< Deuteronomul 29:17 >

17 Şi aţi văzut urâciunile lor şi idolii lor, lemn şi piatră, argint şi aur, care erau printre ei),
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וַ/תִּרְאוּ֙
Transliteration:
va.
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

you saw
Strongs:
Lexicon:
רָאָה
Hebrew:
וַ/תִּרְאוּ֙
Transliteration:
tir.'U
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
see
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) Second Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present by male people or things being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to see, show
Tyndale
Word:
רָאָה
Transliteration:
ra.ah
Gloss:
to see: see
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
see/show to see, look at, inspect, perceive, consider 1a) (Qal) 1a1) to see 1a2) to see, perceive 1a3) to see, have vision 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish 1a6) to look at, gaze at 1a7) to provide, choose 1b) (Niphal) 1b1) to appear, present oneself 1b2) to be seen 1b3) to be visible 1c) (Pual) to be seen 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to see, show 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at 1e) (Hophal) 1e1) to be caused to see, be shown 1e2) to be exhibited to 1f) (Hithpael) to look at each other, face
Strongs > h7200
Word:
רָאָה
Transliteration:
râʼâh
Pronounciation:
raw-aw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions.; a primitive root

<obj>
Strongs:
Lexicon:
אֵת
Hebrew:
אֶת\־
Transliteration:
'et-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
[obj]
Morphhology:
Object indicator
Grammar:
an INDICATOR that this are who the action happens to or for
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֵת
Transliteration:
et
Gloss:
[Obj.]
Morphhology:
Hebrew Particle
Definition:
sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" h3487)
Strongs
Word:
אֵת
Transliteration:
ʼêth
Pronounciation:
ayth
Language:
Hebrew
Definition:
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).; apparent contracted from h226 (אוֹת) in the demonstrative sense of entity

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
אֶת\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

detestable things
Strongs:
Lexicon:
שִׁקּוּץ
Hebrew:
שִׁקּ֣וּצֵי/הֶ֔ם
Transliteration:
shi.Ku.tzei.
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
abomination
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שִׁקּוּץ
Transliteration:
shiq.quts
Gloss:
abomination
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
detestable thing or idol, abominable thing, abomination, idol, detested thing
Strongs
Word:
שִׁקּוּץ
Transliteration:
shiqqûwts
Pronounciation:
shik-koots'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
disgusting, i.e. filthy; especially idolatrous or (concretely) an idol; abominable filth (idol, -ation), detestable (thing).; or שִׁקֻּץ; from h8262 (שָׁקַץ)

their
Strongs:
Lexicon:
Pp3m
Hebrew:
שִׁקּ֣וּצֵי/הֶ֔ם
Transliteration:
Hem
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Plural Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הֶם
Transliteration:
hem
Gloss:
their
Morphhology:
Hebrew their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/אֵ֖ת
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

<obj>
Strongs:
Lexicon:
אֵת
Hebrew:
וְ/אֵ֖ת
Transliteration:
'Et
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
[obj]
Morphhology:
Object indicator
Grammar:
an INDICATOR that this are who the action happens to or for
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֵת
Transliteration:
et
Gloss:
[Obj.]
Morphhology:
Hebrew Particle
Definition:
sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" h3487)
Strongs
Word:
אֵת
Transliteration:
ʼêth
Pronounciation:
ayth
Language:
Hebrew
Definition:
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).; apparent contracted from h226 (אוֹת) in the demonstrative sense of entity

idols
Strongs:
Lexicon:
גִּלּוּל
Hebrew:
גִּלֻּלֵי/הֶ֑ם
Transliteration:
gi.lu.lei.
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
idol
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
גִּלּוּל
Transliteration:
gil.lul
Gloss:
idol
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
idols
Strongs
Word:
גִּלּוּל
Transliteration:
gillûwl
Pronounciation:
ghil-lool'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, a log (as round); by implication, an idol; idol.; or (shortened) גִּלֻּל; from h1556 (גָּלַל)

their
Strongs:
Lexicon:
Pp3m
Hebrew:
גִּלֻּלֵי/הֶ֑ם
Transliteration:
Hem
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Plural Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הֶם
Transliteration:
hem
Gloss:
their
Morphhology:
Hebrew their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural

