< Ezechiel 15 >
1 Și cuvântul DOMNULUI a venit la mine, spunând:
And the word of the Lord was maad to me,
2 Fiu al omului, Cu ce este lemnul de viță mai mult decât alt lemn, [sau decât] o ramură care este printre copacii pădurii?
and he seide, Sone of man, what schal be don to the tre of a vyne, of alle the trees of woodis, that ben among the trees of woodis?
3 Va fi luat din el lemn pentru a face vreo lucrare? Sau vor lua oamenii din el un țăruș, pentru a atârna în el vreun vas?
Whether tymbre schal be takun therof, that werk be maad? ether shal a stake be maad therof, that ony vessel hange ther onne?
4 Iată, este aruncat în foc ca hrană: focul mistuie ambele lui capete și mijlocul lui este ars. Este bun pentru [vreo] lucrare?
Lo! it is youun in to mete; fier wastide euer eithir part therof, and the myddis therof is dryuun in to deed sparcle; whether it schal be profitable to werk?
5 Iată, când acesta era întreg, nu era bun pentru nicio lucrare; totuși, cu cât mai puțin va fi bun pentru [vreo] lucrare, după ce focul îl mistuie și este ars?
Yhe, whanne it was hool, it was not couenable to werk; hou myche more whanne fier hath deuourid, and hath brent it, no thing of werk schal be maad therof?
6 De aceea astfel spune Domnul DUMNEZEU: Ca lemnul de viță printre copacii pădurii, pe care l-am dat focului ca hrană, astfel voi da [și] pe locuitorii Ierusalimului.
Therfor the Lord God seith thes thingis, As the tre of a vyne is among the trees of woodis, which Y yaf to fier to deuoure, so Y yaf the dwelleris of Jerusalem,
7 Și îmi voi întoarce fața împotriva lor: ei vor ieși dintr-[un] foc, și [un alt] foc îi va mistui; și veți cunoaște că eu [sunt] DOMNUL, când îmi voi întoarce fața împotriva lor.
and Y schal sette my face ayens hem. Thei schulen go out of the fier, and fier schal waaste hem; and ye schulen wite, that Y am the Lord, whanne Y schal sette my face ayens hem,
8 Și voi face țara un pustiu, pentru că au făcut fărădelege, spune Domnul DUMNEZEU.
and schal yyue the lond with out weie and desolat, for thei weren trespassours, seith the Lord God.