< Exod 25 >

1 Și DOMNUL i-a vorbit lui Moise, spunând:
Then the LORD said to Moses,
2 Vorbește copiilor lui Israel, ca să îmi aducă un dar: de la fiecare bărbat care îl dă cu voia inimii sale, să luați darul pentru mine.
“Tell the Israelites to bring Me an offering. You are to receive My offering from every man whose heart compels him.
3 Și acesta este darul pe care să îl luați de la ei: aur și argint și aramă,
This is the offering you are to accept from them: gold, silver, and bronze;
4 Și material albastru și purpuriu și stacojiu și in subțire și păr de capre,
blue, purple, and scarlet yarn; fine linen and goat hair;
5 Și piei de berbeci vopsite în roșu și piei de bursuci și lemn de salcâm,
ram skins dyed red and fine leather; acacia wood;
6 Untdelemn pentru lumină, mirodenii pentru untdelemnul pentru ungere și pentru tămâie dulce.
olive oil for the light; spices for the anointing oil and for the fragrant incense;
7 Pietre de onix și pietre pentru a fi așezate în efod și în pieptar.
and onyx stones and gemstones to be mounted on the ephod and breastpiece.
8 Și ei să îmi facă un sanctuar, ca să locuiesc printre ei.
And they are to make a sanctuary for Me, so that I may dwell among them.
9 Conform cu tot ceea ce îți arăt, după modelul tabernacolului și după modelul tuturor uneltelor din el, chiar așa să îl faceți.
You must make the tabernacle and design all its furnishings according to the pattern I show you.
10 Și ei să facă un chivot din lemn de salcâm; doi coți și jumătate să fie lungimea lui și un cot și jumătate să fie lărgimea lui și un cot și jumătate înălțimea lui.
And they are to construct an ark of acacia wood, two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.
11 Și îmbracă-l cu aur pur; pe dinăuntru și pe dinafară să-l plachezi și fă peste el o coroană de aur de jur împrejurul lui.
Overlay it with pure gold both inside and out, and make a gold molding around it.
12 Și toarnă patru inele de aur pentru el și pune-le în cele patru colțuri ale lui; și două inele vor fi într-una din părțile lui și două inele vor fi în cealaltă parte a lui.
Cast four gold rings for it and fasten them to its four feet, two rings on one side and two on the other.
13 Și fă drugi din lemn de salcâm și îmbracă-i cu aur.
And make poles of acacia wood and overlay them with gold.
14 Și pune drugii în inele pe părțile laterale ale chivotului, ca să fie purtat cu ei chivotul.
Insert the poles into the rings on the sides of the ark, in order to carry it.
15 Drugii vor fi în inelele chivotului; ei nu vor fi scoși din el.
The poles are to remain in the rings of the ark; they must not be removed.
16 Și pune în chivot mărturia pe care eu ți-o voi da.
And place inside the ark the Testimony, which I will give you.
17 Și să faci un șezământ al milei din aur pur; doi coți și jumătate să fie lungimea lui și un cot și jumătate lărgimea lui.
And you are to construct a mercy seat of pure gold, two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
18 Și să faci doi heruvimi din aur; fă-i din lucrare bătută, la cele două capete ale șezământului milei.
Make two cherubim of hammered gold at the ends of the mercy seat,
19 Și să faci un heruvim la un capăt și alt heruvim la celălalt capăt; chiar la capetele șezământului milei să faceți heruvimii pe cele două capete ale lui.
one cherub on one end and one on the other, all made from one piece of gold.
20 Și heruvimii să își întindă aripile deasupra, acoperind șezământul milei cu aripile lor și fețele lor să privească una la cealaltă; spre șezământul milei să fie îndreptate fețele lor.
And the cherubim are to have wings that spread upward, overshadowing the mercy seat. The cherubim are to face each other, looking toward the mercy seat.
21 Și să pui șezământul milei deasupra, peste chivot; și în chivot să pui mărturia pe care eu ți-o voi da.
Set the mercy seat atop the ark, and put the Testimony that I will give you into the ark.
22 Și acolo mă voi întâlni cu tine și voi vorbi îndeaproape cu tine de deasupra șezământului milei, dintre cei doi heruvimi care sunt peste chivotul mărturiei, despre toate lucrurile pe care ți le voi da în poruncă pentru copiii lui Israel.
