< Ezra 2 >

1 Şi aceştia sunt copiii provinciei care s-au urcat din captivitate, dintre aceia care fuseseră duşi, pe care Nebucadneţar, împăratul Babilonului, îi dusese în Babilon şi care s-au întors în Ierusalim şi în Iuda, fiecare la cetatea sa;
Karon mao kini ang mga anak sa lalawigan, nga ming-adto gikan sa pagkabinihag niadtong gipamihag, nga gipanala ni Nabucodonosor nga hari sa Babilonia, ug nga namalik ngadto sa Jerusalem ug Juda, ang tagsatagsa ngadto sa iyang ciudad;
2 Care au venit cu Zorobabel: Ieşua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardoheu, Bilşan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numărul bărbaţilor poporului lui Israel:
Nga ming-abut uban kang Zorobabel, si Jesua, si Nehemias, si Seraias, si Reelaias, si Mardocheo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, si Baana. Ang gidaghanon sa mga lalake sa katawohan sa Israel:
3 Copiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi.
Ang mga anak ni Paros, duha ka libo usa ka gatus kapitoan ug duha.
4 Copiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi.
Ang mga anak ni Sephatias, totolo ka gatus kapitoan ug duha.
5 Copiii lui Arah, şapte sute şaptezeci şi cinci.
Ang mga anak ni Ara, pito ka gatus kapitoan ug lima.
6 Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieşua şi Ioab, două mii opt sute doisprezece.
Ang mga anak ni Pahath-moab, gikan sa mga anak ni Josue ug ni Joab, duha ka libo walo ka gatus napulo ug duha.
7 Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru.
Ang mga anak ni Elam, usa ka libo duha ka gatus kalim-an ug upat.
8 Copiii lui Zatu, nouă sute patruzeci şi cinci.
Ang mga anak ni Zattu, siyam ka gatus kap-atan ug lima.
9 Copiii lui Zacai, şapte sute şaizeci.
Ang mga anak ni Zachai, pito ka gatus ug kan-uman.
10 Copiii lui Bani, şase sute patruzeci şi doi.
Ang mga anak ni Bani unom ka gatus kap-atan ug duha.
11 Copiii lui Bebai, şase sute douăzeci şi trei.
Ang mga anak ni Bebai, unom ka gatus kaluhaan ug tolo.
12 Copiii lui Azgad, o mie două sute douăzeci şi doi.
Ang mga anak ni Azgad, usa ka libo duha ka gatus kaluhaan ug duha.
13 Copiii lui Adonicam, şase sute şaizeci şi şase.
Ang mga anak ni Adonicam, unom ka gatus kan-uman ug unom.
14 Copiii lui Bigvai, două mii cincizeci şi şase.
Ang mga anak ni Bigvai, duha ka libo kalim-an ug unom.
15 Copiii lui Adin, patru sute cincizeci şi patru.
Ang mga anak ni Adin, upat ka gatus kalim-an ug upat.
16 Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci şi opt.
Ang mga anak ni Ater, sa kang Ezechias kasiyaman ug walo.
17 Copiii lui Beţai, trei sute douăzeci şi trei.
Ang mga anak ni Besai, totolo ka gatus kaluhaan ug tolo.
18 Copiii lui Iora, o sută doisprezece.
Ang mga anak ni Jora, usa ka gatus napulo ug duha.
19 Copiii lui Haşum, două sute douăzeci şi trei.
Ang mga anak ni Hasum, duha ka gatus kaluhaan ug tolo.
20 Copiii lui Ghibar, nouăzeci şi cinci.
Ang mga anak ni Gibbar, kasiyaman ug lima.
21 Copiii Betleemului, o sută douăzeci şi trei.
Ang mga anak ni Beth-lehem, usa ka gatus kaluhaan ug tolo.
22 Bărbaţii din Netofa, cincizeci şi şase.
Ang mga tawo ni Netopha, kalim-an ug unom.
23 Bărbaţii din Anatot, o sută douăzeci şi opt.
Ang mga tawo ni Anathoth, usa ka gatus kaluhaan ug walo.
24 Copiii Azmavetului, patruzeci şi doi.
Ang mga anak ni Azmaveth, kap-atan ug duha.
25 Copiii Chiriat-Arimului, ai Chefirei şi ai Beerotului, şapte sute patruzeci şi trei.
Ang mga anak ni Chiriath-jearim, ni Cephira, ug ni Beeroth, pito ka gatus kap-atan ug tolo.
26 Copiii Ramei şi ai Ghebei, şase sute douăzeci şi unu.
Ang mga anak ni Rama ug ni Gabaa, unom ka gatus kaluhaan ug usa.
27 Bărbaţii din Micmas, o sută douăzeci şi doi.
Ang mga tawo ni Michmas, usa ka gatus kaluhaan ug duha.
