< Ezra 2 >
1 Şi aceştia sunt copiii provinciei care s-au urcat din captivitate, dintre aceia care fuseseră duşi, pe care Nebucadneţar, împăratul Babilonului, îi dusese în Babilon şi care s-au întors în Ierusalim şi în Iuda, fiecare la cetatea sa;
Awa ndi anthu a mʼchigawo cha Yuda amene anabwerako ku ukapolo, amene Nebukadinezara mfumu ya ku Babuloni anawagwira ukapolo ndi kupita nawo ku Babuloni (iwo anabwerera ku Yerusalemu ndi ku Yuda, aliyense ku mzinda wake.
2 Care au venit cu Zorobabel: Ieşua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardoheu, Bilşan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numărul bărbaţilor poporului lui Israel:
Iwo anabwerera pamodzi ndi Zerubabeli, Yesuwa, Nehemiya, Seruya, Reelaya, Mordekai, Bilisani, Misipara, Bigivai, Rehumu ndi Baana). Chiwerengero cha anthu aamuna a Israeli chinali chotere:
3 Copiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi.
Zidzukulu za Parosi 2,172
4 Copiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi.
zidzukulu za Sefatiya 372
5 Copiii lui Arah, şapte sute şaptezeci şi cinci.
zidzukulu za Ara 775
6 Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieşua şi Ioab, două mii opt sute doisprezece.
zidzukulu za Pahati-Mowabu (zochokera kwa Yesuwa ndi Yowabu) 2,812
7 Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru.
zidzukulu za Elamu 1,254
8 Copiii lui Zatu, nouă sute patruzeci şi cinci.
zidzukulu za Zatu 945
9 Copiii lui Zacai, şapte sute şaizeci.
zidzukulu za Zakai 760
10 Copiii lui Bani, şase sute patruzeci şi doi.
zidzukulu za Bani 642
11 Copiii lui Bebai, şase sute douăzeci şi trei.
zidzukulu za Bebai 623
12 Copiii lui Azgad, o mie două sute douăzeci şi doi.
zidzukulu za Azigadi 1,222
13 Copiii lui Adonicam, şase sute şaizeci şi şase.
zidzukulu za Adonikamu 666
14 Copiii lui Bigvai, două mii cincizeci şi şase.
zidzukulu za Bigivai 2,056
15 Copiii lui Adin, patru sute cincizeci şi patru.
zidzukulu za Adini 454
16 Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci şi opt.
zidzukulu za Ateri (kudzera mwa Hezekiya) 98
17 Copiii lui Beţai, trei sute douăzeci şi trei.
zidzukulu za Bezayi 323
18 Copiii lui Iora, o sută doisprezece.
zidzukulu za Yora 112
19 Copiii lui Haşum, două sute douăzeci şi trei.
zidzukulu za Hasumu 223
20 Copiii lui Ghibar, nouăzeci şi cinci.
zidzukulu za Gibari 95.
21 Copiii Betleemului, o sută douăzeci şi trei.
Anthu a ku Betelehemu 123
22 Bărbaţii din Netofa, cincizeci şi şase.
Anthu aamuna a ku Netofa 56
23 Bărbaţii din Anatot, o sută douăzeci şi opt.
Anthu aamuna a ku Anatoti 128
24 Copiii Azmavetului, patruzeci şi doi.
Anthu aamuna a ku Azimaveti 42
25 Copiii Chiriat-Arimului, ai Chefirei şi ai Beerotului, şapte sute patruzeci şi trei.
Anthu aamuna a ku Kiriati Yearimu, Kefira ndi Beeroti 743
26 Copiii Ramei şi ai Ghebei, şase sute douăzeci şi unu.
Anthu aamuna a ku Rama ndi Geba 621
27 Bărbaţii din Micmas, o sută douăzeci şi doi.
Anthu aamuna a ku Mikimasi 122
28 Bărbaţii din Betel şi Ai, două sute douăzeci şi trei.
Anthu aamuna a ku Beteli ndi Ai 223
29 Copiii lui Nebo, cincizeci şi doi.
Anthu aamuna a ku Nebo 52
30 Copiii lui Magbiş, o sută cincizeci şi şase.
Anthu aamuna a ku Magaibisi 156
31 Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru.
