the] descendants of Darkon [the] descendants of Giddel.
57 Copiii lui Şefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Haţebaim, copiii lui Ami.
[the] descendants of Shephatiah [the] descendants of Hattil [the] descendants of Pokereth-Hazzebaim [the] descendants of Ami.
58 Toţi netinimii şi copiii servitorilor lui Solomon erau trei sute nouăzeci şi doi.
All the temple servants and [the] descendants of [the] servants of Solomon three hundred ninety and two.
59 Şi aceştia au fost cei care s-au urcat de la Tel-Melah, Tel-Harşa, Cherub, Adan şi Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor şi sămânţa lor, dacă ei erau din Israel:
And these [are] who came up from Tel Melah Tel Harsha Kerub Addon Immer and not they were able to declare [the] house of ancestors their and offspring their if [were] from Israel they.
60 Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, şase sute cincizeci şi doi.
[the] descendants of Delaiah [the] descendants of Tobiah [the] descendants of Nekoda six hundred fifty and two.
61 Şi dintre copiii preoţilor: copiii lui Habaia, copiii lui Coţ, copiii lui Barzilai; cel care a luat de soţie pe o fiică a lui Barzilai galaaditul şi s-a numit după numele lor;
And of [the] descendants of the priests [the] descendants of Hobaiah [the] descendants of Hakkoz [the] descendants of Barzillai who he had taken one of [the] daughters of Barzillai the Gileadite a wife and he was called on name their.
62 Aceştia şi-au căutat înregistrarea printre cei care au fost număraţi prin genealogie, dar nu au fost găsiţi; de aceea au fost ei, ca întinaţi, îndepărtaţi din preoţie.
These they searched document[s] their the [ones who] had had themselves enrolled and not they were found and they were defiled from the priesthood.
63 Şi Tirşata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până când nu se va ridica un preot cu Urim şi cu Tumim.
And he said the governor to them that not they will eat any of [the] holy thing of the holy things until will arise a priest to Urim and to Thummim.
64 Întreaga adunare împreună era patruzeci şi două de mii trei sute şaizeci,
All the assembly as one four ten thousand two thousand three hundred sixty.
65 În afară de servitorii lor şi servitoarele lor, al căror număr era şapte mii trei sute treizeci şi şapte, erau de asemenea printre ei două sute de cântăreţi şi cântăreţe.
Besides [male] servants their and female servants their these [were] seven thousand three hundred thirty and seven and [belonged] to them male singers and female singers two hundred.
66 Caii lor erau şapte sute treizeci şi şase; catârii lor, două sute patruzeci şi cinci;
Horses their seven hundred thirty and six mules their two hundred forty and five.
67 Cămilele lor, patru sute treizeci şi cinci; măgarii lor, şase mii şapte sute douăzeci.
Camels their four hundred thirty and five donkeys six thousand seven hundred and twenty.
68 Şi unii dintre mai marii părinţilor, când au ajuns în casa DOMNULUI, care este în Ierusalim, au oferit de bunăvoie pentru casa lui Dumnezeu pentru a o ridica pe locul ei;
And some of [the] heads of the fathers when came they to [the] house of Yahweh which [is] in Jerusalem they offered freewill offerings for [the] house of God to erect it on place its.
69 Au dat după posibilităţile lor, în tezaurul lucrării, şaizeci şi unu de mii de drahme de aur şi cinci mii de mine de argint şi o sută de haine preoţeşti.
According to ability their they gave to [the] treasury of the work gold drachmas six ten thousands and one thousand. And silver minas five thousand and tunics of priests one hundred.
70 Astfel preoţii şi leviţii şi unii din popor şi cântăreţii şi portarii şi netinimii au locuit în cetăţile lor şi tot Israelul în cetăţile lor.
And they dwelt the priests and the Levites and some of the people and the singers and the gatekeepers and the temple servants in cities their and all Israel in cities their.