28 Bărbaţii din Betel şi Ai, două sute douăzeci şi trei.
Ang mga tawo ni Beth-el ug ni Ai, duha ka gatus kaluhaan ug tolo.
29 Copiii lui Nebo, cincizeci şi doi.
Ang mga anak ni Nebo, kalim-an ug duha.
30 Copiii lui Magbiş, o sută cincizeci şi şase.
Ang mga anak ni Magbis, usa ka gatus kalim-an ug unom.
31 Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru.
Ang mga anak sa lain nga Elam, usa ka libo duha ka gatus kalim-an ug upat.
32 Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
Ang mga anak ni Harim, totolo ka gatus ug kaluhaan.
33 Copiii lui Lod, Hadid şi Ono, şapte sute douăzeci şi cinci.
Ang mga anak ni Lod, ni Hadid ug ni Ono, pito ka gatus kaluhaan ug lima.
34 Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci şi cinci.
Ang mga anak ni Jerico, totolo ka gatus kap-atan ug lima.
35 Copiii lui Senaa, trei mii şase sute treizeci.
Ang mga anak ni Senaa, totolo ka libo unom ka gatus ug katloan.
36 Preoţii: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieşua, nouă sute şaptezeci şi trei.
Ang mga sacerdote: ang mga anak ni Jedaia, sa balay ni Jesua, siyam ka gatus kapitoan ug tolo.
37 Copiii lui Imer, o mie cincizeci şi doi.
Ang mga anak ni Immer, usa ka libo kalim-an ug duha.
38 Copiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte.
Ang mga anak ni Pashur, usa ka libo duha ka gatus kap-atan ug pito.
39 Copiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
Ang mga anak ni Harim, usa ka libo napulo ug pito.
40 Leviţii: Copiii lui Ieşua şi Cadmiel, dintre copiii lui Hodavia, şaptezeci şi patru.
Ang mga Levihanon; ang mga anak ni Jesua ug ni Cadmiel, sa mga anak ni Odovias, kapitoan ug upat.
41 Cântăreţii: copiii lui Asaf, o sută douăzeci şi opt.
Ang mag-aawit: ang mga anak ni Asaph, usa ka gatus kaluhaan ug walo.
42 Copiii portarilor: copiii lui Şalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Şobai, în total o sută treizeci şi nouă.
Ang mga anak sa mga magbalantay sa pultahan: ang mga anak ni Sallum, ang mga anak ni Ater, ang mga anak ni Talmon, ang mga anak ni Accub, ang mga anak ni Hatita, ang mga anak ni Sobai, ang tanan may usa ka gatus katloan ug siyam.
43 Netinimii: copiii lui Ţiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot,
Ang mga Nethinhanon: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth,
44 Copiii lui Cheros, copiii lui Siaha, copiii lui Padon,
Ang mga anak ni Cheros, ang mga anak ni Siaa, ang mga anak ni Phadon,
45 Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Acub,
Ang mga anak ni Lebana, ang mga anak ni Hagaba, ang mga anak ni Accub,
46 Copiii lui Hagab, copiii lui Şalmai, copiii lui Hanan,
Ang mga anak ni Hagab, ang mga anak ni Samlai, ang mga anak ni Hanan,
47 Copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar, copiii lui Reaia,
Ang mga anak ni Giddel, ang mga anak ni Gaher, ang mga anak ni Reaia,
48 Copiii lui Reţin, copiii lui Necoda, copiii lui Gazam,
Ang mga anak ni Resin, ang mga anak ni Necoda, ang mga anak ni Gazam,
49 Copiii lui Uza, copiii lui Paseah, copiii lui Besai,
Ang mga anak ni Uzza, ang mga anak ni Phasea, ang mga anak ni Besai,
50 Copiii lui Asna, copiii lui Meunim, copiii lui Nefusim,
Ang mga anak ni Asena, ang mga anak ni Meunim, ang mga anak ni Nephusim,
51 Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
Ang mga anak ni Bacbuc, ang mga anak ni Hacusa, ang mga anak ni Harhur,
52 Copiii lui Baţlut, copiii lui Mehida, copiii lui Harşa,
Ang mga anak ni Basluth, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa,
53 Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
Ang mga anak ni Barcos, ang mga anak ni Sisera, ang mga anak ni Thema,
54 Copiii lui Neţiah, copiii lui Hatifa.
Ang mga anak ni Nesia, ang mga anak ni Hatipha.
55 Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Hasoferet, copiii lui Peruda,
Ang mga anak sa mga alagad ni Salomon: ang mga anak ni Sotai, ang mga anak ni Sophereth, ang mga anak ni Peruda,
56 Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
Ang mga anak ni Jaala, ang mga anak ni Darcon, ang mga anak ni Giddel,
57 Copiii lui Şefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Haţebaim, copiii lui Ami.
Ang mga anak ni Sephatias, ang mga anak ni Hatil, ang mga anak ni Phochereth-hassebaim, ang mga anak ni Ami.