Anthu aamuna a ku Elamu wina 1,254
32 Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
Anthu aamuna a ku Harimu 320
33 Copiii lui Lod, Hadid şi Ono, şapte sute douăzeci şi cinci.
Anthu aamuna a ku Lodi, Hadidi ndi Ono 725
34 Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci şi cinci.
Anthu aamuna a ku Yeriko 345
35 Copiii lui Senaa, trei mii şase sute treizeci.
Anthu aamuna a ku Sena 3,630.
36 Preoţii: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieşua, nouă sute şaptezeci şi trei.
Ansembe anali awa: Zidzukulu za Yedaya (kudzera mu banja la Yesuwa) 973
37 Copiii lui Imer, o mie cincizeci şi doi.
Zidzukulu za Imeri 1,052
38 Copiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte.
Zidzukulu za Pasuri 1,247
39 Copiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
Zidzukulu za Harimu 1,017.
40 Leviţii: Copiii lui Ieşua şi Cadmiel, dintre copiii lui Hodavia, şaptezeci şi patru.
Alevi anali awa: Zidzukulu za Yesuwa ndi Kadimieli (kudzera mwa ana a Hodaviya) 74.
41 Cântăreţii: copiii lui Asaf, o sută douăzeci şi opt.
Anthu oyimba nyimbo anali awa: Zidzukulu za Asafu 128.
42 Copiii portarilor: copiii lui Şalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Şobai, în total o sută treizeci şi nouă.
Alonda a ku Nyumba ya Mulungu anali awa: Zidzukulu za Salumu, zidzukulu za Ateri, zidzukulu za Talimoni, zidzukulu za Akubu, zidzukulu za Hatita ndi zidzukulu za Sobai 139.
43 Netinimii: copiii lui Ţiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot,
Otumikira ku Nyumba ya Mulungu anali awa: Zidzukulu za Ziha, zidzukulu za Hasufa, zidzukulu za Tabaoti,
44 Copiii lui Cheros, copiii lui Siaha, copiii lui Padon,
zidzukulu za Kerosi, zidzukulu za Siyaha, Padoni,
45 Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Acub,
zidzukulu za Lebana, zidzukulu za Hagaba, zidzukulu za Akubu,
46 Copiii lui Hagab, copiii lui Şalmai, copiii lui Hanan,
zidzukulu za Hagabu, zidzukulu za Salimayi, zidzukulu za Hanani,
47 Copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar, copiii lui Reaia,
zidzukulu za Gideli, zidzukulu za Gahari, zidzukulu za Reaya,
48 Copiii lui Reţin, copiii lui Necoda, copiii lui Gazam,
zidzukulu za Rezini, zidzukulu za Nekoda, zidzukulu za Gazamu,
49 Copiii lui Uza, copiii lui Paseah, copiii lui Besai,
zidzukulu za Uza, zidzukulu za Peseya, zidzukulu za Besai,
50 Copiii lui Asna, copiii lui Meunim, copiii lui Nefusim,
zidzukulu za Asina, zidzukulu za Meunimu, Nefusimu,
51 Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
zidzukulu za Bakibuku, zidzukulu za Hakufa, zidzukulu za Harihuri,
52 Copiii lui Baţlut, copiii lui Mehida, copiii lui Harşa,
zidzukulu za Baziruti, zidzukulu za Mehida, zidzukulu za Harisa,
53 Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
zidzukulu za Barikosi, zidzukulu za Sisera, zidzukulu za Tema,
54 Copiii lui Neţiah, copiii lui Hatifa.
zidzukulu za Neziya ndi zidzukulu za Hatifa.
55 Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Hasoferet, copiii lui Peruda,
Zidzukulu za antchito a Solomoni zinali izi: Zidzukulu za Sotai, zidzukulu za Hasofereti, zidzukulu za Peruda,
56 Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
zidzukulu za Yaala, zidzukulu za Darikoni, zidzukulu za Gideli,
57 Copiii lui Şefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Haţebaim, copiii lui Ami.
zidzukulu za Sefatiya, zidzukulu za Hatilu, zidzukulu za Pokereti, Hazebayimu ndi Ami.
58 Toţi netinimii şi copiii servitorilor lui Solomon erau trei sute nouăzeci şi doi.
Chiwerengero cha onse otumikira ku Nyumba ya Mulungu pamodzi ndi zidzukulu za Solomoni chinali 392.