wood
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עֵץ
Hebrew:
עֵ֣ץ
Transliteration:
'etz
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
tree
Tyndale
Word:
עֵץ
Transliteration:
ets
Gloss:
tree: wood
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
wood tree, wood, timber, stock, plank, stalk, stick, gallows 1a) tree, trees 1b) wood, pieces of wood, gallows, firewood, cedar-wood, woody flax
Strongs > h6086
Word:
עֵץ
Transliteration:
ʻêts
Pronounciation:
ates
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks); [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase] pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.; from h6095 (עָצָה)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וָ/אֶ֔בֶן
Transliteration:
va.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

stone
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אֶ֫בֶן
Hebrew:
וָ/אֶ֔בֶן
Transliteration:
'E.ven
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֶ֫בֶן
Origin:
a Meaning of h68H
Transliteration:
e.ven
Gloss:
stone
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
stone stone (large or small) 1a) common stone (in natural state) 1b) stone, as material 1b1) of tablets 1b2) marble, hewn stones 1c) precious stones, stones of fire 1d) stones containing metal (ore), tool for work or weapon 1e) weight 1f) plummet (stones of destruction) also made of metal 1g) stonelike objects, eg hailstones, stony heart, ice 1h) sacred object, as memorial Samuel set up to mark where God helped Israel to defeat the Philistines 1i) (simile) 1i1) sinking in water, motionlessness 1i2) strength, firmness, solidity 1i3) commonness 1j) (metaph) 1j1) petrified with terror 1j2) perverse, hard heart
Strongs > h68
Word:
אֶבֶן
Transliteration:
ʼeben
Pronounciation:
eh'-ben
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a stone; [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase] plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-) stone(-ny), (divers) weight(-s).; from the root of h1129 (בָּנָה) through the meaning to build

silver
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
כֶּ֫סֶף
Hebrew:
כֶּ֥סֶף
Transliteration:
Ke.sef
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
money
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
payment
Tyndale
Word:
כֶּ֫סֶף
Transliteration:
ke.seph
Gloss:
silver: money
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
money/payment/silver silver, money 1a) silver 1a1) as metal 1a2) as ornament 1a3) as colour 1b) money, shekels, talents
Strongs > h3701
Word:
כֶּסֶף
Transliteration:
keçeph
Pronounciation:
keh'-sef
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
silver (from its pale color); by implication, money; money, price, silver(-ling).; from h3700 (כָּסַף)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/זָהָ֖ב
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

gold
Strongs:
Lexicon:
זָהָב
Hebrew:
וְ/זָהָ֖ב
Transliteration:
za.Hav
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
זָהָב
Transliteration:
za.hav
Gloss:
gold
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
gold 1a) as precious metal 1b) as a measure of weight 1c) of brilliance, splendour (fig.) Aramaic equivalent: de.hav (דְּהַב "gold" h1722)
Strongs
Word:
זָהָב
Transliteration:
zâhâb
Pronounciation:
zaw-hawb'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky; gold(-en), fair weather.; from an unused root meaning to shimmer

which
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אֲשֶׁר
Hebrew:
אֲשֶׁ֥ר
Transliteration:
'a.Sher
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Relative Particle
Grammar:
an INDICATOR that this has already been referred to in the sentence
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֲשֶׁר
Transliteration:
a.sher
Gloss:
which
Morphhology:
Hebrew Relative Pronoun
Definition:
A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Strongs > h834
Word:
אֲשֶׁר
Transliteration:
ʼăsher
Pronounciation:
ash-er'
Language:
Hebrew
Definition:
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.; a primitive relative pronoun (of every gender and number)

[were] with
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עִם
Hebrew:
עִמָּ/הֶֽם\׃
Transliteration:
'i.ma.
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
with
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עִם
Transliteration:
im
Gloss:
with
Morphhology:
Hebrew Preposition
Definition:
with 1a) with 1b) against 1c) toward 1d) as long as
Strongs > h5973
Word:
עִם
Transliteration:
ʻim
Pronounciation:
eem
Language:
Hebrew
Morphhology:
Preposition
Definition:
adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as ([idiom] long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).; from h6004 (עָמַם)

them
Strongs:
Lexicon:
Op3m
Hebrew:
עִמָּ/הֶֽם\׃
Transliteration:
Hem
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Plural Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הֶם
Transliteration:
hem
Gloss:
them
Morphhology:
Hebrew them, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine plural
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine plural

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
עִמָּ/הֶֽם\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Deuteronomul 29:17 >