58 Toţi netinimii şi copiii servitorilor lui Solomon erau trei sute nouăzeci şi doi.
Ang tanang mga Nethinhanon, ug ang mga anak sa mga alagad ni Salomon, totolo ka gatus kasiyaman ug duha.
59 Şi aceştia au fost cei care s-au urcat de la Tel-Melah, Tel-Harşa, Cherub, Adan şi Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor şi sămânţa lor, dacă ei erau din Israel:
Ug kini sila mao ang nangadto gikan sa Tel-mela, sa Tel-harsa, sa Cherub, sa Addan, ug sa Immer; apan wala sila makapadayag sa mga balay sa ilang mga amahan, ug sa ilang kaliwatan kong taga-Israel ba sila:
60 Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, şase sute cincizeci şi doi.
Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Necoda, unom ka gatus kalim-an ug duha.
61 Şi dintre copiii preoţilor: copiii lui Habaia, copiii lui Coţ, copiii lui Barzilai; cel care a luat de soţie pe o fiică a lui Barzilai galaaditul şi s-a numit după numele lor;
Ug sa mga anak sa mga sacerdote: ang mga anak ni Abaia, ang mga anak ni Cos, ang mga anak ni Barzillai, nga nangasawa sa mga anak nga babaye ni Barzillai, nga Galaadnon, ug ginganlan sumala sa ngalan nila.
62 Aceştia şi-au căutat înregistrarea printre cei care au fost număraţi prin genealogie, dar nu au fost găsiţi; de aceea au fost ei, ca întinaţi, îndepărtaţi din preoţie.
Kini sila nangita sa ilang padron didto niadtong mga gitiman-an pinaagi sa ilang mga kaagi sa kagikanan, apan wala sila hikaplagi: busa sila giisip nga mahugaw ug gipapahawa sa pagkasacerdote.
63 Şi Tirşata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până când nu se va ridica un preot cu Urim şi cu Tumim.
Ug ang gobernador miingon kanila, nga sila dili magkaon sa labing balaan nga mga butang, hangtud nga may usa ka sacerdote nga motindog uban sa Urim ug sa Thummim.
64 Întreaga adunare împreună era patruzeci şi două de mii trei sute şaizeci,
Ang tibook katilingban nga tingub may kap-atan ug duha ka libo totolo ka gatus ug kan-uman,
65 În afară de servitorii lor şi servitoarele lor, al căror număr era şapte mii trei sute treizeci şi şapte, erau de asemenea printre ei două sute de cântăreţi şi cântăreţe.
Gawas pa sa ilang mga sulogoon nga lalake ug sa ilang mga sulogoon nga babaye nga kanila may pito ka libo totolo ka gatus katloan ug pito; ug sila may duha ka gatus nga mag-aawit nga mga lalake ug mag-aawit nga mga babaye.
66 Caii lor erau şapte sute treizeci şi şase; catârii lor, două sute patruzeci şi cinci;
Ang ilang mga kabayo pito ka gatus katloan ug unom; ang ilang mga mula, duha ka gatus kap-atan ug lima;
67 Cămilele lor, patru sute treizeci şi cinci; măgarii lor, şase mii şapte sute douăzeci.
Ang ilang mga camello, upat ka gatus katloan ug lima; ang ilang mga asno, unom ka libo pito ka gatus ug kaluhaan.
68 Şi unii dintre mai marii părinţilor, când au ajuns în casa DOMNULUI, care este în Ierusalim, au oferit de bunăvoie pentru casa lui Dumnezeu pentru a o ridica pe locul ei;
Ug ang uban nga pangulo sa mga balay sa mga amahan, sa diha nga nanghiabut na sila sa balay ni Jehova nga atua sa Jerusalem, minghalad sa kinabubut-on alang sa balay sa Dios aron sa pagpatindog niana sa iyang dapit:
69 Au dat după posibilităţile lor, în tezaurul lucrării, şaizeci şi unu de mii de drahme de aur şi cinci mii de mine de argint şi o sută de haine preoţeşti.
Sila minghatag sumala sa ilang nahimo ngadto sa tipiganan sa bahandi sa bulohaton kan-uman ug usa ka libo ka dracma nga bulawan, ug lima ka libo ka libra nga salapi, ug usa ka gatus ka bisti sa mga sacerdote.
70 Astfel preoţii şi leviţii şi unii din popor şi cântăreţii şi portarii şi netinimii au locuit în cetăţile lor şi tot Israelul în cetăţile lor.
Busa ang mga sacerdote, ug ang mga Levihanon, ug ang uban sa katawohan, ug ang mga mag-aawit, ug ang mga magbalantay sa pultahan, ug ang mga Nethinhanon, nanagpuyo sa ilang mga ciudad, ug ang tibook Israel sa ilang mga ciudad.

< Ezra 2 >