59 Şi aceştia au fost cei care s-au urcat de la Tel-Melah, Tel-Harşa, Cherub, Adan şi Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor şi sămânţa lor, dacă ei erau din Israel:
Anthu ali mʼmunsiwa anabwera kuchokera ku mizinda ya Teli-Mela, Teli-Harisa, Kerubi, Adoni ndi Imeri, ngakhale samatha kutsimikiza kuti mafuko awo analidi Aisraeli enieni kapena ayi:
60 Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, şase sute cincizeci şi doi.
Zidzukulu za Delaya, zidzukulu za Tobiya, ndi zidzukulu za Nekoda. Onse pamodzi anali 652.
61 Şi dintre copiii preoţilor: copiii lui Habaia, copiii lui Coţ, copiii lui Barzilai; cel care a luat de soţie pe o fiică a lui Barzilai galaaditul şi s-a numit după numele lor;
Ndi ena pakati pa ansembe anali awa: Zidzukulu za Hobiya, Hakozi, ndi Barizilai (Zidzukulu za Hobiya, zidzukulu za Hakozi ndi zidzukulu za Barizilai. Barizilai ameneyu ndi uja anakwatira mmodzi mwa ana aakazi a Barizilai Mgiliyadi ndipo ankadziwika ndi dzina la bambo wawoyo.)
62 Aceştia şi-au căutat înregistrarea printre cei care au fost număraţi prin genealogie, dar nu au fost găsiţi; de aceea au fost ei, ca întinaţi, îndepărtaţi din preoţie.
Amenewa anafufuza mayina awo mʼbuku lofotokoza mbiri ya mafuko awo, koma mayinawo sanawapezemo, choncho anawachotsa pa unsembe ngati anthu odetsedwa pa zachipembedzo.
63 Şi Tirşata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până când nu se va ridica un preot cu Urim şi cu Tumim.
Bwanamkubwa anawawuza anthuwo kuti asamadye nawo mpaka atapezeka wansembe wodziwa kuwombeza ndi Urimu ndi Tumimu.
64 Întreaga adunare împreună era patruzeci şi două de mii trei sute şaizeci,
Chiwerengero cha anthu onse pamodzi chinali 42,360,
65 În afară de servitorii lor şi servitoarele lor, al căror număr era şapte mii trei sute treizeci şi şapte, erau de asemenea printre ei două sute de cântăreţi şi cântăreţe.
kuwonjezera pamenepo, panalinso antchito awo aamuna ndi aakazi okwanira 7,337. Analinso ndi amuna ndi akazi oyimba nyimbo okwanira 200.
66 Caii lor erau şapte sute treizeci şi şase; catârii lor, două sute patruzeci şi cinci;
Anali ndi akavalo 736, nyulu 245,
67 Cămilele lor, patru sute treizeci şi cinci; măgarii lor, şase mii şapte sute douăzeci.
ngamira 435 ndi abulu 6,720.
68 Şi unii dintre mai marii părinţilor, când au ajuns în casa DOMNULUI, care este în Ierusalim, au oferit de bunăvoie pentru casa lui Dumnezeu pentru a o ridica pe locul ei;
Atafika ku Nyumba ya Yehova mu Yerusalemu, ena mwa atsogoleri a mabanja anapereka zopereka zaufulu zothandizira kumanganso Nyumba ya Mulungu pamalo pake pakale.
69 Au dat după posibilităţile lor, în tezaurul lucrării, şaizeci şi unu de mii de drahme de aur şi cinci mii de mine de argint şi o sută de haine preoţeşti.
Anapereka kwa msungichuma wa ntchitoyo molingana ndi mmene aliyense chuma chake chinalili: golide wa makilogalamu 500, siliva makilogalamu 2,800 ndi zovala za ansembe zokwanira 100.
70 Astfel preoţii şi leviţii şi unii din popor şi cântăreţii şi portarii şi netinimii au locuit în cetăţile lor şi tot Israelul în cetăţile lor.
Ansembe, Alevi, oyimba nyimbo, alonda ndi antchito a ku Nyumba ya Yehova pamodzi ndi Aisraeli ena onse ankakhala mʼmidzi ya makolo awo.