And I will meet with you there above the mercy seat, between the two cherubim that are over the ark of the Testimony; I will speak with you about all that I command you regarding the Israelites.
23 Fă de asemenea o masă din lemn de salcâm; doi coți să fie lungimea ei și un cot să fie lățimea ei și un cot și jumătate înălțimea ei.
You are also to make a table of acacia wood two cubits long, a cubit wide, and a cubit and a half high.
24 Și să o îmbraci cu aur pur și să faci o coroană de aur de jur împrejurul ei.
Overlay it with pure gold and make a gold molding around it.
25 Și să faci acesteia o margine de o palmă de jur împrejur și să faci o coroană de aur marginii acesteia jur împrejurul ei.
And make a rim around it a handbreadth wide and put a gold molding on the rim.
26 Și să faci pentru ea patru inele de aur și pune inelele în cele patru colțuri care sunt la cele patru picioare ale ei.
Make four gold rings for the table and fasten them to the four corners at its four legs.
27 Inelele să fie puse lângă marginea ei, ca locuri pentru drugii care poartă masa.
The rings are to be close to the rim, to serve as holders for the poles used to carry the table.
28 Și să faci drugii din lemn de salcâm și să îi îmbraci cu aur, ca masa să fie purtată cu ei.
Make the poles of acacia wood and overlay them with gold, so that the table may be carried with them.
29 Și să faci vasele acesteia și lingurile ei și bolurile ei și capacele ei cu care să le acopere; fă-le din aur pur.
You are also to make the plates and dishes, as well as the pitchers and bowls for pouring drink offerings. Make them out of pure gold.
30 Și pune pe masă pâinile punerii înainte, pentru a fi înaintea mea întotdeauna.
And place the Bread of the Presence on the table before Me at all times.
31 Și fă un sfeșnic din aur pur; din lucrare bătută să fie făcut sfeșnicul; stâlpul lui și brațele lui, bolurile lui, butonii lui și florile lui, să fie din aceeași lucrare bătută.
Then you are to make a lampstand of pure, hammered gold. It shall be made of one piece, including its base and shaft, its cups, and its buds and petals.
32 Și șase brațe vor ieși din laturile acestuia; trei brațe ale sfeșnicului dintr-o parte a lui și trei brațe ale sfeșnicului din cealaltă parte;
Six branches are to extend from the sides of the lampstand—three on one side and three on the other.
33 Trei boluri făcute asemenea migdalelor, cu un nod și o floare pe un braț; și trei boluri făcute asemenea migdalelor pe celălalt braț, cu un nod și o floare; astfel să fie făcute pe cele șase brațe care ies din sfeșnic.
There are to be three cups shaped like almond blossoms on the first branch, each with buds and petals, three on the next branch, and the same for all six branches that extend from the lampstand.
34 Și pe sfeșnic să fie patru boluri făcute asemenea migdalelor, cu nodurile lor și florile lor.
And on the lampstand there shall be four cups shaped like almond blossoms with buds and petals.
35 Și să fie un nod sub două brațe ale acestuia și un nod sub două brațe ale acestuia și un nod sub două brațe ale acestuia, conform celor șase brațe care ies din sfeșnic.
For the six branches that extend from the lampstand, a bud must be under the first pair of branches, a bud under the second pair, and a bud under the third pair.
36 Nodurile lor și brațele lor să fie din el; toate acestea să fie o singură lucrare bătută din aur pur.
The buds and branches are to be all of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.
37 Și să faci cele șapte lămpi ale lui; și să aprindă lămpile lui, ca ele să lumineze înaintea lui.
Make seven lamps and set them up on the lampstand so that they illuminate the area in front of it.
38 Și mucările lui și cenușarele lui să fie din aur pur.
The wick trimmers and their trays must be of pure gold.
39 Dintr-un talant de aur pur să îl facă, cu toate aceste vase.
The lampstand and all these utensils shall be made from a talent of pure gold.
40 Și vezi să le faci după modelul lor, care ți-a fost arătat pe munte.
See to it that you make everything according to the pattern shown you on the mountain.

< Exod 25 >