< Ezechiel 42 >

1 Apoi el m-a scos în curtea de afară, pe calea spre nord; și m-a dus în camera care [era] în fața locului despărțit, care [era] înaintea clădirii spre nord.
I izvede me u spoljašnji trijem prema sjeveru, i dovede me ka klijetima, koje bijahu prema odijeljenoj strani i prema graðevini na sjeveru.
2 Înaintea lungimii de o sută de coți [era] ușa de la nord și lățimea [era] de cincizeci de coți.
S lica bješe u dužinu sto lakata kod sjevernijeh vrata, a u širinu pedeset lakata.
3 În dreptul celor douăzeci [de coți] ai curții interioare și în dreptul pavajului curții din afară, [era] cornișă lângă cornișă la cele trei [etaje].
Prema unutrašnjem trijemu od dvadeset lakata i prema podu spoljašnjega trijema bijahu klijeti prema klijetima u tri reda.
4 Și înaintea camerelor [era] o trecere de zece coți lățime în interior, o cale de un cot; și ușile lor spre nord.
I pred klijetima bijaše hodnik u širinu od deset lakata, unutra, put k njima od jednoga lakta, i vrata bjehu prema sjeveru.
5 Și, camerele de sus [erau] mai scurte; deoarece cornișele erau mai înalte decât acestea, decât cele de mai jos și decât cele din mijlocul clădirii.
A najgornje klijeti bjehu tješnje, jer klijeti donje i srednje u zgradi izlažahu veæma nego one.
6 Pentru că erau pe cele trei [etaje], dar nu aveau stâlpi ca stâlpii curților; de aceea [etajul de sus] era mai îngust decât cel de jos, de la pământ, și decât cel din mijloc.
Jer bijahu na tri poda, ali nemahu stupova kao u trijemu, i zato se suživaše iznad donjega i srednjega od zemlje.
7 Și zidul care [era] pe exterior în fața camerelor, spre curtea exterioară înaintea camerelor, lungimea lui [era] de cincizeci de coți.
A ograda koja bijaše spolja prema klijetima k trijemu spoljašnjem pred klijetima imaše u dužinu pedeset lakata.
8 Fiindcă lungimea camerelor care [erau] în curtea exterioară [era] de cincizeci de coți; și, iată, înaintea templului [erau] o sută de coți.
Jer dužina klijetima, koje bijahu u trijemu spoljašnjem, bijaše pedeset lakata. I gle, pred crkvom bješe sto lakata.
9 Și sub aceste camere [era] intrarea dinspre partea de est, precum cineva intră în ele din curtea exterioară.
A pod tijem klijetima bijaše ulaz s istoka, kojim se ulažaše u njih iz spoljašnjega trijema.
10 Camerele [erau] în grosimea zidului curții dinspre est, în fața locului despărțit și în fața clădirii.
U širini ograde toga trijema k istoku pred odijeljenom stranom i pred graðevinom bijahu klijeti.
11 Și calea înaintea lor [era] ca forma camerelor dinspre nord, la fel de lungă ca ele [și] la fel de lată ca ele; și toate ieșirile lor [erau] deopotrivă conform cu modelele lor și conform ușilor lor.
A pred njima bijaše put kao kod sjevernijeh klijeti; jednake dužine i jednake širine bijahu, i izlazi im i vrata bijahu jednaka.
12 Și conform ușilor camerelor dinspre sud [era] o ușă la capătul căii, a căii drept înaintea zidului spre est, precum cineva intră în ele.
I kaka bijahu vrata u klijeti koje bijahu prema jugu, taka bijahu vrata gdje se poèinjaše put pred ogradom pravo k istoku, kad se ide k njima.
13 Apoi el mi-a spus: Camerele dinspre nord [și] camerele dinspre sud, care [sunt] înaintea locului despărțit, [sunt] camere sfinte, unde preoții, care se apropie de DOMNUL, vor mânca lucrurile preasfinte; acolo vor pune ei lucrurile preasfinte și darul de mâncare și ofranda pentru păcat și ofranda pentru fărădelege, pentru că locul [este] sfânt.
I reèe mi: sjeverne klijeti i južne klijeti pred odijeljenom stranom jesu svete klijeti, gdje sveštenici koji pristupaju ka Gospodu jedu presvete stvari, ondje æe ostavljati presvete stvari i dar i prinos za grijeh i prinos za krivicu, jer je sveto mjesto.
14 Când preoții intră înăuntru, atunci nu vor ieși din [locul] sfânt în curtea exterioară, ci acolo își vor pune hainele în care servesc: pentru că ele [sunt] sfinte; și se vor îmbrăca cu alte haine și se vor apropia de [lucrurile] pentru popor.
Kad sveštenici uðu, neæe izlaziti iz svetinje u spoljašnji trijem, nego æe ondje ostavljati haljine svoje u kojima služe, jer su svete, i oblaèiæe druge haljine, pa onda izlaziti k narodu.
15 Și, când el a terminat de măsurat casa interioară, m-a scos spre poarta a cărei fețe [este] spre est și a măsurat-o de jur împrejur.
I izmjerivši dom unutrašnji odvede me na vrata istoèna i izmjeri svuda unaokolo.
16 A măsurat latura de est cu trestia de măsurat, cinci sute de trestii, cu trestia de măsurat de jur împrejur.
Izmjeri istoènu stranu trskom mjeraèkom, i bješe pet stotina trsaka, trskom mjeraèkom unaokolo.
17 A măsurat latura de nord, cinci sute de trestii, cu trestia de măsurat, de jur împrejur.
Izmjeri sjevernu stranu, i bješe pet stotina trsaka, trskom mjeraèkom unaokolo.
18 A măsurat latura de sud, cinci sute de trestii, cu trestia de măsurat.
Izmjeri južnu stranu, i bješe pet stotina trsaka, trskom mjeraèkom.
19 S-a întors spre latura de vest [și] a măsurat cinci sute de trestii cu trestia de măsurat.
I okrenuvši se na zapadnu stranu, izmjeri, i bješe pet stotina trsaka, trskom mjeraèkom.
20 A măsurat-o pe cele patru laturi; aceasta avea un zid de jur împrejur, lung de cinci sute de [trestii, ] și lat de cinci sute, pentru a face o deosebire între sanctuar și locul [care] nu [este] sfânt.
Izmjeri sa èetiri strane, i bješe zid unaokolo pet stotina trsaka dug i pet stotina širok da razdvaja sveto mjesto od svjetskoga.

< Ezechiel 42 >